Übersetzung für "Durchschnittsbevölkerung" in Englisch

Dent, man brachte ihn jetzt zur Durchschnittsbevölkerung,
Dent, they got him in general population now,
OpenSubtitles v2018

Kinder bis zu 10 Jahren sind stärker gefährdet als die Durchschnittsbevölkerung.
For children up to 10 years old the risk associated with the dose is higher than for the average population.
EUbookshop v2

Alle Länder nördlich von Deutschland sind etwas teuer für die Durchschnittsbevölkerung.
Most countries north of Germany are a little bit expensive for the average people.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Kluft zwischen ausgrenzungsgefährdeten Bevölkerungsgruppen und der Durchschnittsbevölkerung soll bis 2010 halbiert werden.
The ambition is to halve the digital divide between the groups at risk of exclusion and the average population by 2010.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, haben Kleinkinder einen zwei- bis dreifach höheren Risikofaktor als die Durchschnittsbevölkerung.
As mentioned before, young children have a two to three times higher risk factor than the average population.
EUbookshop v2

Es soll mehr auf die Durchschnittsbevölkerung ausgerichtet werden – unter Beibehaltung des hohen Qualitätsversprechens.
There should be more aligned to the average population – while maintaining the high quality promise.
ParaCrawl v7.1

Sie erscheinen in der Durchschnittsbevölkerung nur andeutungsweise bei den 17— 20-Jãhrigen und im dritten Jahrzehnt.,
In the general population one find them, but only somewhat understated, in the group of the 17th – 20 Y and in the third decade.
ParaCrawl v7.1

Impotenz tritt bei Männern mit angeborenem Herzfehler etwas häufiger auf als bei der Durchschnittsbevölkerung.
Impotence is slightly more common in men with congenital heart disease than in the population on average.
ParaCrawl v7.1

Selbst Industrieländer mit einer noch vergleichsweise jungen Durchschnittsbevölkerung werden leiden, etwa die USA.
Even industrialized nations with a comparatively young average population won't be spared, including the US.
ParaCrawl v7.1

Heute ist die Durchschnittsbevölkerung froh, wenn sie sich mit den lebensnotwendigen Gütern versorgen kann.
Today the average population is glad if it can supply herself with the goods of vital importance.
ParaCrawl v7.1

Denn nur wir können Jobs, Löhne und Pensionen für die griechische Durchschnittsbevölkerung garantieren.
Because only we are able to guarantee jobs, wages and pensions for the average Greek citizen.
ParaCrawl v7.1

Die Europawahlen haben uns gezeigt, dass es viel Mühe kostet, die Durchschnittsbevölkerung für Europa zu gewinnen.
The European elections have shown us that we really have our work cut out to win the minds of ordinary people for Europe.
Europarl v8

Die Anzahl der Fehlgeburten sowohl bei anovulatorischen Patientinnen als auch bei Frauen, die sich einer Technik der assistierten Reproduktion unterziehen, ist höher als in der Durchschnittsbevölkerung, aber vergleichbar mit den Fehlgeburtsraten bei Frauen mit anderen Fertilitätsstörungen.
The rate of miscarriage, in both anovulatory patients and women undergoing assisted reproductive techniques, is higher than that found in the normal population but comparable with the rates observed in women with other fertility problems.
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeit von Fehlgeburten oder Schwangerschaftsabbrüchen ist bei Patientinnen, die sich einer Stimulationsbehandlung oder einer Technik der assistierten Reproduktion unterziehen, höher als bei der Durchschnittsbevölkerung.
The incidence of pregnancy wastage by miscarriage or abortion is higher in patients undergoing stimulation of follicular growth for ovulation induction or ART than in the normal population.
EMEA v3

Fehlgeburten treten häufiger auf als bei der Durchschnittsbevölkerung, liegen in Ihrer Häufigkeit jedoch in der für Patientinnen mit Fertilitätsstörungen bekannten Größenordnung.
Miscarriages are higher than in the normal population, but comparable with the rates found in women with fertility problems.
EMEA v3

Bezüglich des Datenbestands werden Zahlen berücksichtigt, die Daten der vier Referenzjahre widerspiegeln, um die Durchschnittsbevölkerung über einen Zeitraum von drei Jahren zu berechnen.
For the stock data, figures reflecting data for four reference dates are taken into account in order to calculate the average population over three years.
TildeMODEL v2018

Die Aufschlüsselung nach den wichtigsten Zielländern zeigt jedoch, dass die Beschäftigungsquote bei den Neumigranten signifikant die der Durchschnittsbevölkerung im Erwerbsalter Italiens und Dänemarks übersteigt, nahezu dem Durchschnitt in Spanien entspricht und nur in Deutschland deutlich geringer ist (Diagramm A6).
However, the breakdown by main destination country shows that employment rates are much higher than the average working age population in IT and the UK, close to the average in ES and significantly lower only in DE (Chart A6).
TildeMODEL v2018

Die Gewährleistung eines hohen Niveaus bei dem Schutz der menschlichen Gesundheit und der Verbrauchersicherheit setzt auch voraus, dass die zuständigen wissenschaftlichen Ausschüsse den potenziellen Gesundheitsrisiken für bestimmte Berufsgruppen (z. B. Friseure und Kosmetiker), die im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit täglich Kosmetika verwenden und ihnen daher stärker ausgesetzt sind als die Durchschnittsbevölkerung, besondere Beachtung schenken.
Ensuring a high-level of protection for human health and consumer safety, also implies that the responsible scientific committees should take particular account of the potential health risks to particular professional groups (e.g. hairdressers and beauticians) who use cosmetic products on a daily basis, in the line of their professional activities, and are therefore subject to higher levels of exposure than the general public.
TildeMODEL v2018

Die überwiegende Mehrheit der Neumigranten aus Bulgarien und Rumänien nimmt im Vergleich zur Durchschnittsbevölkerung im gleichen oder sogar höheren Maß am Arbeitsmarkt teil.
The vast majority of recent movers from Bulgaria and Romania participate in the labour market to the same extent as the average population, or even at a higher rate.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur Durchschnittsbevölkerung der EU-27 (in der 45 % das Internet regelmäßig nutzen) wiesen einige Gruppen, insbesondere Menschen über 65 Jahren (10 % Internet-Nutzer), Nichterwerbstätige (17 % Internet-Nutzer) und Menschen mit einem niedrigen Bildungsgrad (25 % Internet-Nutzer) Ende 2006 noch immer wesentliche Defizite auf.
Significant gaps remained at the end of 2006 between the EU-27 average population (45% are regular internet users) and some groups, notably people older than 65 (10% internet users), economically inactive (17% internet users), with low education (25% internet users).
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur Durchschnittsbevölkerung der EU-27 (in der 59 % ein Mindestmaß an IKT-Kompetenz besitzen) wiesen einige Gruppen, insbesondere Menschen über 65 Jahren (17 % IKT-kompetent), Nichterwerbstätige (27 % IKT-kompetent) und Menschen mit einem niedrigen Bildungsgrad (35% IKT-kompetent), Ende 2006 noch immer erhebliche Defizite auf.
Significant gaps remained at the end of 2006 between the EU-27 average population (59% have minimum digital literacy level) and some groups, notably people older than 65 (only 17% digitally literate), economically inactive (27% digitally literate), with low education (35%).
TildeMODEL v2018

Es wird immer wahrscheinlicher, daß in den Industrie ländern die Durchschnittsbevölkerung mit einem 10 bis 15jährigen Ruhestand rechnen kann.
It is ever more likely that in industrialized countries the mean population can look forward to 10 to 15 years of retirement.
EUbookshop v2