Übersetzung für "Druckwesen" in Englisch

Nein, er ist im Druckwesen.
No, he is actually in the printing business.
OpenSubtitles v2018

Das Druckwesen hatte die Welt verändert.
And printing had changed the world.
OpenSubtitles v2018

Sie sind an der Arbeit im Druckwesen interessiert?
Are you interested in a job in the printing industry?
ParaCrawl v7.1

Ein Marktführer zu sein ist der Standard der Excellence im Bereich Druckwesen.
To be a leader who represents the standard of printing excellence.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über eine Ausbildung oder Erfahrung im Druckwesen?
Are you educated or experienced in printing?
ParaCrawl v7.1

Als sich vor langer Zeit das Druckwesen durchzusetzen begann, klagten die Drucker über Augenbeschwerden.
When the art of printing first became widespread, printers complained of eye troubles.
EUbookshop v2

Bereits Anfang 2009 wird eine erste Rapida 75 an der Staatlichen Moskauer Universität für Druckwesen installiert.
Early next year a four-colour Rapida 75 will be installed at the Moscow State University for Printing Technology.
ParaCrawl v7.1

Diese Position umfaßt alle Bereiche, die anderweit nicht genannt werden einschließlich Tabakverarbeitung, Holz und Holzverarbeitung, Papierwaren und Druckwesen.
This heading covers all areas not elsewhere classified including tobacco products, wood and wood products, paper products and printing.
EUbookshop v2

Im Verlauf der dreitägigen Veranstaltung werden mehr als 26 technische und wissen schaftliche Referate und 30 Poster angeboten, die sieh mit den möglichen Anwendungen dieser Technik in einer großen Anzahl industrieller Sektoren (Druckwesen, IIolz-technik, Textilindustrie, Agrar-Lebensmittel, bildliche Darstellung und Film, Metallverarbeitung, Radiographie, Papierindustrie, Biomedizin usw.) befassen.
The aim of the conference is to bring to gether researchers, industry managers and end-users of artificial vision systems in or der to review latest developments in the field. During the three days of the event, over 26 technical and scientific papers and 30 posters will be presented addressing the potential applications of this technique in a wide range of industrial sectors (printing, wood technology, textile industry, agrofood, imaging and filming, metal process ing, radiography, paper industry, biomedical, etc).
EUbookshop v2

Die Stadt war einst abhängig von der Erzeugung von Wolle, doch nun sind Metallverarbeitung und Druckwesen Wirtschaftsfaktoren, und viele der Einwohner pendeln nach Bristol und Bath.
The town was dependent on the woollen industry, but is now associated with metal-working and printing, and large numbers of residents commute to Bristol and Bath.
WikiMatrix v1

Im gegenwärtigen VierJahresprogramm (1981 - 1984) wird diese Intensiv forschung in zwei anderen Industriezweigen fortgesetzt, in denen Schicht arbeit eine dominierende Rolle spielt - nämlich in der Kraftfahrzeugindustrie und im Druckwesen.
The current four year rolling programme (1981 - 1984) continues this in-depth research in two other industries where shiftwork is predominant, firstly in automobile manufacturing and secondly in printing.
EUbookshop v2

In einigen bedeutenden Industriezweigen (zum Beispiel im Druckwesen und der Metallindustrie) beträgt die durchschnittliche Arbeitszeit 36 Stunden pro Woche.
In certain large branches of industry (e.g. in the printing and metal industries) the average working time amounts to 36 hours per week.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu anderen Branchen ist das Verhältnis zwischen direkt und indirekt produktiven Arbeitskräften im Druckwesen fast unverändert geblieben.
Unlike in other sectors, in printing the proportion of the direct to the indirect workforce has remained practically unchanged.
EUbookshop v2

Von 1977 bis 1983 absolvierte er ein künstlerisches Studium (Grafik und Malerei) am Moskauer Polygraphischen Institut, der heutigen Moskauer Staatlichen Universität für Druckwesen.
From 1977 to 1983 he studied art (Graphics and Painting) at the then Moscow Polygraphic Institute, today the Moscow State University of Printing Arts.
WikiMatrix v1

Außerdem sammelt und zeigt das Museum Exponate aus anderen Bereichen der Industrie und Technik (Feuerschutz, Druckwesen, Metall- und Maschinenindustrie).
Apart from this the museum collects and displays exhibit items related to other branches of industry and technology (fire safety, printing industry, metal and engineering industry).
CCAligned v1

Unico hat die Lösung für Prozesssteuerungsprobleme in den Branchen Karton/Wellpappe, Papier und Zellstoff, Verpackungswesen, Druckwesen, sowie in anderen Papierverarbeitungssparten.
Unico is the performance solution to process control problems in the corrugated, pulp and paper, packaging, printing, and other paper converting industries.
ParaCrawl v7.1

Aus der außerordentlich bunten Präsentation des Museums sind besonders die ständige Sammlung von Staatslimousinen des einstigen jugoslawischen Präsidenten Josip Broz Tito (1892-1980) sowie die Ausstellung "Druckwesen in Slowenien" zu erwähnen.
Particularly notable are a collection of limousines owned by the late president of the Socialist Federative Republic of Yugoslavia, Josip Broz Tito (1892-1980), and the exhibition The Written Word: Printing in Slovenian Inhabited Areas.
ParaCrawl v7.1

Zuerst, es gibt eine Freundschaft zwischen HdM und Moskauer Staatliche Universitat fur das Druckwesen, wo ich im Moment studiere.
First of all, there is a partnership between the HdM and the print faculty at the Moscow State University, where I am currently studying.
ParaCrawl v7.1

Die staatliche Moskauer Universität für das Druckwesen ist die einzige Fachhochschule, die Fachkräfte für Verlage, Druckereien, Buchhandelsunternehmen und andere Betriebe Russlands ausbildet.
Moscow’s State University of Printing Arts is the only institute of technology that trains specialists for Russia’s publishers, printing houses, book traders and other related industries.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Unternehmen mit 25-jähriger Erfahrung im Druckwesen, das aus einem Familienbetrieb mit vollständig polnischem Kapital zu einer professionellen Kapitalgesellschaft des Handelsrechts wurde.
From a family business with fully Polish capital we evolved into a professional company established under the commercial law. We have 25 years’ worth of experience in the printing industry.
ParaCrawl v7.1

Seit Abschluss ihres Grafikdesign-Studiums an der Moskauer Staatlichen Universität für Druckwesen 2003 arbeitet sie an den Schnittstellen von Grafik, Aktivismus und zeitgenössischer Kunst und veröffentlicht seitdem Arbeiten als Illustratorin in unterschiedlichen Magazinen und Zeitungen mit einem Fokus auf grafischen Reportagen– ein Thema, zu dem sie auch lehrte.
Since completing her studies in Graphic Design at the Moscow State University of Printing Arts in 2003, she works on the border of graphic art, activism and contemporary art. Since then she has published illustrations in various magazines and newspapers, with a focus on graphic reportage – a field she also taught.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Gewerbezweige sind Dienstleistungen, Computertechnologie und Informationsverarbeitung, Maschinenbau, Metall- und Holzverarbeitung, Elektronik und Verlags- und Druckwesen.
The most important branches of industry are services, computer technology and information processing, mechanical engineering, metal- and wood-working, electronics and publishing and printing.
ParaCrawl v7.1

Dazu Chuck Irons: „Ich bin aufgrund meiner bisherigen Erfahrungen in diesem Sektor mit der Rolle von QuadTech als für die Industrie zukunftsweisende Kraft, bei der Qualitätsstandardisierung und für die Bemühungen, das gesamte Druckwesen rentabler zu machen, bestens vertraut.
Chuck Irons comments: “From my past experience in this industry, I’m very familiar with QuadTech’s role in driving the industry forward, standardizing quality, and making print more profitable.
ParaCrawl v7.1

Vor seinem Einstieg bei Steel Storage war Adrian Einsatzleiter bei Prontaprint, einem der führenden Anbieter von B2B-Lösungen im Druckwesen in Großbritannien.
Prior to joining Steel Storage, Adrian was the head of operations at Prontaprint one of the UK’s leading business-to-business solution providers for print requirements.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der die Technik, die Wissenschaft und Wissenszuwachs liebt, wird hier angesichts der Dauerausstellungen zu Verkehr, Architektur, Bauwesen, Astronomie, Druckwesen – Fotografie und Fernsehen, Haushaltstechnik und zur uns umgebenden Chemie, zur Zeit, zum Bergbau usw. sicher in Jubel ausbrechen.
Anyone who loves technology, science and learning will certainly enjoy the permanent exhibitions of transportation, architecture, construction, astronomy, printing – photography and television, household technology and the chemistry around us, time and mining among others.
ParaCrawl v7.1