Übersetzung für "Durchgangsleitung" in Englisch
Vorzugsweise
verlaufen
die
Koppelleitungen
zumindest
abschnittsweise
parallel
zur
Durchgangsleitung.
The
coupling
lines
preferably
extend,
at
least
in
sections,
parallel
to
the
transmission
line.
EuroPat v2
Der
Dorn
25
weist
eine
Durchgangsleitung
26
auf.
The
spike
25
has
a
passage
line
26
.
EuroPat v2
Der
Abstand
zwischen
der
zweiten
Koppelleitung
15
und
der
Durchgangsleitung
11
ist
ebenfalls
vorgegeben.
The
separation
between
the
second
coupling
line
15
and
the
transmission
line
11
can
be
predetermined.
EuroPat v2
Über
die
Durchgangsleitung
11
wird
die
Vorwärtsleistung
von
dem
HF-Generator
zu
der
Last
übertragen.
The
forward
power
is
transferred
from
the
HF
generator
2
to
the
plasma
load
4
through
the
transmission
line
11
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sind
die
einzelnen
Flachkabelzuschnitte
entlang
der
Durchgangsleitung
mit
geeigneten
Verbindern
elektrisch
verbunden.
In
this
case,
the
particular
flat
cable
sections
are
electrically
connected
along
the
through
line
with
suitable
connectors.
EuroPat v2
Die
wenigstens
eine
Durchgangsleitung
wird
Beispielsweise
durch
wenigstens
einen
Kabelkanal
entlang
eines
Tunnels
geführt.
The
at
least
one
through
line
is
guided,
for
example,
through
at
least
one
cable
duct
along
a
tunnel.
EuroPat v2
Durch
den
Radialschwinger
(11)
ist
eine,
zumindest
einen
Teil
des
Zuluftstromes
führende,
Durchgangsleitung
(Durchgangsbohrung
29)
für
einen
Luftstrom
konzentrisch
zu
der
Längsachse
des
Radialschwingers
hindurchgeführt.
A
passage
line
(passage
bore
29)
for
a
stream
of
air
which
conducts
at
least
a
part
of
the
stream
of
intake
air
is
conducted
through
the
radial
vibrator
(11)
concentrically
to
the
longitudinal
axis
of
the
radial
vibrator.
EuroPat v2
Diese
Anschlussstutzen
3,
4
sind
mittels
interner
Durchleitungsbohrungen
3a,
3b,
4a,
4b
mit
gegenüberliegenden
Anschlussstutzen
3',
4'
verbunden,
so
dass
jedes
Anschlussgehäuse
1
als
Durchgangsleitung
benützbar
ist.
The
sockets
are
connected
to
opposing
sockets
3',4'
by
continuous
internal
boreholes
3a,
3b,
4a,
4b,
(10,
11
in
FIG.
1)
so
that
each
housing
1
can
be
used
as
a
passage
line.
EuroPat v2
An
dem
unteren
Teil
59
des
Roll-over-Ventils
58
ist
ein
in
den
Ventilraum
63
hineinragender
Zapfen
66
ausgebildet,
der
ein
Verschließen
der
Durchgangsleitung
67
durch
die
Kugel
64
in
Normallage
des
Fahrzeuges
verhindert.
On
the
lower
portion
59
of
the
roll-over
valve
58
is
formed
a
pin
66
which
extends
into
the
valve
chamber
63
and
prevents
closure
of
the
through-pipe
67
by
the
ball
valve
64
in
the
normal
position
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Gasmotor
mit
einem
Gasmischer,
der
eine
Durchgangsleitung
mit
einer
Gasmischzone
aufweist,
in
der
ein
von
der
dort
herrschenden
Strömungsgeschwindigkeit
abhängiger
Unterdruck
herrscht.
This
invention
relates
to
a
gas
motor
fuel
delivery
system
having
a
gas
mixer,
which
has
a
through
passage
having
a
gas
mixing
zone
in
which
there
is
a
suction
dependent
on
the
flow
velocity
prevailing
there.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
in
der
Durchgangsleitung
ein
das
Rückschlagventil
umgehender
Bypass
angeordnet,
der
mit
einem
den
Druck
im
Nebenzylinderraum
begrenzenden
Druckbegrenzungsventil
ausgestattet
ist.
Preferably,
a
bypass
circumventing
the
check
valve
is
arranged
in
the
through
line,
said
bypass
being
equipped
with
a
pressure
relief
valve
limiting
the
pressure
in
the
secondary
cylinder
chamber.
EuroPat v2
Eine
Durchgangsleitung
16
führt
vom
Nebenzylinderraum
14
über
den
Stößelkolben
13,
die
Kolbenheiheit
7
und
den
Zylinder
6
zu
einem
Hydraulikreservoir
28,
wobei
an
den
Übergangsstellen
von
Stößelkolben
13
und
Kolbeneinheit
7
sowie
von
Kolbeneinheit
7
und
Zylinder
6
Ausgleichsräume
vorgesehen
sind,
die
in
jeder
Betriebsstellung
der
genannten
Funktionsteile
einen
störungsfreien
Durchfluß
gewährleisten.
A
through
line
16
leads
from
the
auxiliary
cylinder
space
14
through
the
tappet
piston
13,
the
piston
unit
7
and
the
cylinder
6
to
a
hydraulic
reservoir
28,
with
equalizing
spaces
are
provided
at
the
interfaces
of
the
tappet
piston
13,
the
piston
unit
7,
and
the
cylinder
6
to
insure
an
unimpaired
flow
in
any
operating
position
of
the
aforementioned
functional
parts.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
18
ist
gleichfalls
Teil
eines
Dryckbegrenzungsventils
20,
der
bei
im
Nebenzylinderraum
14
aufkommendem
Überdruck
entgegen
der
Wirkung
einer
Ventilfeder
20'
verschiebbar
ist
und
einen
das
Stößel-Rückschlagventil
17
umgehenden
Bypass
21
in
der
Durchgangsleitung
16
freigibt.
The
valve
body
18
is
also
part
of
a
pressure
relief
valve
20
which
may
be
displaced
against
the
action
of
a
valve
spring
20'
in
case
of
excess
pressure
in
the
secondary
cylinder
chamber
14,
thereby
revealing
a
bypass
21
which
circumvents
the
tappet
check
valve
17
in
the
through
line
16.
EuroPat v2
Hierbei
wird
durch
den
im
Nebenzylinderraum
14
entstehenden
Unterdruck
das
Stößel-Rückschlagventil
17
geöffnet
und
Hydrauliköl
über
die
durch
den
Zylinder
6,
die
Kolbeneinheit
7
und
den
Stößel
3
führende
Durchgangsleitung
aus
dem
Hydraulikölreservoir
28
angesaugt.
Thus,
by
means
of
the
vacuum
generated
in
the
secondary
cylinder
chamber
14,
the
tappet
check
valve
17
is
opened
and
hydraulic
oil
sucked
in
through
the
through
line
leading
through
the
cylinder
6,
the
piston
unit
7
and
the
rocker
arm
3
from
the
oil
reservoir
28.
EuroPat v2
Dieser
höhere
Druck
bewirkt
gegenüber
dem
durch
das
Druckbegrenzungsventil
20
beschränkten
Druckmaximalwert
im
Nebenzylinderraum
4
eine
Druckdifferenz,
die
das
Rückschlagventil
23
im
Kolbenboden
9
öffnet
und
die
vorhandene
überhöhte
Kettenspannkraft
wieder
abbaut,
indem
sich
das
Druckbegrenzungsventil
20
öffnet
und
das
Ölüberschußvolumen
über
den
Bypass
21
und
die
Durchgangsleitung
16
in
das
Hydraulikölreservoir
28
zurückleitet.
This
higher
pressure
creates
a
difference
in
pressure
with
respect
to
the
maximum
pressure
in
the
secondary
cylinder
chamber
14
limited
by
the
pressure
relief
valve
20.
This
pressure
difference
causes
the
check
valve
23
in
the
piston
bottom
9
to
open
and
reduces
the
prevailing
excessive
chain
tensioning
force
by
the
opening
of
the
pressure
relief
valve
20
in
the
piston
bottom
9,
thereby
returning
the
excess
volume
of
oil
through
the
bypass
21
and
the
through
line
16
to
the
hydraulic
oil
reservoir
28.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
sich
das
elektrische
Feld,
das
zur
elektrischen
Kopplung
der
Durchgangsleitung
mit
den
Koppelleitungen
notwendig
ist,
aufbaut.
This
ensures
build-up
of
the
electric
field
that
is
required
for
the
electric
coupling
between
the
transmission
line
and
the
coupling
lines.
EuroPat v2
Die
zweite
Koppelleitung
15
zur
Auskopplung
der
Vorwärtsleistung
ist
in
einem
größeren
Abstand
zur
Durchgangsleitung
11
angeordnet.
The
second
coupling
line
15
for
decoupling
the
forward
power
is
disposed
at
a
larger
vertical
separation
from
the
transmission
line
11
.
EuroPat v2
Aufgrund
des
größeren
Abstands
der
zweiten
Koppelleitung
15
zur
Durchgangsleitung
11
wird
durch
die
zweite
Koppelleitung
15
Leistung
mit
einem
geringeren
Koppelfaktor
ausgekoppelt.
Due
to
the
larger
separation
between
the
second
coupling
line
15
and
the
transmission
line
11,
power
is
decoupled
at
a
smaller
coupling
factor
by
way
of
the
second
coupling
line
15
.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
kann
die
elektrische
Kopplung
zwischen
der
Durchgangsleitung
11
und
den
Koppelleitungen
13,
15
beeinflusst
und
eingestellt
werden.
With
this
measure,
the
electric
coupling
between
the
transmission
line
11
and
the
coupling
lines
13,
15
can
be
influenced
and
adjusted.
EuroPat v2
Hier
wird
deutlich,
dass
die
Durchgangsleitung
11
vollständig
in
die
Massefläche
10
eingebettet
ist
und
somit
von
dieser
auch
abgeschirmt
wird.
The
transmission
line
11
is
completely
embedded
in
the
ground
surface
10
and
is
thereby
also
shielded
by
it.
EuroPat v2
Ein
Ausgangsanschluss
31
des
HF-Generators
2
ist
über
eine
Leitung
32
mit
der
Durchgangsleitung
11
des
Richtkopplers
3
verbunden.
An
output
terminal
31
of
the
HF
generator
2
is
connected
to
the
transmission
line
11
of
the
directional
coupler
3
by
way
of
a
line
32
.
EuroPat v2
Die
Durchgangsleitung
11
des
Richtkopplers
3
ist
wiederum
mit
dem
Innenleiter
33
eines
als
Stecker,
insbesondere
Koax-Stecker,
ausgebildeten
Ausgangsanschluss
34
verbunden.
The
transmission
line
11
of
the
directional
coupler
3
is,
in
turn,
connected
to
an
inner
conductor
33
of
an
output
terminal
34
that
is
designed
as
a
connector,
for
example,
a
coaxial
connector.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
können
sich
die
elektrischen
und
magnetischen
Felder
ausbilden,
die
für
eine
gute
Kopplung
der
Koppelleitungen
13,
15
mit
der
Durchgangsleitung
11
notwendig
sind.
With
this
measure,
the
electric
and
magnetic
fields
are
formed,
which
are
required
for
good
coupling
between
the
coupling
lines
13,
15
and
the
transmission
line
11
.
EuroPat v2
In
der
Durchgangsleitung
ist
ein
zu
dem
T-Stück
5
hin
schliessendes
erstes
Rückschlagventil
41
vorgesehen
und
in
der
Stichleitung
ist
ein
zu
dem
T-Stück
hin
öffnendes
zweites
Rückschlagventil
42
angeordnet.
A
first
check
valve
41
closing
towards
the
T
piece
5
is
provided
in
the
through
conduit,
and
a
second
check
valve
42
opening
towards
the
T
piece
is
disposed
in
the
stub.
EuroPat v2
Elektrische
Installation
(2)
nach
Anspruch
14,
wobei
an
der
Durchgangsleitung
(4)
bis
zu
10,
50,
100,
200,
500
oder
mehr
jeweils
zueinander
beabstandete
Abzweigvorrichtungen
(6)
angeordnet
sind.
The
electrical
installation
according
to
claim
1,
wherein
up
to
10,
50,
100,
200,
500
or
more
branch
off
devices
offset
from
one
another
are
arranged
at
the
through
line.
EuroPat v2