Übersetzung für "Druckgefäß" in Englisch

Das in der Kette letzte Druckgefäß wird manuell ge fahren.
The last blow tank in the chain is operated manually.
EUbookshop v2

Das Druckgefäß am Sohlenbunker versorgt die Wagenfüllanlagen und die übrigen Zwischen- und Endbunker.
The blow tank at the underground bunker supplies the rail vehicle filling stations and the remaining intermediate and terminal bunkers.
EUbookshop v2

Danach wird das Druckgefäß umgedreht, damit die überschüssige Flüssigkeit herauslaufen kann.
Afterwards the Pressure vessel is turned over so that the superfluous liquid can flow out.
EuroPat v2

Am Druckgefäß 12 ist ein Überlauf vorhanden.
An overflow may be provided at the pressure vessel 12.
EuroPat v2

Die Umsetzung wird vorzugsweise in einem Druckgefäß unter gutem Rühren durchgeführt.
The reaction is preferably carried out in a pressure vessel, with thorough stirring.
EuroPat v2

Für die Chlorierung handelt es sich vorteilhaft um ein Druckgefäß.
A pressure vessel is advantageously used for the chlorination.
EuroPat v2

Die radikalische Lösungspolymerisation wird in einem Druckgefäß in Form eines Zulaufverfahrens durchgeführt.
The free radical solution polymerization is carried out in a pressure vessel in the form of an addition process.
EuroPat v2

Der Druck im Druckgefäß steigt bis auf 3,1 bar.
The pressure in the pressure vessel rises to 3.1 bar.
EuroPat v2

Die Entspannungstrocknung ist nur wegen der Überdruckfahrweise mit deutlichem Überdruck im Druckgefäß möglich.
The flash drying is only possible because of the overpressure procedure involving appreciable overpressure in the pressurized vessel.
EuroPat v2

Der Eintrag des Klärschlamms in das Druckgefäß 6 kann hierbei kontinuierlich erfolgen.
Under these circumstances, the sewage sludge can be continuously fed into the pressurized vessel 6.
EuroPat v2

Das Druckgefäß 94 wird mit einem druckfesten Deckel 96 verschlossen.
The pressure vessel 94 is closed with a pressure-proof lid 96.
EuroPat v2

Bei geöffneten Ventil 22 drückt der Druck im Druckgefäß 6 den Klärschlamm heraus.
When the valve 22 is open, the pressure in the pressurized vessel 6 forces the sewage sludge out.
EuroPat v2

Anschließend wird das Druckgefäß entspannt und die Reaktionslösung mit Ether extrahiert.
The pressure vessel is then depressurised and the reaction solution extracted with ether.
EuroPat v2

Für das erfindungsgemäße Verfahren wird ein Druckgefäß, also ein druckfestes Gefäß eingesetzt.
For the process of the invention one uses a pressure vessel, i.e. a pressureproof vessel.
EuroPat v2

Die Reaktion wird in den beschriebenen Verfahren in Autoklaven als Druckgefäß durchgeführt.
The reaction is carried out in the described processes in autoclaves as pressure vessel.
EuroPat v2

Der Sätti­gungsdampfdruck stellt sich ein, wenn das Druckgefäß nicht vollständig gefüllt wird.
The saturation steam pressure is reached if the pressure vessel is not completely filled.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sind weiter Drucksensoren für einen Hochdruck und einen Niederdruck im Druckgefäß vorgesehen.
Furthermore, pressure sensors are expediently provided for a high pressure and a low pressure in the pressure vessel.
EuroPat v2

Zu Beginn des Entladeprozesses 100 sei das Druckgefäß 33 leer und drucklos.
At the start of the unloading process 100, the pressure vessel 33 is empty and pressureless.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, in das Druckgefäß Cokatalysator zuzuführen.
It is also possible to feed co-catalyst into the pressure vessel.
EuroPat v2

Das Druckgefäß 15 ist an einem Gerüst 16 aufgehängt.
Pressurized vessel 15 is suspended from a scaffold 16.
EuroPat v2

Dazu ist es vorzugsweise als zylindrisches Druckgefäß ausgebildet.
To that end, the reaction vessel preferably is a cylindrical pressure vessel.
EuroPat v2

Nach Ende der Reaktionszeit wurde auf Raumtemperatur abgekühlt und das Druckgefäß entspannt.
After the end of the reaction time, the mixture was cooled to room temperature and the pressure vessel was let down.
EuroPat v2

Das Druckgefäß ist vor der Befüllung vorteilhaft evakuiert.
The pressure vessel is advantageously evacuated prior to the filling operation.
EuroPat v2

Anschließend wird das Druckgefäß 1 mit geeigneten Mitteln unter Druck verschlossen.
Then, the pressure vessel 1 is closed under pressure using suitable means.
EuroPat v2

Zur Befüllung wird das gekühlte Druckgefäß mit einer Druckgasquelle verbunden.
For filling, the cooled pressure vessel is connected to a compressed-gas source.
EuroPat v2

Die Druckgasquelle weist eine höhere Temperatur als das gekühlte Druckgefäß auf.
The compressed-gas source is at a higher temperature than the cooled pressure vessel.
EuroPat v2