Übersetzung für "Druckgefäß" in Englisch
Das
in
der
Kette
letzte
Druckgefäß
wird
manuell
ge
fahren.
The
last
blow
tank
in
the
chain
is
operated
manually.
EUbookshop v2
Das
Druckgefäß
am
Sohlenbunker
versorgt
die
Wagenfüllanlagen
und
die
übrigen
Zwischen-
und
Endbunker.
The
blow
tank
at
the
underground
bunker
supplies
the
rail
vehicle
filling
stations
and
the
remaining
intermediate
and
terminal
bunkers.
EUbookshop v2
Danach
wird
das
Druckgefäß
umgedreht,
damit
die
überschüssige
Flüssigkeit
herauslaufen
kann.
Afterwards
the
Pressure
vessel
is
turned
over
so
that
the
superfluous
liquid
can
flow
out.
EuroPat v2
Am
Druckgefäß
12
ist
ein
Überlauf
vorhanden.
An
overflow
may
be
provided
at
the
pressure
vessel
12.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
wird
vorzugsweise
in
einem
Druckgefäß
unter
gutem
Rühren
durchgeführt.
The
reaction
is
preferably
carried
out
in
a
pressure
vessel,
with
thorough
stirring.
EuroPat v2
Für
die
Chlorierung
handelt
es
sich
vorteilhaft
um
ein
Druckgefäß.
A
pressure
vessel
is
advantageously
used
for
the
chlorination.
EuroPat v2
Die
radikalische
Lösungspolymerisation
wird
in
einem
Druckgefäß
in
Form
eines
Zulaufverfahrens
durchgeführt.
The
free
radical
solution
polymerization
is
carried
out
in
a
pressure
vessel
in
the
form
of
an
addition
process.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Druckgefäß
steigt
bis
auf
3,1
bar.
The
pressure
in
the
pressure
vessel
rises
to
3.1
bar.
EuroPat v2
Die
Entspannungstrocknung
ist
nur
wegen
der
Überdruckfahrweise
mit
deutlichem
Überdruck
im
Druckgefäß
möglich.
The
flash
drying
is
only
possible
because
of
the
overpressure
procedure
involving
appreciable
overpressure
in
the
pressurized
vessel.
EuroPat v2
Der
Eintrag
des
Klärschlamms
in
das
Druckgefäß
6
kann
hierbei
kontinuierlich
erfolgen.
Under
these
circumstances,
the
sewage
sludge
can
be
continuously
fed
into
the
pressurized
vessel
6.
EuroPat v2
Das
Druckgefäß
94
wird
mit
einem
druckfesten
Deckel
96
verschlossen.
The
pressure
vessel
94
is
closed
with
a
pressure-proof
lid
96.
EuroPat v2
Bei
geöffneten
Ventil
22
drückt
der
Druck
im
Druckgefäß
6
den
Klärschlamm
heraus.
When
the
valve
22
is
open,
the
pressure
in
the
pressurized
vessel
6
forces
the
sewage
sludge
out.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Druckgefäß
entspannt
und
die
Reaktionslösung
mit
Ether
extrahiert.
The
pressure
vessel
is
then
depressurised
and
the
reaction
solution
extracted
with
ether.
EuroPat v2
Für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
ein
Druckgefäß,
also
ein
druckfestes
Gefäß
eingesetzt.
For
the
process
of
the
invention
one
uses
a
pressure
vessel,
i.e.
a
pressureproof
vessel.
EuroPat v2
Die
Reaktion
wird
in
den
beschriebenen
Verfahren
in
Autoklaven
als
Druckgefäß
durchgeführt.
The
reaction
is
carried
out
in
the
described
processes
in
autoclaves
as
pressure
vessel.
EuroPat v2
Der
Sättigungsdampfdruck
stellt
sich
ein,
wenn
das
Druckgefäß
nicht
vollständig
gefüllt
wird.
The
saturation
steam
pressure
is
reached
if
the
pressure
vessel
is
not
completely
filled.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
sind
weiter
Drucksensoren
für
einen
Hochdruck
und
einen
Niederdruck
im
Druckgefäß
vorgesehen.
Furthermore,
pressure
sensors
are
expediently
provided
for
a
high
pressure
and
a
low
pressure
in
the
pressure
vessel.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Entladeprozesses
100
sei
das
Druckgefäß
33
leer
und
drucklos.
At
the
start
of
the
unloading
process
100,
the
pressure
vessel
33
is
empty
and
pressureless.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
in
das
Druckgefäß
Cokatalysator
zuzuführen.
It
is
also
possible
to
feed
co-catalyst
into
the
pressure
vessel.
EuroPat v2
Das
Druckgefäß
15
ist
an
einem
Gerüst
16
aufgehängt.
Pressurized
vessel
15
is
suspended
from
a
scaffold
16.
EuroPat v2
Dazu
ist
es
vorzugsweise
als
zylindrisches
Druckgefäß
ausgebildet.
To
that
end,
the
reaction
vessel
preferably
is
a
cylindrical
pressure
vessel.
EuroPat v2
Nach
Ende
der
Reaktionszeit
wurde
auf
Raumtemperatur
abgekühlt
und
das
Druckgefäß
entspannt.
After
the
end
of
the
reaction
time,
the
mixture
was
cooled
to
room
temperature
and
the
pressure
vessel
was
let
down.
EuroPat v2
Das
Druckgefäß
ist
vor
der
Befüllung
vorteilhaft
evakuiert.
The
pressure
vessel
is
advantageously
evacuated
prior
to
the
filling
operation.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Druckgefäß
1
mit
geeigneten
Mitteln
unter
Druck
verschlossen.
Then,
the
pressure
vessel
1
is
closed
under
pressure
using
suitable
means.
EuroPat v2
Zur
Befüllung
wird
das
gekühlte
Druckgefäß
mit
einer
Druckgasquelle
verbunden.
For
filling,
the
cooled
pressure
vessel
is
connected
to
a
compressed-gas
source.
EuroPat v2
Die
Druckgasquelle
weist
eine
höhere
Temperatur
als
das
gekühlte
Druckgefäß
auf.
The
compressed-gas
source
is
at
a
higher
temperature
than
the
cooled
pressure
vessel.
EuroPat v2