Übersetzung für "Durchschrift" in Englisch

Die zweite Durchschrift wird dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zur Registrierung übersandt.
One of these copies shall be deposited in the archives of the Organization.
DGT v2019

Ferner sendet er die fünfte Durchschrift an den Übernehmer/Versender.
In addition, he shall forward the fifth copy to the consignor.
JRC-Acquis v3.0

Sie behält die Durchschrift und händigt dem Anmelder das Original aus.
It shall retain the copy and return the original to the declarant.
JRC-Acquis v3.0

Sind Ergänzungsblätter notwendig, so müssen diese die Bezeichnung 'Durchschrift' aufweisen.
Where additional copies are required, they should be stamped with the word 'copy'.
JRC-Acquis v3.0

Eine Durchschrift dieses Fahrtenblattes befindet sich am Sitz jedes Unternehmens.
A copy of the journey form shall be kept at the base of each carrier.
JRC-Acquis v3.0

Die Durchschrift wird von dieser Zollstelle aufbewahrt.
The copy shall be kept by that customs office.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Einfahrt wird den zuständigen Behörden Österreichs eine Durchschrift der Bestätigung ausgehändigt.
A copy of the proof of payment shall be presented to the customs authorities on entry.
JRC-Acquis v3.0

Eine Durchschrift des Fahrtenblattes verbleibt am Sitz des Unternehmens.
A copy shall be kept at the company's base.
JRC-Acquis v3.0

Das Original und die Durchschrift begleiten das Erzeugnis.
Both the original and the copy shall accompany the product.
JRC-Acquis v3.0

Diese Behörde behält eine Durchschrift der Bescheinigung.
These agencies shall keep copies of certificates issued.
JRC-Acquis v3.0

Diese ist auf dem Original und der Durchschrift die gleiche.
This number shall be the same for both original and copy.
JRC-Acquis v3.0

Eine Durchschrift dieser Mitteilung wird der Bewilligung beigefügt und wird Bestandteil dieser Bewilligung.
A copy of the notification shall be annexed to the authorization and shall form an integral part thereof.
JRC-Acquis v3.0

Sie übermitteln allen beteiligten Zollbehörden eine Durchschrift der einvernehmlich erteilten Bewilligung.
They shall send a copy of the agreed authorisation to all customs authorities concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausstellungsbehörde bewahrt von jeder ausgestellten Bescheinigung eine Durchschrift auf.
The issuing authority shall retain a copy of each certificate it issues.
DGT v2019

Sie wird dem geschäftsführenden Unternehmen mit Durchschrift für die anderen Unternehmen erteilt.
It shall be given to the undertaking that manages the operation and copies shall be given to the other undertakings.
DGT v2019

Sind Ergänzungsblätter notwendig, so müssen diese die Bezeichnung „Durchschrift“ tragen.
Where additional copies are required, they should be stamped with the word ‘copy’.
DGT v2019

Eine Durchschrift der angepassten Strategie wird dem Jahresbericht beigefügt;
A copy of the updated strategy shall be annexed to the annual report;
DGT v2019

Es ist nur eine Durchschrift, aber sicher kennen Sie das Original.
It's only a carbon copy, but I'm sure you've seen the original.
OpenSubtitles v2018

Eine Durchschrift dieses Fahrtenblattes befindet sich am Sitz jedes betreffenden Unternehmens.
A copy of the journey form is kept at the base of each carrier involved.
DGT v2019

Das T5 wird im Original und mit mindestens einer Durchschrift ausgestellt.
The T5 is made out in an original and at least one copy.
EUbookshop v2

Die Intensität der Durchschrift kann auch durch Zusätze von Ethylenoxidaddukten verbessert werden.
The depth of the copy can also be improved by adding ethylene oxide adducts.
EuroPat v2

Man erhält eatsprechend eine dunkelblau gefärbte Durchschrift auf der Oberseite des Nehmerpapiers.
A correspondingly dark blue coloured copy is obtained on the top of the receiving sheet.
EuroPat v2

Man erhält entsprechend eine dunkelblau gefärbte Durchschrift auf der Oberseite des Nehmerpapiers.
A correspondingly dark blue coloured copy is obtained on the top of the receiving sheet.
EuroPat v2