Übersetzung für "Durchgreifen" in Englisch

Wieso findet dieses "harte Durchgreifen" in Belarus eigentlich statt?
So why is this 'strike hard' happening in Belarus?
Europarl v8

Die Kommission ist in dieser Frage nicht konsequent genug und muss radikaler durchgreifen.
The Commission is too soft on this issue and it needs to be more radical.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alle Register ziehen und hart durchgreifen, und zwar überall.
We therefore need to pull out all the stops and take tough action right across the board.
Europarl v8

Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an.
Then former President Vicente Fox ordered a crackdown.
News-Commentary v14

Ich musste hart durchgreifen, aber endlich hat Truscott es geschafft.
I had to kick a few butts... but Truscott finally broke through to those people on the beach.
OpenSubtitles v2018

Man muss mit harten Pranken durchgreifen.
Have to be tough with them, otherwise they do not respect you.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen rigoros durchgreifen, ehe Milo wieder zuschlägt.
We gotta take decisive action before Milo strikes again.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Dank dafür, dass wir auf der ganzen Welt durchgreifen!
Look. That's what we get for kicking butt in every goddamn corner of the world.
OpenSubtitles v2018

Aktiver Widerstand wird zu einem harten Durchgreifen führen.
Active resistance will trigger a crackdown--
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten für einen Senator, der gegen Tabak hart durchgreifen soll.
You work for a fucking senator. A senator who is supposed to be tough on tobacco.
OpenSubtitles v2018