Übersetzung für "Durchführungszeitraum" in Englisch

An die Annahme der Fernabsatzrichtlinie wird sich ein zweijähriger Durchführungszeitraum anschließen.
Once the distance selling directive has been adopted, there will still be a two-year implementation period.
Europarl v8

Daher wird vorgeschlagen, den Durchführungszeitraum auf 24 Monate zu erhöhen.
It is therefore proposed to extend the implementation period to 24 months.
TildeMODEL v2018

Die Jahresberichte 2000 für Ziel 1 betrafen einen Durchführungszeitraum von nur einigen Monaten.
The annual reports 2000 for Objective 1 covered an implementation period of only a few months.
TildeMODEL v2018

Die teilnehmenden Länder gewährleisten eine geeignete Verteilung dieser Prüfungen über den Durchführungszeitraum.
The participating countries shall ensure the appropriate repartition of those audits over the implementation period.
DGT v2019

Der voraussichtliche Durchführungszeitraum dieses Projekts beträgt 15 Monate.
The estimated implementation period of this project is 15 months.
DGT v2019

Neben dieser grundlegenden jährlichen Berichtspflicht finden im Durchführungszeitraum mindestens zwei strukturierte Erhebungen statt.
Such a basic annual reporting will be accompanied by structured surveys at least twice during the implementation period.
TildeMODEL v2018

Praktisch alle angekündigten Maßnahmen wurden im Durchführungszeitraum realisiert.
Practically all measures were carried out during the implementation period.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag ist für den gesamten Durchführungszeitraum mit der derzeitigen Finanzplanung vereinbar .
The proposal is compatible with existing financial programming for the whole period of its implementation .
ECB v1

Dievorläufige Mittelzuweisung3fürdenab1.Januar2007 laufenden siebenjährigen Durchführungszeitraum betrug 6¸970¸Millionen Euro.
Anindicativefinancialallocation3fortheimplementationfor the seven-year period starting on 1 January 2007 was 6 970 mil-lioneuro.
EUbookshop v2

Die nach­stehende Tabelle gibt einen Überblick über die ver­schiedenen Projekte und ihren Durchführungszeitraum.
The table below sum­marises the different phases of projects.
EUbookshop v2

Durchführungszeitraum beträgt in der Regel so lange, wie das Projekt.
Implementation period usually lasts as long as the project.
CCAligned v1

Durchführungszeitraum: April 2015 – März 2016 (Derzeit abgeschlossen)
Implementation period: April 2015 - March 2016.
ParaCrawl v7.1

Der Durchführungszeitraum für die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr endete im Januar diesen Jahres.
The implementation period for the e-commerce directive expired in January this year.
Europarl v8

Wurden für den Durchführungszeitraum Koordinierungsmechanismen zwischen dem Fonds und anderen Maßnahmen mit ähnlichen Zielen festgelegt?
Were coordination mechanisms between the Fund and other interventions with similar objectives established to ensure their complementarity for the implementing period?
DGT v2019

Die Kommission schlägt dem Rat gegebenenfalls vor, einen neuen Durchführungszeitraum für das Gemeinschaftsprogramm festzulegen.
Where appropriate, the Commission may propose that the Council adopt a new period of application for the Community programme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt dem Rat gegebenenfalls vor, einen neuen Durchführungszeitraum für die Aktion festzulegen.
Where appropriate, the Commission shall propose that the Council adopt a new period of application for the action programme.
TildeMODEL v2018

Der abschließende Sektorbericht betrifft den gesamten Durchführungszeitraum und schließt den letzten jährlichen Sektorbericht ein.
The sectoral final report shall cover the whole period of implementation and include the last sectoral annual report.
DGT v2019

Die abschließenden Sektordurchführungsberichte betreffen den gesamten Durchführungszeitraum und können den letzten jährlichen Sektordurchführungsbericht einschließen.
The sectoral final reports on implementation shall cover the whole period of implementation and may include the last sectoral annual report.
DGT v2019

Im Rahmen der aktuellen Situation in der Mitgliedstaaten hat die Kommission ein längeres Durchführungszeitraum vorgeschlagen.
An extended implementation period is proposed by the Commission in view of the existing situation in Member States.
TildeMODEL v2018

Ich bin davon überzeugt, daß diese Zusammenarbeit über den gesamten Durchführungszeitraum hinweg anhalten wird".
I am sure this co-operation will continue throughout their implementation".
TildeMODEL v2018

Für den Durchführungszeitraum eines Projekts kann eine tilgungsfreie Zeit für das Kapital eingeräumt werden.
Grace periods for capital repayment may be obtained for the construction phase of the project.
EUbookshop v2

Projekte werden unter simultaner Einbeziehung des Kunden hoch effektiv geplant und der Durchführungszeitraum minimiert.
Projects are very effectively planned by simultaneous involvement of the client and the period of implementation is minimized.
CCAligned v1

Für diese Maßnahme wurden für einen Durchführungszeitraum von sechs Jahren 400 Mio. EUR bereitgestellt.
A period of six years and funding of 400 million euros has been set aside for the undertaking.
ParaCrawl v7.1

Kurz- bis mittelfristiger Durchführungszeitraum: Alle vorgeschlagenen Maßnahmen können kurz- bis mittelfristig begonnen werden.
Short to medium-term implementation period: All proposed measures can be initiated in the short and medium term.
ParaCrawl v7.1

Im Durchführungszeitraum dürften insgesamt knapp 3000 (direkte und indirekte) Arbeitsplätze geschaffen werden.
The project is expected to create nearly 3000 jobs (direct and indirect) throughout the duration of the works.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission befürwortet ferner die Änderungsanträge zum Durchführungszeitraum der Verordnung - Änderungsantrag Nr. 6 -; zur Transparenz ihrer Umsetzung - Nr. 7 - und zu den Voraussetzungen für die Gewährung der Hilfe - Nr. 10 -, die übrigens dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission entsprechen.
The Commission is also in favour of the amendments on: the duration of application of the Regulation, Amendment No 6; the transparency of its implementation, Amendment No 7; the conditions for the granting of aid, Amendment No 10, which also corresponds to the initial Commission proposal.
Europarl v8