Übersetzung für "Durchlieferung" in Englisch

Eine durchzuliefernde Person wird während der Dauer der Durchlieferung in Haft gehalten.
A person in transit shall be detained in custody during the period of transit.
JRC-Acquis v3.0

Jede Ablehnung der Rückführung oder Durchlieferung ist zu begründen.
Reasons shall be given for any refusal of repatriation or transit.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Bewilligung der Durchlieferung ist ein Rechtsmittel nicht zulässig.
The authorisation of transit is not open to appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Durchlieferung ist zu bewilligen, sofern dadurch die Überstellung nicht verhindert oder verzögert wird.
Such transit shall be approved unless it would impede or delay surrender.
ParaCrawl v7.1

Ein Staat, in dessen Namen eine Erklärung nach Artikel 7 Absatz 2 abgegeben wurde, wonach eigene Staatsangehörige nicht übergeben werden oder ihre Übergabe nur unter bestimmten spezifizierten Bedingungen zugelassen wird, kann die Durchlieferung eigener Staatsangehöriger durch sein Hoheitsgebiet entsprechend ablehnen oder den gleichen Bedingungen unterwerfen.
The State, on behalf of which a declaration has been made in accordance with Article 7(2), to the effect that nationals will not be surrendered or that surrender will be authorised only under certain specified conditions, may, under the same terms, refuse the transit of its nationals through its territory or submit it to the same conditions.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere dürfen die für den Ausgleich der verlorenen Kosten bestimmten Beihilfen nicht mit Abgaben auf die Durchlieferung von Elektrizität zwischen den EWR-Staaten oder Abgaben im Zusammenhang mit der Entfernung zwischen Erzeuger und Verbraucher finanziert werden.
In particular, aid intended to offset stranded costs cannot be financed out of levies on electricity in transit between EEA States or from levies linked to the distance between the producer and the consumer.
DGT v2019

Erhebt der Verfolgte Einwendungen, die nicht offensichtlich unbegründet sind, oder hat der Richter beim Amtsgericht Bedenken gegen die Aufrechterhaltung der Haft oder gegen die Zulässigkeit der Durchlieferung, so teilt er dies der Staatsanwaltschaft bei dem Oberlandesgericht unverzüglich und auf dem schnellsten Weg mit.
If the person sought raises objections which are not manifestly unfounded or if the judge has reservations against the continuation of the detention or against the admissibility of the passage in transit, he shall advise the public prosecution service at the Oberlandesgericht immediately and in the most expeditious manner.
ParaCrawl v7.1

Ein inländischer Strafanspruch wegen einer nicht in die Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs fallenden strafbaren Handlung steht der Durchlieferung nicht entgegen.
A domestic conviction for a criminal offence not within the jurisdiction of the International Criminal Court shall not prevent transit.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchlieferung im Sinne des Artikels 21 des Übereinkommens gilt, wenn eine Person im vereinfachten Verfahren an die ersuchende Vertragspartei auszuliefern ist, Folgendes:
In the event of transit under the conditions laid down in Article 21 of the Convention, where a person is to be extradited under a simplified procedure to the requesting Party, the following provisions shall apply:
ParaCrawl v7.1