Übersetzung für "Durchgreifen" in Englisch
Wieso
findet
dieses
"harte
Durchgreifen"
in
Belarus
eigentlich
statt?
So
why
is
this
'strike
hard'
happening
in
Belarus?
Europarl v8
Die
Kommission
ist
in
dieser
Frage
nicht
konsequent
genug
und
muss
radikaler
durchgreifen.
The
Commission
is
too
soft
on
this
issue
and
it
needs
to
be
more
radical.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
alle
Register
ziehen
und
hart
durchgreifen,
und
zwar
überall.
We
therefore
need
to
pull
out
all
the
stops
and
take
tough
action
right
across
the
board.
Europarl v8
Dann
ordnete
der
damalige
Präsident
Vicente
Fox
hartes
Durchgreifen
an.
Then
former
President
Vicente
Fox
ordered
a
crackdown.
News-Commentary v14
Ich
musste
hart
durchgreifen,
aber
endlich
hat
Truscott
es
geschafft.
I
had
to
kick
a
few
butts...
but
Truscott
finally
broke
through
to
those
people
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
mit
harten
Pranken
durchgreifen.
Have
to
be
tough
with
them,
otherwise
they
do
not
respect
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
rigoros
durchgreifen,
ehe
Milo
wieder
zuschlägt.
We
gotta
take
decisive
action
before
Milo
strikes
again.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Dank
dafür,
dass
wir
auf
der
ganzen
Welt
durchgreifen!
Look.
That's
what
we
get
for
kicking
butt
in
every
goddamn
corner
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Aktiver
Widerstand
wird
zu
einem
harten
Durchgreifen
führen.
Active
resistance
will
trigger
a
crackdown--
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
für
einen
Senator,
der
gegen
Tabak
hart
durchgreifen
soll.
You
work
for
a
fucking
senator.
A
senator
who
is
supposed
to
be
tough
on
tobacco.
OpenSubtitles v2018