Übersetzung für "Durchzugehen" in Englisch

Einige von den Mulatten waren sogar imstande als weiße Gäste zu durchzugehen.
Some of the mulattoes were even able to pass as white guests.
Wikipedia v1.0

Dann brauchen wir es auch nicht durchzugehen.
Yeah, I know the words. Well, I guess we don't have to rehearse.
OpenSubtitles v2018

Diesmal geht es darum, als Mörder durchzugehen.
This isn't about your typical bank job. It's about passing as a killer.
OpenSubtitles v2018

Mit 14 habe ich mich geschminkt, um als 17 durchzugehen.
I wore make-up when I was 14, so I could pass for 17.
OpenSubtitles v2018

Hast du Zeit, das noch mal mit mir durchzugehen?
Do you have any time to double-check and walk me through it?
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir dabei helfen, Gracies Sachen durchzugehen.
I can help you go through Gracie's stuff.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Zeit, die Rede durchzugehen und zu essen.
Uh, we have time to go over our speech, grab some lunch.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich gebeten, Baileys Akten durchzugehen.
You asked me to go through Bailey's records.
OpenSubtitles v2018

Es würde zwei Jahre dauern, all die Ausforschungsbeweise durchzugehen.
Your Honor, it would take two years to go through all the discovery they dumped on us,
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit, alles durchzugehen?
Are you up to going through it?
OpenSubtitles v2018

Wir fingen gerade an, die Fotos der letzten Tage durchzugehen.
We just started going through the photos the last couple of days.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihre buchhalterischen Fähigkeiten gebrauchen um diese Aufzeichnungen durchzugehen.
I could use your accounting skills to just go through these records.
OpenSubtitles v2018

Es wird Wochen dauern, das durchzugehen.
It'll take weeks to get through.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, sehr süß von Dir meine Sachen durchzugehen.
Oh, so sweet of you to go through my stuff, by the way.
OpenSubtitles v2018

Ich fing schon mal an, Brysons Papiere durchzugehen.
Thought I'd get a head start going through Bryson's papers.
OpenSubtitles v2018

Komm schon... hilf mir, die hier durchzugehen.
Come on... help me sort through these.
OpenSubtitles v2018

Gina hat mich heute Nacht besucht, um den Fall nochmal durchzugehen.
Gina came by my house last night to go over the case.
OpenSubtitles v2018

Ich kam her, um die Regeln durchzugehen.
So you came here to threaten me? I came here to go over the rules.
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch eine Menge durchzugehen.
I've got plenty to go over.
OpenSubtitles v2018

Das schlimmste waren Infiltrationseinheiten, gedacht um als Menschen durchzugehen.
The worst were infiltration units designed to pass for human.
OpenSubtitles v2018

Ich war die ganze Nacht wach, um diesen Fall durchzugehen.
I was up all night, going over the file.
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir Zeit, den Plan durchzugehen, bevor wir da sind.
Then we have time, To go through the plan before we get there.
OpenSubtitles v2018

Er beschneidet sich selbst um als Jude durchzugehen]
He is circumcising himself so as to appear Jewish]
OpenSubtitles v2018