Übersetzung für "Durchführung des vertrages" in Englisch
Dasselbe
gilt,
wenn
bei
Durchführung
des
Vertrages
eine
ergänzungsbedürftige
Lücke
offenbart
wird.
The
same
applies
if
an
omission
requiring
agreement
becomes
apparent
in
executing
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
von
unseren
zuständigen
innerbetrieblichen
Stellen
zur
Durchführung
des
Vertrages
verarbeitet.
This
data
is
processed
by
the
responsible
internal
offices
for
the
purposes
of
implementing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Entsprechendes
gilt,
wenn
bei
Durchführung
des
Vertrages
eine
ergänzungsbedürftige
Vertragslücke
offenbar
wird.
The
same
applies
if,
during
the
execution
of
the
contract,
a
contractual
loophole
needing
supplementation
comes
to
light.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedienen
uns
zudem
externer
Dienstleister
(Auftragsverarbeiter)
für
die
Durchführung
des
Vertrages.
We
also
use
external
service
providers
(data
processors)
for
executing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wir
löschen
Ihre
Daten,
sobald
sie
für
die
Durchführung
des
Vertrages
nicht
mehr
relevant
sind.
We
will
erase
your
data
as
soon
as
they
are
no
longer
relevant
for
the
performance
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Entsprechendes
gilt,
wenn
sich
bei
der
Durchführung
des
Vertrages
eine
ergänzungsbedürftige
Lücke
ergeben
sollte.
This
shall
also
apply
if
any
supplementation
might
be
required
in
the
course
of
the
execution
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auf
unser
Verlangen
verpflichtet,
die
Werkzeuge
nach
Durchführung
des
Vertrages
an
uns
herauszugeben.
He
is
obligated,
at
our
request,
to
return
the
tools
to
us
upon
performance
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
in
der
Beziehung
mit
unseren
Zusammenarbeiter
auf
der
ganzen
Durchführung
des
Vertrages.
We
support
your
relationship
with
our
partners
during
the
whole
contract.
CCAligned v1
Zur
Durchführung
des
Vertrages
werden
Adressdaten
an
die
jeweils
beauftragte
Spedition
oder
das
Versandunternehmen
übergeben.
For
contract
processing
the
address
details
are
disclosed
to
the
assigned
forwarding
agent
or
shipping
company.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt,
dass
das
Europäische
Parlament
bereit
ist
für
die
Durchführung
des
Lissabon-Vertrages
und
dass
wir
keineswegs
versuchen,
der
Entscheidung
des
irischen
Volkes
zuvorzukommen.
It
demonstrates
that
the
European
Parliament
is
ready
for
the
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
that
we
are
in
no
way
trying
to
pre-empt
the
decision
of
the
Irish
people.
Europarl v8
Der
erste
Fehler,
den
seine
Kritiker
gemacht
haben,
ist,
dass
in
ihm
der
Lissabon-Vertrag
oder
die
Durchführung
des
Lissabon-Vertrages
nicht
genannt
werden.
The
first
mistake
its
detractors
have
made
is
that
it
does
not
mention
the
Lisbon
Treaty
or
implementation
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Ich
werde
schließen
mit
dem
Wunsch,
dass
all
dies
mit
der
Durchführung
des
Lissabon-Vertrages
weitergeführt
werden
könnte.
I
will
finish
with
the
wish
that
all
this
might
be
carried
forward
with
the
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Erst
kürzlich,
nämlich
am
18.
Dezember
1975,
hat
die
Kommission
mit
der
nach
einmütiger
Zustimmung
des
Rates
erlassenen
Entscheidung
Nr.
3289/75/EGKS
(1)
diese
europäische
Rechnungseinheit
für
die
Durchführung
des
Vertrages
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
festgelegt.
Whereas
more
recently,
on
18
December
1975,
the
Commission,
by
Decision
No
3289/75/ECSC
(1),
adopted,
with
the
unanimous
assent
of
the
Council,
this
European
unit
of
account
in
applying
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community;
JRC-Acquis v3.0
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
(am
15.
und
16.
Oktober
1999)
in
Tampere
einen
Plan
für
die
effektive
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Vertrages
von
Amsterdam
unter
anderem
über
die
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
festgelegt.
The
European
Council
of
Tampere
(15
and
16
October
1999)
established
a
map
for
the
effective
implementation,
among
others,
of
the
civil
co-operation
provisions
introduced
by
the
Amsterdam
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchungen,
welche
UCLAF
in
Zusammenarbeit
mit
der
Finanzkontrolle
der
Kommission
eingeleitet
hatte,
führten
zur
Feststellung
einer
Reihe
von
nicht
regelkonformen
Praktiken
in
den
verschiedenen
Phasen
der
Ausschreibung
,
der
Erstellung
und
der
Durchführung
des
Vertrages.
An
investigation
carried
out
by
UCLAF
in
association
with
the
Commission
Financial
Controller's
department
established
the
existence
of
irregular
practises
at
the
different
stages
of
processing
of
tenders
and
of
the
drafting
and
implementation
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
betont
in
diesem
Zusammenhang,
dass
das
Ausbleiben
der
betreffenden
Information
vor
Vertragsabschluss
grundsätzlich
nicht
allein
dadurch
ausgeglichen
werden
kann,
dass
der
Verbraucher
während
der
Durchführung
des
Vertrages
mit
angemessener
Frist
im
Voraus
über
die
Änderung
der
Entgelte
und
über
sein
Recht,
den
Vertrag
zu
kündigen,
wenn
er
diese
Änderung
nicht
hinnehmen
will,
unterrichtet
wird.
The
Court
emphasises
that
the
lack
of
information
on
the
point
before
the
contract
is
concluded
cannot,
in
principle,
be
compensated
for
by
the
mere
fact
that
consumers
will,
during
the
performance
of
the
contract,
be
informed
in
good
time
of
a
variation
of
the
charges
and
of
their
right
to
terminate
the
contract
if
they
do
not
wish
to
accept
the
variation.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Aussetzung
der
Durchführung
des
Vertrages
im
April
2004
durch
den
Gerechtshof
Amsterdam
wurden
die
Grundstücke
nach
dem
Vertrag
vom
7.
Dezember
2001
nicht
übertragen.
As
the
Court
of
Appeal
in
Amsterdam
issued
an
order
in
April
2004
for
implementation
of
the
agreement
to
be
suspended,
the
land
has
never
been
transferred
pursuant
to
the
agreement
of
7
December
2001.
DGT v2019
Dort,
wo
die
Durchführung
des
EWG-Vertrages
bereits
zur
Aufstellung
bestimmter
Regeln
geführt
hat,
kann
das
Ergebnis
den
Bestimmungen
des
Montanvertrags
sehr
nahe
kommen.
The
High
Authority's
powers
stem
direct
from
the
Treaty:
on
the
other
hand,
the
implementation
of
the
E.E.C.
Treaty
may
result
in
a
substantial
extension
of
the
powers
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Da
die
Kommission
die
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
durch
TVR
während
eines
bestimmten,
im
vorliegenden
Fall
recht
langen
Zeitraums
hingenommen
hat,
bevor
sie
den
Vertrag
auflöste,
stellen
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Durchführung
des
Vertrages
in
diesem
Zeitraum
keinen
TVR
zuzurechnenden
Schaden
dar.
Since
the
Commission
tolerated
TVR's
failure
to
honour
its
commitments
over
what
in
the
event
was
quite
a
long
period
before
terminating
the
contract,
the
additional
costs
of
administering
the
contract
during
that
period
do
not
constitute
harm
attributable
to
TVR.
EUbookshop v2
Der
Gemischte
EWR-Ausschuß
wird
mit
der
Durchführung
des
Vertrages
in
der
Praxis
beauftragt
sein
und
vorrangig
über
die
Ausdehnung
neuer
Gemeinschaftsvorschriften
auf
den
EWR
zu
entscheiden
haben.
The
fact
that
under
the
EEA
treaty
EFTA
countries
are
consulted
on
single
market
legislation
but
cannot
vote
on
EC
laws
led
a
number
to
consider
that
their
interests
would
be
best
served
by
full
membership.
EUbookshop v2
Für
den
Fall,
daß
mehrere
Vertragspartner
an
der
Durchführung
des
Vertrages
beteiligt
sind,
enthält
derselbe
Artikel
folgenden
Zusatz:
If
several
contractors
work
under
the
same
contract
this
Article
continues:
EUbookshop v2
In
Artikel
13
des
Vertrages
vereinbarten
die
Parteien,
alle
Streitigkeiten
über
die
Gültigkeit,
die
Auslegung
und
die
Durchführung
des
Vertrages,
der
seinem
Artikel
14
zufolge
französischem
Recht
unterliegt,
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
vorzulegen.
On
31
December
1990
the
Commission
paid
the
contractor,
in
accordance
with
point
I(l)(a)
of
Annex
II
to
the
contract
and
by
way
of
advance
on
its
financial
contribution,
the
sum
of
ECU
83
928,
which
was
received
by
the
contractor
on
17
January
1991.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
2.3
hatte
GUO
Bosch
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Vertrages
diejenigen
technischen
Informationen
—
gleichgültig,
ob
patentgeschützt
oder
nicht
patentgeschützt
—
zukommen
zu
lassen,
die
Bosch
bei
der
Durchführung
des
Vertrages
helfen
konnten.
I
need
not
take
up
Your
Lordships
time
with
a
detailed
account
of
the
administrative
processes
that
followed.
Suffice
it
to
say
that
they
culminated
in
a
decision
(Einspruchentscheidung)
of
the
defendant
dated
4
March
1975,
under
which
the
supplement
of
DM
42
631
was
reduced
to
DM
27
099-43
and
Bosch
was
thereby
rendered
entitled
to
a
reimbursement
of
DM
1123-40.
EUbookshop v2