Übersetzung für "Durchgekaut" in Englisch

Das haben wir doch alles schon durchgekaut.
We've been through all this before.
OpenSubtitles v2018

Aber das haben wir ja alles schon durchgekaut.
But we've talked about all that before, haven't we?
OpenSubtitles v2018

Das haben wir bei Ihrem letzten Besuch schon durchgekaut.
We went through that just last visit.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich habe das mit den Cops schon alles durchgekaut.
Yeah, I went over this with the cops.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das schon durchgekaut, und nicht bloß einmal!
We've been over this and over it.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon von vorne bis hinten durchgekaut.
We've already been through it backwards and forwards.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir jetzt tausend Mal durchgekaut.
We've been over this a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Wie oft haben wir das schon durchgekaut?
How many times have we been over this?
OpenSubtitles v2018

Wir haben das immer und immer wieder durchgekaut.
We were going round and around about that.
OpenSubtitles v2018

Mann, das haben wir schon 50 Mal durchgekaut.
We've been over this 50 frigging times.
OpenSubtitles v2018

Ach, das haben wir schon millionenfach durchgekaut.
We've been over this a million times!
OpenSubtitles v2018

Wir haben das 1 000 Mal durchgekaut.
We've talked about this a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Phoebe, das haben wir alles schon durchgekaut.
Phoebe, we've been down this road before.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon durchgekaut.
Cole, we've been through this, okay?
OpenSubtitles v2018

Du hast das alles doch schon zehnmal durchgekaut.
You've gone over those things 10 times already.
OpenSubtitles v2018

Tony, wir haben das alles schon mal durchgekaut.
That was a gesture of goodwill. We've been down this road before.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon 1.000-mal durchgekaut.
We've been through this how many times?
OpenSubtitles v2018

Das haben wir jetzt schon zehn Mal durchgekaut, Nola.
Because we done been over this ten times, Nola.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir alles schon durchgekaut.
We've been through this.
OpenSubtitles v2018

Al, wir haben die Präsidenten jetzt 15 Mal durchgekaut.
Al, we have run through the presidents 15 times.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon so oft durchgekaut.
Piper, we've been through this thousands of times before.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch bereits durchgekaut.
Oh, we been through that already.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir schon hundertmal durchgekaut.
We've been through this a hundred times.
OpenSubtitles v2018

Ja, das haben wir schon alles durchgekaut.
Yes, we've been through all that.
OpenSubtitles v2018

Joy und ich haben das durchgekaut.
Joy and I have been all through that.
OpenSubtitles v2018