Übersetzung für "Durchgesägt" in Englisch
Dann
hat
er
den
Hals
durchgesägt.
Then
he
would've
sawn
through
the
neck
OpenSubtitles v2018
Von
hinten,
da
haben
sie
ein
Gitter
durchgesägt.
At
the
back
of
the
building,
they
sawed
a
window
bar.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihm
besser
den
Hals
durchgesägt
statt
jetzt
diese
Kette.
We
had
better
cut
his
throat
instead
of
that
chain
now.
OpenSubtitles v2018
Den
Riesen
hab
ich
durchgesägt,
zu
einem
Zwerg
gemacht.
I
sawed
the
legs
off
the
tall
one.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
wohl
daran,
dass
ich
einige
Drähte
durchgesägt
habe.
That
must
have
been
that
bunch
of
wires
I
sawed
through.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gangster
hat
das
Steuer
durchgesägt,
und
das
Auto
ist
explodiert.
A
gangster
sawed
the
rudder,
and
the
car
exploded.
OpenSubtitles v2018
Dann
wurde
ihm
der
Hals
durchgesägt.
Then
he
sawed
through
the
neck
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Fußboden
durchgesägt
bei
Bernaus.
You
were
cutting
the
floor
at
the
Bernaus'
with
it.
OpenSubtitles v2018
Einmal
durchgesägt,
steigt
das
Holz
nicht
auf
zur
Wasseroberfläche.
Once
sawn
through,
the
wood
does
not
rise
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Es
wirkt,
als
hätte
jemand
die
maßstabsgetreue
Abbildung
haargenau
durchgesägt.
It
looks
as
if
someone
had
sawn
through
the
scale
replica
precisely.
ParaCrawl v7.1
Jemand
hat
Ihre
Bremsleitung
durchgesägt.
Somebody
sawed
through
your
brake
line.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
das
halb
durchgesägt.
Somebody
cut
this
halfway
through.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
praktisch
in
der
Mitte
durchgesägt,
um
an
die
Niere
zu
kommen.
They
basically
have
to
saw
her
in
half
to
get
the
kidney
out.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
eine
Sprosse
durchgesägt.
Someone
sawed
through
the
rung.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Festland
wurden
36
Inch
Eis
durchgesägt,
um
einen
Zugang
zu
ermöglichen.
On
the
mainland
36
inches
of
ice
were
sawn
through
to
make
an
approach.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
gewährleistet,
daß
die
Holzpakete
9,
9'
einwandfrei
rechtwinklig
durchgesägt
werden.
This
ensures
that
the
wood
packages
9,
9
?
are
cut
precisely
at
a
right
angle.
EuroPat v2
Ich
habe
ihr
den
Kopf
mit
einer
Schaufel
abgeschlagen,
dann
hat
sie
diesen
verrückten
Tanz
im
Mondlicht
aufgeführt,
ich
habe
den
Kopf
in
einen
Schraubstock
gespannt
und
habe
ihn
mit
der
Kettensäge
durchgesägt.
I
cut
her
head
off
with
a
shovel,
then
she
did
this
crazy
dance
in
the
moonlight,
I
put
her
head
in
a
vice,
and
I
cut
it
with
a
chainsaw.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Erkalten
der
in
der
Regel
zylinderförmigen
Schaum
stoffproben
wurden
diese,
soweit
möglich,
etwa
in
der
Mitt
senkrecht
zur
Schäumrichtung
durchgesägt
und
dann
das
Gefüge
der
gesamten
Probe
und
die
Schaumstoffstruktur
auf
Gefüge
und
Struktur
untersucht.
The
usually
cylindrical
foam
specimens
were
allowed
to
cool
and
were
then
sawn
through,
to
the
extent
possible,
approximately
in
the
middle
in
a
direction
normal
to
the
foaming
direction.
All
specimens
were
then
examined
with
regard
to
their
structure.
EuroPat v2
Nach
dem
Erkalten
der
in
der
Regel
zylinderförmigen
Schaumstoffproben
wurden
diese,
soweit
möglich,
etwa
in
der
Mitte
senkrecht
zur
Schäumrichtung
durchgesägt
und
dann
das
Gefüge
der
gesamten
Probe
und
die
Schaumstoffstruktur
auf
Gefüge
und
Struktur
untersucht.
The
usually
cylindrical
foam
specimens
were
allowed
to
cool
and
were
then
sawn
through,
to
the
extent
possible,
approximately
in
the
middle
in
a
direction
normal
to
the
foaming
direction.
All
specimens
were
then
examined
with
regard
to
their
structure.
EuroPat v2
Wird
mit
einem
üblichen
Kreissägeblatt
mit
Außenverzahnung
ein
Rohr
durchgesägt,
so
treten
zusätzlich,
nachdem
die
Wandstärke
durchtrennt
ist,
schlagartige
Zahnbelastungen
beim
Eintritt
in
und
beim
Austritt
aus
dem
Wandmaterial
auf,
was
bei
durchtrennter
Wandstärke
zweimal
erfolgt.
In
addition,
if
a
tube
is
sawn
through
by
a
conventional
circular
saw
blade
having
an
external
tooth
system,
sudden
tooth
loading
occurs,
after
the
wall
thickness
is
cut
through,
upon
entering
and
leaving
the
wall
material,
which
takes
place
twice
when
the
wall
thickness
is
cut
through.
EuroPat v2
Nach
Erhitzen
in
einem
Laborkammerofen
auf
950
°C,
mit
einer
Haltezeit
von
24
Stunden,
wurde
der
Tiegel
abgekühlt
und
durchgesägt.
The
crucible
was
heated
in
a
laboratory
chamber
furnace
at
950°
C.
for
24
hours
and
then
cooled
and
cut
with
a
saw.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausprägung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
der
Verbundkörper
mit
dem
Abdeckkörper
auf
eine
Folie
laminiert
und
der
Verbundkörper
wird
mit
weiteren
Sägeschnitten
durchgesägt,
wobei
vereinzelte
Chips
heraus
gesägt
werden.
In
a
further
advantageous
refinement
of
the
method
according
to
the
invention,
the
composite
body
is
laminated
with
the
covering
body
onto
a
film
and
the
composite
body
is
sawn
through
by
further
sawing
cuts,
with
individually
separated
chips
being
sawn
out.
EuroPat v2
Mit
Bezug
auf
Figur
5
wird
der
Verbundkörper
4
entlang
der
gestrichelten
Linie
20
durchgesägt,
wobei
ein
vereinzelter
Chip
11
entsteht.
With
reference
to
FIG.
5,
the
composite
body
4
is
sawn
through
along
the
dashed
line
20,
thereby
producing
an
individually
separated
chip
11
.
EuroPat v2
Zwei
zusammenwirkende
Keile
können
so
hergestellt
werden,
daß
ein
Rechteckprofil
schräg
durchgesägt
wird,
wobei
gleichzeitig
an
beiden
Keilen
Keilflächen
entstehen.
Two
cooperating
wedges
can
be
manufactured
such
that
a
rectangular
profile
is
cut
through
on
an
angle,
whereby
wedge
surfaces
are
created
simultaneously
on
both
wedges.
EuroPat v2
Dadurch
kann
oberhalb
der
Einspannstelle
der
größte
Teil
des
Fleischstücks
durchgesägt
werden,
während
nur
ein
kleiner
Längenanteil
für
die
Einspannung
erforderlich
und
daher
für
die
Fleischerzeugung
nicht
verwertbar
ist.
In
this
manner,
the
greater
part
of
the
meat
piece
can
be
sawed
through
above
the
clamping
location,
while
only
a
small
longitudal
portion
is
required
for
clamping
and
therefore,
cannot
be
used
for
producing
meat.
EuroPat v2
Die
eingebetteten
Zähne
wurden
im
Anschluß
von
mesial
über
okklusal
nach
distal
durchgesägt
(Well
3241,
well
Diamantdrahtsägen
GmbH,
Mannheim,
Diamantdraht
Typ
A
3-3
Durchmesser
0,30
mm).
The
embedded
teeth
were
then
sawn
through
from
mesial
through
occlusal
to
distal
(Well
3241,
well
Diamantdrahtsagen
GmbH,
Mannheim,
A
3.3
diamond
saw,
diameter
0.30
mm).
EuroPat v2