Übersetzung für "Durchgekaut" in Englisch
Das
haben
wir
doch
alles
schon
durchgekaut.
We've
been
through
all
this
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
haben
wir
ja
alles
schon
durchgekaut.
But
we've
talked
about
all
that
before,
haven't
we?
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
bei
Ihrem
letzten
Besuch
schon
durchgekaut.
We
went
through
that
just
last
visit.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
habe
das
mit
den
Cops
schon
alles
durchgekaut.
Yeah,
I
went
over
this
with
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
schon
durchgekaut,
und
nicht
bloß
einmal!
We've
been
over
this
and
over
it.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
schon
von
vorne
bis
hinten
durchgekaut.
We've
already
been
through
it
backwards
and
forwards.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
jetzt
tausend
Mal
durchgekaut.
We've
been
over
this
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgekaut?
How
many
times
have
we
been
over
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
immer
und
immer
wieder
durchgekaut.
We
were
going
round
and
around
about
that.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
haben
wir
schon
50
Mal
durchgekaut.
We've
been
over
this
50
frigging
times.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
haben
wir
schon
millionenfach
durchgekaut.
We've
been
over
this
a
million
times!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
1
000
Mal
durchgekaut.
We've
talked
about
this
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Phoebe,
das
haben
wir
alles
schon
durchgekaut.
Phoebe,
we've
been
down
this
road
before.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
schon
durchgekaut.
Cole,
we've
been
through
this,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
alles
doch
schon
zehnmal
durchgekaut.
You've
gone
over
those
things
10
times
already.
OpenSubtitles v2018
Tony,
wir
haben
das
alles
schon
mal
durchgekaut.
That
was
a
gesture
of
goodwill.
We've
been
down
this
road
before.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
schon
1.000-mal
durchgekaut.
We've
been
through
this
how
many
times?
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
jetzt
schon
zehn
Mal
durchgekaut,
Nola.
Because
we
done
been
over
this
ten
times,
Nola.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
alles
schon
durchgekaut.
We've
been
through
this.
OpenSubtitles v2018
Al,
wir
haben
die
Präsidenten
jetzt
15
Mal
durchgekaut.
Al,
we
have
run
through
the
presidents
15
times.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
schon
so
oft
durchgekaut.
Piper,
we've
been
through
this
thousands
of
times
before.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
bereits
durchgekaut.
Oh,
we
been
through
that
already.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
schon
hundertmal
durchgekaut.
We've
been
through
this
a
hundred
times.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
haben
wir
schon
alles
durchgekaut.
Yes,
we've
been
through
all
that.
OpenSubtitles v2018
Joy
und
ich
haben
das
durchgekaut.
Joy
and
I
have
been
all
through
that.
OpenSubtitles v2018