Übersetzung für "Durchschnittsbevölkerung" in Englisch
Dent,
man
brachte
ihn
jetzt
zur
Durchschnittsbevölkerung,
Dent,
they
got
him
in
general
population
now,
OpenSubtitles v2018
Kinder
bis
zu
10
Jahren
sind
stärker
gefährdet
als
die
Durchschnittsbevölkerung.
For
children
up
to
10
years
old
the
risk
associated
with
the
dose
is
higher
than
for
the
average
population.
EUbookshop v2
Alle
Länder
nördlich
von
Deutschland
sind
etwas
teuer
für
die
Durchschnittsbevölkerung.
Most
countries
north
of
Germany
are
a
little
bit
expensive
for
the
average
people.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Kluft
zwischen
ausgrenzungsgefährdeten
Bevölkerungsgruppen
und
der
Durchschnittsbevölkerung
soll
bis
2010
halbiert
werden.
The
ambition
is
to
halve
the
digital
divide
between
the
groups
at
risk
of
exclusion
and
the
average
population
by
2010.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
haben
Kleinkinder
einen
zwei-
bis
dreifach
höheren
Risikofaktor
als
die
Durchschnittsbevölkerung.
As
mentioned
before,
young
children
have
a
two
to
three
times
higher
risk
factor
than
the
average
population.
EUbookshop v2
Es
soll
mehr
auf
die
Durchschnittsbevölkerung
ausgerichtet
werden
–
unter
Beibehaltung
des
hohen
Qualitätsversprechens.
There
should
be
more
aligned
to
the
average
population
–
while
maintaining
the
high
quality
promise.
ParaCrawl v7.1
Sie
erscheinen
in
der
Durchschnittsbevölkerung
nur
andeutungsweise
bei
den
17—
20-Jãhrigen
und
im
dritten
Jahrzehnt.,
In
the
general
population
one
find
them,
but
only
somewhat
understated,
in
the
group
of
the
17th
–
20
Y
and
in
the
third
decade.
ParaCrawl v7.1
Impotenz
tritt
bei
Männern
mit
angeborenem
Herzfehler
etwas
häufiger
auf
als
bei
der
Durchschnittsbevölkerung.
Impotence
is
slightly
more
common
in
men
with
congenital
heart
disease
than
in
the
population
on
average.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Industrieländer
mit
einer
noch
vergleichsweise
jungen
Durchschnittsbevölkerung
werden
leiden,
etwa
die
USA.
Even
industrialized
nations
with
a
comparatively
young
average
population
won't
be
spared,
including
the
US.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Durchschnittsbevölkerung
froh,
wenn
sie
sich
mit
den
lebensnotwendigen
Gütern
versorgen
kann.
Today
the
average
population
is
glad
if
it
can
supply
herself
with
the
goods
of
vital
importance.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
wir
können
Jobs,
Löhne
und
Pensionen
für
die
griechische
Durchschnittsbevölkerung
garantieren.
Because
only
we
are
able
to
guarantee
jobs,
wages
and
pensions
for
the
average
Greek
citizen.
ParaCrawl v7.1
Die
Europawahlen
haben
uns
gezeigt,
dass
es
viel
Mühe
kostet,
die
Durchschnittsbevölkerung
für
Europa
zu
gewinnen.
The
European
elections
have
shown
us
that
we
really
have
our
work
cut
out
to
win
the
minds
of
ordinary
people
for
Europe.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Fehlgeburten
sowohl
bei
anovulatorischen
Patientinnen
als
auch
bei
Frauen,
die
sich
einer
Technik
der
assistierten
Reproduktion
unterziehen,
ist
höher
als
in
der
Durchschnittsbevölkerung,
aber
vergleichbar
mit
den
Fehlgeburtsraten
bei
Frauen
mit
anderen
Fertilitätsstörungen.
The
rate
of
miscarriage,
in
both
anovulatory
patients
and
women
undergoing
assisted
reproductive
techniques,
is
higher
than
that
found
in
the
normal
population
but
comparable
with
the
rates
observed
in
women
with
other
fertility
problems.
ELRC_2682 v1
Die
Häufigkeit
von
Fehlgeburten
oder
Schwangerschaftsabbrüchen
ist
bei
Patientinnen,
die
sich
einer
Stimulationsbehandlung
oder
einer
Technik
der
assistierten
Reproduktion
unterziehen,
höher
als
bei
der
Durchschnittsbevölkerung.
The
incidence
of
pregnancy
wastage
by
miscarriage
or
abortion
is
higher
in
patients
undergoing
stimulation
of
follicular
growth
for
ovulation
induction
or
ART
than
in
the
normal
population.
EMEA v3
Fehlgeburten
treten
häufiger
auf
als
bei
der
Durchschnittsbevölkerung,
liegen
in
Ihrer
Häufigkeit
jedoch
in
der
für
Patientinnen
mit
Fertilitätsstörungen
bekannten
Größenordnung.
Miscarriages
are
higher
than
in
the
normal
population,
but
comparable
with
the
rates
found
in
women
with
fertility
problems.
EMEA v3
Bezüglich
des
Datenbestands
werden
Zahlen
berücksichtigt,
die
Daten
der
vier
Referenzjahre
widerspiegeln,
um
die
Durchschnittsbevölkerung
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
berechnen.
For
the
stock
data,
figures
reflecting
data
for
four
reference
dates
are
taken
into
account
in
order
to
calculate
the
average
population
over
three
years.
TildeMODEL v2018
Die
Aufschlüsselung
nach
den
wichtigsten
Zielländern
zeigt
jedoch,
dass
die
Beschäftigungsquote
bei
den
Neumigranten
signifikant
die
der
Durchschnittsbevölkerung
im
Erwerbsalter
Italiens
und
Dänemarks
übersteigt,
nahezu
dem
Durchschnitt
in
Spanien
entspricht
und
nur
in
Deutschland
deutlich
geringer
ist
(Diagramm
A6).
However,
the
breakdown
by
main
destination
country
shows
that
employment
rates
are
much
higher
than
the
average
working
age
population
in
IT
and
the
UK,
close
to
the
average
in
ES
and
significantly
lower
only
in
DE
(Chart
A6).
TildeMODEL v2018
Die
Gewährleistung
eines
hohen
Niveaus
bei
dem
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Verbrauchersicherheit
setzt
auch
voraus,
dass
die
zuständigen
wissenschaftlichen
Ausschüsse
den
potenziellen
Gesundheitsrisiken
für
bestimmte
Berufsgruppen
(z.
B.
Friseure
und
Kosmetiker),
die
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
täglich
Kosmetika
verwenden
und
ihnen
daher
stärker
ausgesetzt
sind
als
die
Durchschnittsbevölkerung,
besondere
Beachtung
schenken.
Ensuring
a
high-level
of
protection
for
human
health
and
consumer
safety,
also
implies
that
the
responsible
scientific
committees
should
take
particular
account
of
the
potential
health
risks
to
particular
professional
groups
(e.g.
hairdressers
and
beauticians)
who
use
cosmetic
products
on
a
daily
basis,
in
the
line
of
their
professional
activities,
and
are
therefore
subject
to
higher
levels
of
exposure
than
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Neumigranten
aus
Bulgarien
und
Rumänien
nimmt
im
Vergleich
zur
Durchschnittsbevölkerung
im
gleichen
oder
sogar
höheren
Maß
am
Arbeitsmarkt
teil.
The
vast
majority
of
recent
movers
from
Bulgaria
and
Romania
participate
in
the
labour
market
to
the
same
extent
as
the
average
population,
or
even
at
a
higher
rate.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zur
Durchschnittsbevölkerung
der
EU-27
(in
der
45
%
das
Internet
regelmäßig
nutzen)
wiesen
einige
Gruppen,
insbesondere
Menschen
über
65
Jahren
(10
%
Internet-Nutzer),
Nichterwerbstätige
(17
%
Internet-Nutzer)
und
Menschen
mit
einem
niedrigen
Bildungsgrad
(25
%
Internet-Nutzer)
Ende
2006
noch
immer
wesentliche
Defizite
auf.
Significant
gaps
remained
at
the
end
of
2006
between
the
EU-27
average
population
(45%
are
regular
internet
users)
and
some
groups,
notably
people
older
than
65
(10%
internet
users),
economically
inactive
(17%
internet
users),
with
low
education
(25%
internet
users).
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zur
Durchschnittsbevölkerung
der
EU-27
(in
der
59
%
ein
Mindestmaß
an
IKT-Kompetenz
besitzen)
wiesen
einige
Gruppen,
insbesondere
Menschen
über
65
Jahren
(17
%
IKT-kompetent),
Nichterwerbstätige
(27
%
IKT-kompetent)
und
Menschen
mit
einem
niedrigen
Bildungsgrad
(35%
IKT-kompetent),
Ende
2006
noch
immer
erhebliche
Defizite
auf.
Significant
gaps
remained
at
the
end
of
2006
between
the
EU-27
average
population
(59%
have
minimum
digital
literacy
level)
and
some
groups,
notably
people
older
than
65
(only
17%
digitally
literate),
economically
inactive
(27%
digitally
literate),
with
low
education
(35%).
TildeMODEL v2018
Es
wird
immer
wahrscheinlicher,
daß
in
den
Industrie
ländern
die
Durchschnittsbevölkerung
mit
einem
10
bis
15jährigen
Ruhestand
rechnen
kann.
It
is
ever
more
likely
that
in
industrialized
countries
the
mean
population
can
look
forward
to
10
to
15
years
of
retirement.
EUbookshop v2