Übersetzung für "Durchmustern" in Englisch
Diese
Objekthalter
können
auf
der
Gabel
zum
Durchmustern
verschoben
werden.
These
specimen
holders
can
be
displaced
on
the
fork
for
scanning.
EuroPat v2
Ein
anderes
Teleskop
wurde
dazu
gebaut,
den
ganzen
südlichen
Himmel
zu
durchmustern.
Another
telescope
was
built
to
survey
the
entire
southern
sky.
ParaCrawl v7.1
Das
Durchmustern
kombinatorischer
Substanzbibliotheken
nach
Stoffen
mit
gewünschter
Aktivität
ist
automatisierbar.
The
screening
of
combinatorial
substance
libraries
for
substances
having
the
desired
activity
can
be
automated.
EuroPat v2
Zum
Durchmustern
der
Weizen
cDNA
Bank
wurden
ca.
350.000
Phagen
ausplattiert.
To
screen
the
wheat
cDNA
library,
approx.
350,000
phages
were
plated
out.
EuroPat v2
Je
genauer
die
Astronomen
mit
ihren
Teleskopen
das
Universum
durchmustern,
desto
mehr
Gravitationslinsen
finden
sie.
The
more
closely
the
astronomers
scan
the
universe
with
their
telescopes,
the
more
gravitational
lenses
they
find.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
den
gesamten
Himmel
mit
großerEmpfindlichkeit
durchmustern,
und
dabei
voraussichtlich
Hunderte
neuer
TDFs
entdecken.
It
will
scan
the
entire
sky
with
the
right
cadence
and
sensitivity
needed
to
discover
hundreds
of
new
tidal
disruption
flares.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
und
verwenden
Hochdurchsatz-Screening
Methoden,
um
das
Drosophila-Genom
systematisch
nach
neuen
Funktionen
zu
durchmustern.
We
develop
and
apply
high-throughput
screening
technologies
to
systematically
survey
the
Drosophila
genome
for
new
functions.
ParaCrawl v7.1
Manipulationen
am
Objekt
bzw.
Verschiebungen
des
Objekts
beim
Durchmustern
sollen
möglichst
kein
Auswandern
des
Objekts
aus
der
Fokusebene
des
Mikroskops
verursachen.
Manipulations
of
the
specimen
or
displacements
of
the
specimen
upon
scanning
should
cause
the
specimen
to
migrate
as
little
as
possible
out
of
the
focal
plane
of
the
microscope.
EuroPat v2
Der
Tisch,
der
die
Aufnahme
für
die
Objektträger
bzw.
Objekthalter
enthält,
kann
als
Kreuztisch
oder
Gleittisch
ausgebildet
sein,
um
ein
Durchmustern
der
Präparate
zu
ermöglichen.
The
stage
which
contains
the
receiver
for
the
specimen
slide
or
specimen
holder
may
be
either
a
mechanical
(cross-slide)
stage
or
a
glide
stage
in
order
to
permit
a
scanning
of
the
preparations.
EuroPat v2
Der
Tisch,
der
die
Aufnahme
28
trägt,
kann
als
Kreuztisch
ausgelegt
sein,
um
ein
Durchmustern
der
Proben
zu
ermöglichen.
The
stage
which
bears
the
receiver
28
can
be
designed
as
a
mechanical
stage
so
as
to
permit
a
scanning
of
the
specimens.
EuroPat v2
Es
soll
in
seinen
ersten
fünf
Betriebsjahren
800
Quadratgrade,
also
ein
Fünftel
des
gesamten
Himmels,
durchmustern.
It
is
set
to
screen
800
square
degrees
in
its
first
five
years
of
operation
–
one
fifth
of
the
entire
sky.
ParaCrawl v7.1
Um
weitere
undeutliche
Galaxien
zu
finden,
fingen
die
Astronomen
systematisch
an
den
Himmel
fotografisch
zu
durchmustern.
To
find
more
faint
galaxies,
astronomers
began
taking
systematic
photographic
surveys
of
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Das
Abbilden
von
Probenregionen,
die
keine
VOI
enthalten,
und
das
Durchmustern
von
Schnitten
auf
der
Suche
nach
VOIs
sind
nicht
nötig.
There
is
no
need
for
imaging
sample
regions
which
do
not
contain
any
VOI
or
for
screening
of
sections
when
seeking
VOIs.
EuroPat v2
Zum
Durchmustern
von
Metagenom-Bibliotheken
eignet
sich
ein
solches
System
kaum,
da
nur
50%
der
enthaltenen
Sequenzinformation
erfasst
wird.
Such
a
system
is
hardly
suitable
for
screening
metagenome
libraries,
as
only
50%
of
the
sequence
information
contained
is
captured.
EuroPat v2
Der
Verlust
der
Hälfte
der
in
der
(Meta)genom-Bibliothek
enthaltenen
Sequenzinformation
bzw.
die
Notwendigkeit
die
doppelte
Anzahl
von
Klonen
durchmustern
zu
müssen,
wie
es
bei
Verwendung
herkömmlicher
Expressionsvektoren
hingenommen
werden
muss,
kann
mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Expressionsvektors
vermieden
werden.
The
loss
of
half
of
the
sequence
information
contained
in
the
(meta)genome
library
or
the
need
to
screen
double
the
number
of
clones,
as
must
be
accepted
when
using
conventional
expression
vectors,
can
be
avoided
by
the
expression
vector
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
bei
dem
Durchmustern
von
gegen
YB-1
gefärbten
Gewebeschnitten
die
Lokalisation
von
YB-1
leicht
erkannt
werden.
For
example,
localisation
of
YB-1
can
easily
be
detected
when
scanning
tissue
slices
stained
against
YB-1.
EuroPat v2
Da
scFv
(single-chain
variable
fragment,
Einzelstrangantikörper)
und
Fab
(antigen-binding
fragment,
antigenbindendes
Fragment)
als
Teile
von
kompletten
Antikörpern
klein
und
in
Escherichia
coli
exprimierbar
sind
und
ein
Durchmustern
sowie
eine
Selektion
auf
hochaffin
bindende
Moleküle
erlauben,
weitet
sich
der
mögliche
Bereich
für
Applikationen
dieser
Moleküle
schnell
aus.
Since
scFv
(single-chain
variable
fragment)
and
Fab
(antigen-binding
fragment)
as
parts
of
complete
antibodies
are
small
and
expressible
in
Escherichia
coli
and
permit
a
systematic
survey
and
a
selection
for
molecules
binding
with
high
affinity,
the
potential
range
of
applications
of
these
molecules
quickly
widens.
EuroPat v2
Im
Sloan
Digital
Sky
Survey
(SDSS)
durchmustern
Astronomen
ein
Viertel
des
Himmels
bei
fünf
Wellenlängen.
In
the
Sloan
Digital
Sky
Survey
(SDSS)
astronomers
survey
a
quarter
of
the
sky
at
five
wavelengths.
ParaCrawl v7.1
Das
Observatorio
Astrofísico
de
Javalambre
(OAJ),
das
knapp
2.000
Meter
über
dem
Meeresspiegel
auf
dem
„Pico
del
Buitre“
in
der
spanischen
Region
Aragón
thront,
will
mehrere
Tausend
Quadratgrade
(Deg²)
Himmel
fotometrisch
durchmustern.
The
Observatory
Astrofísico
de
Javalambre
(OAJ),
perched
2,000
meters
above
sea
level
on
the
“Pico
del
Buitre”
in
the
Spanish
region
of
Aragón,
aims
to
photometrically
screen
several
thousand
square
degrees
(Deg²)
of
sky.
ParaCrawl v7.1