Übersetzung für "Durchmustern" in Englisch

Diese Objekthalter können auf der Gabel zum Durchmustern verschoben werden.
These specimen holders can be displaced on the fork for scanning.
EuroPat v2

Ein anderes Teleskop wurde dazu gebaut, den ganzen südlichen Himmel zu durchmustern.
Another telescope was built to survey the entire southern sky.
ParaCrawl v7.1

Das Durchmustern kombinatorischer Substanzbibliotheken nach Stoffen mit gewünschter Aktivität ist automatisierbar.
The screening of combinatorial substance libraries for substances having the desired activity can be automated.
EuroPat v2

Zum Durchmustern der Weizen cDNA Bank wurden ca. 350.000 Phagen ausplattiert.
To screen the wheat cDNA library, approx. 350,000 phages were plated out.
EuroPat v2

Je genauer die Astronomen mit ihren Teleskopen das Universum durchmustern, desto mehr Gravitationslinsen finden sie.
The more closely the astronomers scan the universe with their telescopes, the more gravitational lenses they find.
ParaCrawl v7.1

Es wird den gesamten Himmel mit großerEmpfindlichkeit durchmustern, und dabei voraussichtlich Hunderte neuer TDFs entdecken.
It will scan the entire sky with the right cadence and sensitivity needed to discover hundreds of new tidal disruption flares.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln und verwenden Hochdurchsatz-Screening Methoden, um das Drosophila-Genom systematisch nach neuen Funktionen zu durchmustern.
We develop and apply high-throughput screening technologies to systematically survey the Drosophila genome for new functions.
ParaCrawl v7.1

Manipulationen am Objekt bzw. Verschiebungen des Objekts beim Durchmustern sollen möglichst kein Auswandern des Objekts aus der Fokusebene des Mikroskops verursachen.
Manipulations of the specimen or displacements of the specimen upon scanning should cause the specimen to migrate as little as possible out of the focal plane of the microscope.
EuroPat v2

Der Tisch, der die Aufnahme für die Objektträger bzw. Objekthalter enthält, kann als Kreuztisch oder Gleittisch ausgebildet sein, um ein Durchmustern der Präparate zu ermöglichen.
The stage which contains the receiver for the specimen slide or specimen holder may be either a mechanical (cross-slide) stage or a glide stage in order to permit a scanning of the preparations.
EuroPat v2

Der Tisch, der die Aufnahme 28 trägt, kann als Kreuztisch ausgelegt sein, um ein Durchmustern der Proben zu ermöglichen.
The stage which bears the receiver 28 can be designed as a mechanical stage so as to permit a scanning of the specimens.
EuroPat v2

Es soll in seinen ersten fünf Betriebsjahren 800 Quadratgrade, also ein Fünftel des gesamten Himmels, durchmustern.
It is set to screen 800 square degrees in its first five years of operation – one fifth of the entire sky.
ParaCrawl v7.1

Um weitere undeutliche Galaxien zu finden, fingen die Astronomen systematisch an den Himmel fotografisch zu durchmustern.
To find more faint galaxies, astronomers began taking systematic photographic surveys of the sky.
ParaCrawl v7.1

Das Abbilden von Probenregionen, die keine VOI enthalten, und das Durchmustern von Schnitten auf der Suche nach VOIs sind nicht nötig.
There is no need for imaging sample regions which do not contain any VOI or for screening of sections when seeking VOIs.
EuroPat v2

Zum Durchmustern von Metagenom-Bibliotheken eignet sich ein solches System kaum, da nur 50% der enthaltenen Sequenzinformation erfasst wird.
Such a system is hardly suitable for screening metagenome libraries, as only 50% of the sequence information contained is captured.
EuroPat v2

Der Verlust der Hälfte der in der (Meta)genom-Bibliothek enthaltenen Sequenzinformation bzw. die Notwendigkeit die doppelte Anzahl von Klonen durchmustern zu müssen, wie es bei Verwendung herkömmlicher Expressionsvektoren hingenommen werden muss, kann mit Hilfe des erfindungsgemäßen Expressionsvektors vermieden werden.
The loss of half of the sequence information contained in the (meta)genome library or the need to screen double the number of clones, as must be accepted when using conventional expression vectors, can be avoided by the expression vector according to the invention.
EuroPat v2

Beispielsweise kann bei dem Durchmustern von gegen YB-1 gefärbten Gewebeschnitten die Lokalisation von YB-1 leicht erkannt werden.
For example, localisation of YB-1 can easily be detected when scanning tissue slices stained against YB-1.
EuroPat v2

Da scFv (single-chain variable fragment, Einzelstrangantikörper) und Fab (antigen-binding fragment, antigenbindendes Fragment) als Teile von kompletten Antikörpern klein und in Escherichia coli exprimierbar sind und ein Durchmustern sowie eine Selektion auf hochaffin bindende Moleküle erlauben, weitet sich der mögliche Bereich für Applikationen dieser Moleküle schnell aus.
Since scFv (single-chain variable fragment) and Fab (antigen-binding fragment) as parts of complete antibodies are small and expressible in Escherichia coli and permit a systematic survey and a selection for molecules binding with high affinity, the potential range of applications of these molecules quickly widens.
EuroPat v2

Im Sloan Digital Sky Survey (SDSS) durchmustern Astronomen ein Viertel des Himmels bei fünf Wellenlängen.
In the Sloan Digital Sky Survey (SDSS) astronomers survey a quarter of the sky at five wavelengths.
ParaCrawl v7.1

Das Observatorio Astrofísico de Javalambre (OAJ), das knapp 2.000 Meter über dem Meeresspiegel auf dem „Pico del Buitre“ in der spanischen Region Aragón thront, will mehrere Tausend Quadratgrade (Deg²) Himmel fotometrisch durchmustern.
The Observatory Astrofísico de Javalambre (OAJ), perched 2,000 meters above sea level on the “Pico del Buitre” in the Spanish region of Aragón, aims to photometrically screen several thousand square degrees (Deg²) of sky.
ParaCrawl v7.1