Übersetzung für "Durchführung einer untersuchung" in Englisch

Ist der Rat zur Durchführung einer solchen Untersuchung bereit?
Is the Council prepared to start such a study?
Europarl v8

Desweiteren schreiben die Bestimmungen die Durchführung einer augenärztlichen Untersuchung vor.
The main provisions concern the ergonomie design of workplaces, the organization of working and rest time, and obligatory ophthalmologlcal examinations.
EUbookshop v2

Irland erwähnt die Durchführung einer versicherungsmathematischen Untersuchung im Bereich der Altersrenten.
Notably, Ireland has referred to an actuarial study on oldage pen­sions.
EUbookshop v2

Die US-Botschaft in Den Haag ist die Durchführung einer Untersuchung in der Affäre.
The U.S. Embassy in The Hague is carrying out an investigation into the affair.
ParaCrawl v7.1

Es gab Aufrufe zur Durchführung einer unabhängigen Untersuchung dieser Anschuldigungen.
There have been calls for an independent investigation of these allegations.
ParaCrawl v7.1

Professor Rad schlägt vor Durchführung einer genetischen Untersuchung von Embryonen vor der Implantation.
Professor wheel suggests performing a genetic study of embryos prior to implantation.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission holt alle für die Durchführung einer Untersuchung für erforderlich erachteten Informationen ein.
The Commission shall seek all information which it deems necessary to carry out an investigation.
DGT v2019

Ein Teil dieses Betrags ist für die Durchführung einer wissenschaftlichen Untersuchung des Langustenbestands bestimmt.
Pan of this amount shall be used to carry out a scientific assessment of lobster stocks.
EUbookshop v2

Ein Teil dieses Betrags ist für die Durchführung einer wissenschaftlichen Untersuchung des Langusten bestands bestimmt.
Part of this amount shall be used to carry out a scientific assessment of crawfish stocks.
EUbookshop v2

Die CardioHealth Station hat ein eingebautes tragbares Ultraschallsystem zur Durchführung einer nicht-invasiven Untersuchung der Peripheriegefässe optimiert.
The CardioHealth Station has a built-in portable ultrasound system optimized to perform a non-invasive examination of the peripheral vessels.
ParaCrawl v7.1

Dazu können insbesondere auch die Übermittlung maßgeblicher Informationen über die Durchführung einer Untersuchung gehören.
Such measures may include, in particular, the transmission of relevant information on the conduct of an investigation.
ParaCrawl v7.1

Sie ist insbesondere auch senkrecht zu der optischen Achse bei Durchführung einer Untersuchung mittels inverser Mikroskopie.
It is in particular also perpendicular to the optical axis when carrying out an examination by means of inverse microscopy.
EuroPat v2

Aus diesen Gründen fordere ich die Europäische Kommission zur Durchführung einer Untersuchung vor Ort auf, um die Auswirkungen der Maßnahme festzustellen und zu prüfen, ob sie notwendig ist.
For these reasons I call upon the European Commission to carry out an in situ investigation to establish the effects of the measure and to review it if necessary.
Europarl v8

Die Entschließung fordert ein sofortiges Ende der Gewalt sowie die Durchführung einer unabhängigen Untersuchung der Ereignisse in Gdaim Izyk und Laâyoune.
The resolution calls for an immediate end to the violence and the establishment of an independent inquiry into the events at Gdaim Izyk and Laâyoune.
Europarl v8

Sie haben bereits zahlreiche Ausnahmen und eine Sonderbehandlung der Entwicklungsländer vorgeschlagen, sie haben das Ziel einer Verlagerung der Beratungen auf die WTO dargelegt, und sie haben schließlich die Durchführung einer Untersuchung über die Auswirkungen des Abkommens auf die Wirtschaftsentwicklung empfohlen - lauter Vorschläge, die mit dem uns heute vorliegenden Entschließungsantrag im Einklang stehen.
They have already tabled a large number of exceptions, a proposal for special and differentiated treatment for developing countries, the aim of transferring discussions into the WTO and a study on the development impact of the agreement, all of which are consistent with our resolution today.
Europarl v8

Könnte der amtierende Ratspräsident dem Hause heute bestätigen, daß die Präsidentschaft bereit ist, die Kommission mit der Durchführung einer Studie zur Untersuchung der wirtschaftlichen Auswirkungen und möglicher Verluste an Arbeitsplätzen als Folge des jetzt gefaßten Beschlusses zur Einstellung von Duty-Free-Verkäufen und zur Anwendung normaler Zölle ab dem 1. Juli 1999 zu beauftragen?
Could the President-in-Office confirm to the House today that the Presidency is minded to allow a mandate to the Commission to undertake a study of the economic impact and any potential job losses consequent on the current decision that duty-free will cease and excise duties will apply as normal as from 1 July 1999.
Europarl v8

Es gibt keine verlässlichen Informationen, daher bitten wir die Vereinten Nationen um die Durchführung einer offiziellen Untersuchung der Vorfälle.
There is no reliable information, therefore we ask the United Nations to conduct an official investigation into what happened.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, dass das Europäische Parlament während der Amtszeit von 2008 eine schriftliche Erklärung - ich war einer der Koautoren - zur Beendigung dieses Missbrauchs und Durchführung einer eingehenden Untersuchung des Sachverhalts durch die Kommission angenommen hatte.
I would like to remind you that the European Parliament, during the 2008 parliamentary term, adopted a written resolution - I was one of the co-authors - on the need to put an end to these abuses, and for the Commission to conduct a thorough investigation into the matter.
Europarl v8

Meines Erachtens würde sich für die Durchführung einer solchen Untersuchung die OSZE am besten eignen, oder andernfalls die Vereinten Nationen.
In my view, the most appropriate body to conduct such an investigation would be the OSCE and, failing that, the United Nations.
Europarl v8

Ich möchte kurz darauf hinweisen, daß wir uns ferner für die Möglichkeit der Durchführung einer EU-Untersuchung auf diesem Gebiet ausgesprochen haben, und zwar gerade in Rumänien, wo sehr viele Minderheiten bestehen und viel unternommen wurde, um Möglichkeiten für eine umfassendere Integration zu sondieren.
I would point out that we called for the European Union to conduct a study on this subject, specifically in Romania where there are so many minority groups and where many measures have been developed to study how wider integration can be achieved.
Europarl v8

Die durchgeführten Änderungen stärken die Untersuchungsbefugnisse des Bürgerbeauftragten, wodurch sichergestellt wird, dass die Bürgerinnen und Bürger volles Vertrauen in die Fähigkeit des Bürgerbeauftragten zur Durchführung einer eingehenden Untersuchung ihrer Beschwerden ohne Beschränkungen haben können.
The changes effected strengthen the Ombudsman's powers of investigation, thereby ensuring that citizens can have full confidence in the Ombudsman's ability to conduct a thorough investigation of their complaints without restrictions.
Europarl v8

Aus diesem Grund was das Ziel der Kommission die Durchführung einer detaillierten Untersuchung, die über die Grenzen der jährlichen Überwachungsberichte hinausgeht, denn diese lassen of nicht den nötigen Abstand für eine ganz genaue Beobachtung der Sachlage zu.
The Commission's objective was, therefore, to carry out a detailed examination that went beyond the limits of the annual monitoring reports, which do not allow us to take a step back and take a good hard look at things.
Europarl v8

Die vorliegende Entschließung, bei der wir die unverzügliche Durchführung einer Untersuchung unter der Schirmherrschaft der UNO, um diejenigen direkt verantwortlich zu machen, die derartige Verbrechen begehen, sowie den Aufruf zu Verhandlungen hervorheben, die eine schnelle, auch die Demokratisierung Indonesiens einschließende Lösung ermöglichen sollen, ist unbedingt dringend und zeitgemäß, wie wir bereits erklärt haben.
As we have said, this motion for a resolution is extremely urgent and opportune. Its most important elements are the call for the immediate opening of an inquiry under the aegis of the UN to establish the identity of those directly responsible for committing these crimes and the call for negotiations to find a rapid solution involving the democratisation of Indonesia.
Europarl v8