Übersetzung für "Druckbolzen" in Englisch
Die
Haltekraft
F
wird
durch
die
Druckbolzen
5
auf
die
Halteplatte
4
übertragen.
The
retaining
force
FH
is
transmitted
to
the
retaining
plate
4
by
means
of
the
thrust
bolts
5.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Montage
der
Schließfedern
und
der
Druckbolzen
sehr
einfach.
Moreover
the
mounting
of
the
closing
springs
and
thrust
pins
is
very
simple.
EuroPat v2
Der
Bewegungsablauf
läuft
umgekehrt,
wenn
der
Druckbolzen
40
entlastet
wird.
The
sequence
of
motion
is
reversed
when
the
press
bolt
40
is
relieved.
EuroPat v2
In
dieser
Stellung
hat
wiederum
der
Druckbolzen
29
das
rampenartige
Druckstück
30
überfahren.
In
this
position,
the
pressure
bolt
29
again
has
run
past
the
ramp-like
pressure
piece
30.
EuroPat v2
Zwischen
diesem
Widerlager
22
und
dem
Hauptzylinderkolben
15
wird
ein
Druckbolzen
24
gehalten.
A
thrust
bolt
24
is
retained
between
the
spring
support
22
and
the
master
cylinder
plunger
15.
EuroPat v2
Als
Haltemittel
sind
exzentrisch
gelagerte
Druckbolzen
5
vorgesehen.
Eccentrically
mounted
pressure
bolts
5
are
provided
as
holding
means.
EuroPat v2
So
kann
der
Druckbolzen
26
gemäss
den
Fig.
Thus,
the
stud
26
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Hierbei
ist
der
Druckbolzen
26
des
vorgängigen
Beispiels
durch
eine
Andrückrolle
27
ersetzt.
In
this
case
the
stud
26
of
the
previous
example
is
replaced
by
a
pressing
roller
27
.
EuroPat v2
In
einer
Alternative
ist
der
Drücker
ein
Druckbolzen.
In
an
alternative,
the
presser
is
a
stud.
EuroPat v2
Zwischen
Druckbolzen
und
Pressplatte
19
befinden
sich
eine
Druckplatte
und
eine
Mutter.
A
pressure
plate
and
a
nut
are
located
between
the
studs
and
the
press
plate
19
.
EuroPat v2
Der
Druckbolzen
26
ist
mit
einem
zweiten
Bremskörper
30
zusammengebaut.
The
stud
26
is
assembled
together
with
a
second
brake
body
30
.
EuroPat v2
Das
Pendelgewicht
9
wird
durch
den
federbelasteten
Druckbolzen
35
in
die
Auslösestellung
gedrückt.
The
pendulum
mass
9
is
pushed
into
the
triggering
position
by
the
spring-loaded
compression
bolt
35
.
EuroPat v2
Nach
außen
sind
die
Druckbolzen
29
jeweils
durch
eine
Feder
31
beaufschlagt.
The
thrust
bolts
29
are
each
acted
upon
toward
the
exterior
by
a
spring
31.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
Druckbolzen
29
durch
die
Feder
31
in
seine
Ausgangsposition
verschoben.
In
the
process
the
thrust
bolt
29
is
pushed
into
its
starting
position
by
the
spring
31.
EuroPat v2
Die
Positionierscheibe
dient
dazu,
den
Druckbolzen
in
dem
Ventilgehäuse
zu
positionieren.
The
positioning
disk
serves
to
position
the
pressure
pin
in
the
valve
housing.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
dadurch
geschehen,
dass
ein
längerer
Druckbolzen
11
verwendet
wird.
This
can
be
done,
for
example,
by
a
longer
pressure
pin
11
being
used.
EuroPat v2
Der
Druckbolzen
11
ist
zuerst
mit
dem
Tisch
2
in
Kontakt
gekommen.
The
pressure
pin
11
has
first
come
into
contact
with
the
table
2
.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
der
Druckbolzen
auch
an
beiden
Enden
verlängert
werden.
The
pressure
pin
11
can
of
course
also
be
lengthened
at
both
ends.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
der
Druckbolzen
in
der
Gegendruckplatte
eingehängt.
In
this
way,
the
pressure
pin
is
suspended
in
the
counterpressure
plate.
EuroPat v2
Ein
Distanzklotz
19b
ist
an
dem
Druckbolzen
11
angebracht.
One
distance
block
19
b
is
attached
to
the
pressure
pin
11
.
EuroPat v2
Er
kann
gegen
einen
Druckbolzen
ausgetauscht
werden,
der
eine
andere
Länge
aufweist.
It
can
be
exchanged
for
a
pressure
pin
of
another
length.
EuroPat v2
Die
Spannkraft
wird
vom
Spannteller
4
über
die
Druckbolzen
35
auf
die
Backenbolzen
5
übertragen.
The
tightening
force
is
thus
transferred
from
clamping
plate
4
through
thrust
bars
35
to
the
jaw
pins
5.
EuroPat v2
Das
Halteglied
4
ist
als
ringförmiger
Ansatz
eines
mit
den
Druckbolzen
5
verbundenen
Druckteils
ausgebildet.
The
retaining
member
4
is
designed
as
an
annular
attachment
of
a
pressure
part
connected
with
the
thrust
bolts
5.
EuroPat v2
Die
Haltekraft
F
H
wird
durch
die
Druckbolzen
5
auf
die
Halteplatte
4
übertragen.
The
retaining
force
FH
is
transmitted
to
the
retaining
plate
4
by
means
of
the
thrust
bolts
5.
EuroPat v2
Beim
Hochschwenken
des
Klappverdecks
1
weicht
der
Druckbolzen
35
nach
vorne
in
eine
Stellung
D
aus.
When
pivoting
up
the
foldable
top
1,
the
pressure
bolt
35
deflects
forwardly
into
a
position
D.
EuroPat v2
Der
Druckbolzen
44
wirkt
auf
einen
an
der
Unterkante
des
Lagerflansches
14
befestigten
Winkel
46
ein.
The
thrust
bolt
44
acts
on
an
angle
plate
46
fastened
on
the
under
edge
of
the
bearing
flange
14.
EuroPat v2
Druckbolzen
23
im
Hilfsrim
20
können
anstelle
der
durchgängigen
Zugbolzen
21
verwendet
werden
(siehe
Fig.
Forcing
bolts
23
in
the
auxiliary
rim
20
can
be
used
instead
of
the
penetrating
tensioning
bolts
21
(see
FIG.
EuroPat v2