Übersetzung für "Durchführungszeitraum" in Englisch
An
die
Annahme
der
Fernabsatzrichtlinie
wird
sich
ein
zweijähriger
Durchführungszeitraum
anschließen.
Once
the
distance
selling
directive
has
been
adopted,
there
will
still
be
a
two-year
implementation
period.
Europarl v8
Daher
wird
vorgeschlagen,
den
Durchführungszeitraum
auf
24
Monate
zu
erhöhen.
It
is
therefore
proposed
to
extend
the
implementation
period
to
24
months.
TildeMODEL v2018
Die
Jahresberichte
2000
für
Ziel
1
betrafen
einen
Durchführungszeitraum
von
nur
einigen
Monaten.
The
annual
reports
2000
for
Objective
1
covered
an
implementation
period
of
only
a
few
months.
TildeMODEL v2018
Die
teilnehmenden
Länder
gewährleisten
eine
geeignete
Verteilung
dieser
Prüfungen
über
den
Durchführungszeitraum.
The
participating
countries
shall
ensure
the
appropriate
repartition
of
those
audits
over
the
implementation
period.
DGT v2019
Der
voraussichtliche
Durchführungszeitraum
dieses
Projekts
beträgt
15
Monate.
The
estimated
implementation
period
of
this
project
is
15
months.
DGT v2019
Neben
dieser
grundlegenden
jährlichen
Berichtspflicht
finden
im
Durchführungszeitraum
mindestens
zwei
strukturierte
Erhebungen
statt.
Such
a
basic
annual
reporting
will
be
accompanied
by
structured
surveys
at
least
twice
during
the
implementation
period.
TildeMODEL v2018
Praktisch
alle
angekündigten
Maßnahmen
wurden
im
Durchführungszeitraum
realisiert.
Practically
all
measures
were
carried
out
during
the
implementation
period.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
ist
für
den
gesamten
Durchführungszeitraum
mit
der
derzeitigen
Finanzplanung
vereinbar
.
The
proposal
is
compatible
with
existing
financial
programming
for
the
whole
period
of
its
implementation
.
ECB v1
Dievorläufige
Mittelzuweisung3fürdenab1.Januar2007
laufenden
siebenjährigen
Durchführungszeitraum
betrug
6¸970¸Millionen
Euro.
Anindicativefinancialallocation3fortheimplementationfor
the
seven-year
period
starting
on
1
January
2007
was
6
970
mil-lioneuro.
EUbookshop v2
Die
nachstehende
Tabelle
gibt
einen
Überblick
über
die
verschiedenen
Projekte
und
ihren
Durchführungszeitraum.
The
table
below
summarises
the
different
phases
of
projects.
EUbookshop v2
Durchführungszeitraum
beträgt
in
der
Regel
so
lange,
wie
das
Projekt.
Implementation
period
usually
lasts
as
long
as
the
project.
CCAligned v1
Durchführungszeitraum:
April
2015
–
März
2016
(Derzeit
abgeschlossen)
Implementation
period:
April
2015
-
March
2016.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchführungszeitraum
für
die
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
endete
im
Januar
diesen
Jahres.
The
implementation
period
for
the
e-commerce
directive
expired
in
January
this
year.
Europarl v8
Wurden
für
den
Durchführungszeitraum
Koordinierungsmechanismen
zwischen
dem
Fonds
und
anderen
Maßnahmen
mit
ähnlichen
Zielen
festgelegt?
Were
coordination
mechanisms
between
the
Fund
and
other
interventions
with
similar
objectives
established
to
ensure
their
complementarity
for
the
implementing
period?
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
dem
Rat
gegebenenfalls
vor,
einen
neuen
Durchführungszeitraum
für
das
Gemeinschaftsprogramm
festzulegen.
Where
appropriate,
the
Commission
may
propose
that
the
Council
adopt
a
new
period
of
application
for
the
Community
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
dem
Rat
gegebenenfalls
vor,
einen
neuen
Durchführungszeitraum
für
die
Aktion
festzulegen.
Where
appropriate,
the
Commission
shall
propose
that
the
Council
adopt
a
new
period
of
application
for
the
action
programme.
TildeMODEL v2018
Der
abschließende
Sektorbericht
betrifft
den
gesamten
Durchführungszeitraum
und
schließt
den
letzten
jährlichen
Sektorbericht
ein.
The
sectoral
final
report
shall
cover
the
whole
period
of
implementation
and
include
the
last
sectoral
annual
report.
DGT v2019
Die
abschließenden
Sektordurchführungsberichte
betreffen
den
gesamten
Durchführungszeitraum
und
können
den
letzten
jährlichen
Sektordurchführungsbericht
einschließen.
The
sectoral
final
reports
on
implementation
shall
cover
the
whole
period
of
implementation
and
may
include
the
last
sectoral
annual
report.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
aktuellen
Situation
in
der
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
ein
längeres
Durchführungszeitraum
vorgeschlagen.
An
extended
implementation
period
is
proposed
by
the
Commission
in
view
of
the
existing
situation
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
diese
Zusammenarbeit
über
den
gesamten
Durchführungszeitraum
hinweg
anhalten
wird".
I
am
sure
this
co-operation
will
continue
throughout
their
implementation".
TildeMODEL v2018
Für
den
Durchführungszeitraum
eines
Projekts
kann
eine
tilgungsfreie
Zeit
für
das
Kapital
eingeräumt
werden.
Grace
periods
for
capital
repayment
may
be
obtained
for
the
construction
phase
of
the
project.
EUbookshop v2
Projekte
werden
unter
simultaner
Einbeziehung
des
Kunden
hoch
effektiv
geplant
und
der
Durchführungszeitraum
minimiert.
Projects
are
very
effectively
planned
by
simultaneous
involvement
of
the
client
and
the
period
of
implementation
is
minimized.
CCAligned v1
Für
diese
Maßnahme
wurden
für
einen
Durchführungszeitraum
von
sechs
Jahren
400
Mio.
EUR
bereitgestellt.
A
period
of
six
years
and
funding
of
400
million
euros
has
been
set
aside
for
the
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Kurz-
bis
mittelfristiger
Durchführungszeitraum:
Alle
vorgeschlagenen
Maßnahmen
können
kurz-
bis
mittelfristig
begonnen
werden.
Short
to
medium-term
implementation
period:
All
proposed
measures
can
be
initiated
in
the
short
and
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Im
Durchführungszeitraum
dürften
insgesamt
knapp
3000
(direkte
und
indirekte)
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
The
project
is
expected
to
create
nearly
3000
jobs
(direct
and
indirect)
throughout
the
duration
of
the
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
befürwortet
ferner
die
Änderungsanträge
zum
Durchführungszeitraum
der
Verordnung
-
Änderungsantrag
Nr.
6
-;
zur
Transparenz
ihrer
Umsetzung
-
Nr.
7
-
und
zu
den
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
der
Hilfe
-
Nr.
10
-,
die
übrigens
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
entsprechen.
The
Commission
is
also
in
favour
of
the
amendments
on:
the
duration
of
application
of
the
Regulation,
Amendment
No
6;
the
transparency
of
its
implementation,
Amendment
No
7;
the
conditions
for
the
granting
of
aid,
Amendment
No
10,
which
also
corresponds
to
the
initial
Commission
proposal.
Europarl v8