Übersetzung für "Durchstoßarbeit" in Englisch
Verglichen
wird
in
den
Beispielen
die
Durchstoßarbeit
im
Plastechontest
bei
unterschiedlichen
Terpolymerisat-Zusätzen.
In
the
examples,
the
impact
perforation
work
in
the
Plastechon
test
was
compared
for
various
terpolymer
additives.
EuroPat v2
Diese
Durchstoßarbeit
ist
ein
Maß
für
die
multiaxiale
Zähigkeit
eines
Formkörpers.
This
work
is
a
measure
of
the
multiaxial
toughness
of
a
molding.
EuroPat v2
Außerdem
wurde
die
Durchstoßarbeit
im
elektronischen
Durchstoßversuch
nach
ISO
6603/2
gemessen.
The
penetration
energy
was
also
measured
in
the
electronic
penetration
test
according
to
ISO
6603/2.
EuroPat v2
Die
Durchstoßarbeit
wird
verbraucht
zum
Einstechen,
Weiterreißen
und
Aufbiegen
der
Probe.
This
force
is
expended
to
pierce,
tear
and
bend
open
the
test
specimen.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
sollen
weiterhin
eine
verbesserte
Bruchdehnung,
Kältezähigkeit,
Kratzfestigkeit
und
eine
erhöhte
Durchstoßarbeit
aufweisen.
The
products,
furthermore,
should
be
of
enhanced
elongation
at
break,
low-temperature
impact
strength
and
scratch
resistance
and
of
increased
penetration
resistance.
EuroPat v2
Die
Durchstoßarbeit
W
s
wurde
bei
23°C
nach
DIN
53
443
bestimmt.
The
penetration
energy
Ws
was
measured
at
23°
C.
according
to
DIN
53
443.
EuroPat v2
Die
dabei
anzuwendende
Durchstoßarbeit
wird
verbraucht
zum
Einstechen,
Weiterreißen
und
Aufbiegen
der
Probe.
The
force
applied
is
used
up
in
piercing,
tearing
and
bending
the
sample.
ParaCrawl v7.1
Der
Schmelzflußindex
und
die
Ergebnisse
von
Durchstoßversuchen
(Schädigungsarbeit
und
Durchstoßarbeit)
der
dabei
erhaltenen,
teilvernetzten
Kunststoffmasse
sind
in
der
Tabelle
2
angegeben
und
werden
mit
den
entsprechenden
Werten
für
die
aus
dem
Vergleichsversuch
A
erhaltenen
Kunststoffmassen
verglichen.
The
melt
flow
index
and
the
results
of
penetration
experiments
(fracture
energy
and
penetration
energy)
on
the
resultant
partially
crosslinked
polymer
composition
are
given
in
Table
2
and
are
compared
with
the
corresponding
values
for
the
polymer
compositions
obtained
from
Comparative
Experiment
A.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbundschichtplatten
oder
Folien,
sowie
die
daraus
hergestellten
Formkörper
weisen
eine
gegenüber
den
bekannten
Platten,
Folien
und
Formkörpern
verbesserte
Durchstoßarbeit,
und/oder
Kältezähigkeit,
Kratzfestigkeit,
Bruchdehnung
und
ein
besseres
Verstreckverhalten
bei
gleichbleibendem
Oberflächenglanz
auf.
The
novel
laminated
sheets
or
films
and
also
the
moldings
produced
therefrom
are
of
better
penetration
resistance
and/or
low-temperature
impact
strength,
scratch
resistance
and
elongation
at
break
than
the
known
sheets,
films
and
moldings
and
have
better
drawing
properties
with
constant
surface
gloss.
EuroPat v2
Für
die
Verringerung
der
Durchstoßarbeit
durch
die
Aufbringung
der
PMMA-Schichten
ergaben
sich,
prozentual
bezogen
auf
die
Substratwerte,
die
nachstehend
aufgeführten
Werte.
The
values
indicated
below,
as
percentages
based
on
the
substrate
values,
were
found
for
the
reduction
in
the
penetration
energy
as
a
result
of
applying
the
PMMA
layers.
EuroPat v2
Aus
den
Ergebnissen
der
Tabelle
1
geht
hervor,
daß
die
erfindungsgemäßen
Platten
eine
gegenüber
den
Substratwerten
entweder
erhöhte
oder
nur
geringfügig
verminderte
Durchstoßarbeit
aufweisen
im
Vergleich
zu
den
auf
ABS
basierenden
Platten.
The
results
of
Table
1
show
that
the
sheets
according
to
the
invention
have
a
penetration
energy
which
is
either
greater
than
or
only
slightly
less
than
that
of
the
substrates,
comparison
being
with
the
sheets
based
on
ABS.
EuroPat v2
Aus
den
Ergebnissen
der
Tabelle
2
geht
hervor,
daß
die
erfindungsgemäßen
Platten
eine
deutlich
höhere
Durchstoßarbeit
gegenüber
den
bekannten
Platten
mit
ABS
als
Substrat
aufweisen.
6.3
The
results
of
Table
2
show
that
the
sheets
according
to
the
invention
have
a
markedly
higher
penetration
energy
than
the
known
sheets
having
ABS
as
substrate.
EuroPat v2
Wie
die
Ergebnisse
der
Versuche
1
bis
14
zeigen,
wird
die
Kerbschlagzähigkeit
a
k
und
Durchstoßarbeit
W
s
von
Blends
aus
Polypropylen
und
ABS
durch
Zusatz
der
erfindungsgemäßen
Haftvermittlermischung
entscheident
verbessert.
As
the
results
of
tests
1
to
14
show,
the
notched
impact
strength
ak
and
penetration
energy
Ws
of
blends
of
polypropylene
and
ABS
are
significantly
improved
by
the
addition
of
the
coupling
agent
mixture
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Durchstoßarbeit
W
g
wurde
nach
DIN
53
443
an
bei
280°C
gespritzten,
2
mm
dicken
Rundscheiben
mit
einem
Durchmesser
von
60
mm
bei
einer
Prüftemperatur
von
-40°C
bzw.
23°C
bestimmt.
The
total
penetration
energy
Wg
was
determined
according
to
DIN
53
443
at
a
test
temperature
of
-40°
C.
and
23°
C.
using
2
mm
thick
circular
disks
having
a
diameter
of
60
mm
and
injection
molded
at
280°
C.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
auf
einer
Spritzgußmaschine
bei
200°C
Prüfkörper
hergestellt,
wobei
zur
Bestimmung
der
Schlagzähigkeit
übliche
Testkästchen
und
zur
Bestimmung
der
Durchstoßarbeit
und
Dimensionsstabilität
Rundscheiben
(Durchmesser:
60
mm,
Dicke:
2
mm)
verwendet
wurden.
Test
specimens
were
then
produced
on
an
injection
molding
machine
at
200°
C.,
conventional
test
panels
being
used
for
determining
the
impact
strength
and
circular
disks
(diameter
60
mm,
thickness
2
mm)
being
employed
for
determining
the
total
penetration
energy
and
dimensional
stability.
EuroPat v2
Dieses
Beispiel
zeigt
den
überproportional
großen
Anstieg
der
Schlagzähigkeit
(gemessen
als
Durchstoßarbeit)
der
erfindungsgemäßen
Formmassen
mit
trimodaler
Kautschukteilchengrößenverteilung
gegenüber
den
nicht
erfindungsgemäßen.
This
Example
shows
the
disproportionately
large
increase
the
impact
strength
(measured
as
penetration
energy)
of
the
novel
molding
materials
having
a
trimodal
rubber
particle
size
distribution
compared
with
those
not
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Durchstoßarbeit
am
Anguß
DSA
Anguß
(Nm),
wurde
nach
DIN
53
453
an
2
mm
dicken
60
×
60
mm
quadratischen
Platten,
die
aus
einem
größeren
bei
280°C
gespritzten
Plattenteil
um
die
Angußstelle
ausgesägt
worden
waren,
bestimmt.
The
total
penetration
energy
at
the
gate,
TPEgate
(Nm),
was
determined
in
accordance
with
DIN
53,453
on
2
mm
thick
60×60
mm
square
sheets
which
had
been
sawn
from
a
larger
sheet
injection
molded
at
280°
C.
around
the
gate
mark.
EuroPat v2
Bei
den
angegebenen
Durchstoßversuchen
sind
die
Durchstoßarbeit
(Nm)
und
die
Schädigungskraft
(N)
auf
1
mm
Foliendicke
normiert
als
Nm/mm
bzw.
N/mm
angegeben
worden.
In
the
perforation
tests,
the
perforation
work
(Nm)
and
the
damaging
force
(N)
were
calculated
for
a
foil
thickness
of
1
mm
and
given
as
Nm/mm
and
N/mm,
resp.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Messungen
der
Schlagzähigkeit
(nach
DIM
53
453),
der
Kerbschlagzähigkeit
(nach
DIN
53
453)
und
der
Durchstoßarbeit
(nach
DIN
53
443)
sind
in
Tabelle
2
aufgeführt.
The
results
of
the
measurements
of
impact
strength
(according
to
DIN
No.
53,453),
notched
impact
strength
(according
to
DIN
No.
53,453)
and
total
penetration
energy
(according
to
DIN
No.
53,443)
are
shown
in
Table
2.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formmassen
sind
leicht
fließend
und
daher
gut
verarbeitbar
und
weisen
gleichzeitig
ein
hohes
mechanisches
Eigenschaftsniveau
auf,
was
sich
unter
anderem
in
einer
hohen
Schlagzähigkeit
und
Durchstoßarbeit
äußert.
The
molding
materials
according
to
the
invention
have
good
flow
and
are
therefore
readily
processible
and
at
the
same
time
have
good
mechanical
properties,
including
high
impact
strength
and
total
penetration
energy.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
wird
gelöst
durch
einen
Beutel,
enthaltend
Polysilicium,
der
verschweißt
ist
und
wenigstens
eine
Schweißnaht
umfasst,
aus
einer
PE-Folie
mit
einer
Dicke
von
150-900
µm
mit
einer
Steifigkeit
im
Biegemodul
F
max
von
300-2000
mN
und
F
t
100-1300
mN,
mit
einer
durch
Dynamische
Durchstoßprüfung
ermittelten
Schädigungskraft
F
von
200-1500
N,
einer
Schädigungsarbeit
Ws
von
2-30
J
und
einer
Durchstoßarbeit
W
ges
von
2,2-30
J,
mit
einer
Folien-Zugspannung
bei
15
%
Dehnung
längs
und
quer
von
9-50
MPa,
mit
einem
Folien-Durchreißwiderstand
nach
Elmendorf
längs
von
10-60
cN
und
einem
Folien-Durchreißwiderstand
nach
Elmendorf
quer
von
18-60
cN,
mit
einer
Folien-Reißdehnung
längs
von
300-2000
%,
mit
einer
Folien-Reißdehnung
quer
von
450-3000
%,
und
mit
einer
Schweißnahtfestigkeit:
25-150
N/15
mm.
The
object
of
the
invention
is
achieved
by
a
bag
which
contains
polysilicon
and
has
been
welded
and
includes
at
least
one
weld
seam,
formed
from
a
PE
film
having
a
thickness
of
150-900
?m
having
a
stiffness
at
the
flexural
modulus
F
max
of
300-2000
mN
and
F
t
of
100-1300
mN,
having
a
fracture
force
F
determined
by
dynamic
penetration
testing
of
200-1500
N,
a
fracture
energy
Ws
of
2-30
J
and
a
penetration
energy
W
tot
of
2.2-30
J,
with
a
film
tensile
stress
at
15%
longitudinal
and
transverse
elongation
of
9-50
MPa,
with
an
Elmendorf
longitudinal
film
tear
resistance
of
10-60
cN
and
an
Elmendorf
transverse
film
tear
resistance
of
18-60
cN,
with
a
longitudinal
film
elongation
at
break
of
300-2000%,
with
a
transverse
film
elongation
at
break
of
450-3000%,
and
with
a
weld
seam
strength:
25-150
N/15
mm.
EuroPat v2
Während
des
Versuchs
wurde
sowohl
die
Kraft
wie
auch
die
Dehnung
aufgezeichnet
und
so
die
Durchstoßarbeit
bestimmt.
Force
and
extension
were
recorded
during
the
test
and
used
to
determine
puncture
energy.
EXAMPLES
EuroPat v2
Die
Witterungsbeständigkeit
und
Vergilbungsbeständigkeit
wird
an
bei
260°C
gespritzten
Rundscheiben
bestimmt.
Hierzu
wurden
die
Rundscheiben
bei
110°C
im
Trockenschrank
gelagert
und
nach
90
Stunden
an
je
5
Prüfkörpern
die
Durchstoßarbeit
W
ges
nach
DIN
53
443
bei
Raumtemperatur
bestimmt.
The
weather
stability
and
resistance
to
yellowing
are
determined
using
circular
disks
injection
molded
at
260°
C.
For
this
purpose,
the
circular
disks
are
stored
in
a
drying
oven
at
110°
C.,
and
the
penetration
energy
Wtot
is
determined
at
room
temperature
after
90
hours,
using
5
test
specimens,
according
to
DIN
53,453.
EuroPat v2