Übersetzung für "Druckaufbau" in Englisch

Bei Druckaufbau kann Entlüftung erforderlich sein.
Pressure build-up may require venting. • Shake well.
EMEA v3

Dieser Vorgang kann sich zum Druckaufbau in der Brennkammer mehrfach wiederholen.
This process can be repeated several times for building up pressure in the combustion chamber.
EuroPat v2

Bei Druckaufbau ist darauf zu achten, daß nicht beide Hinterräder gleichzeitig blockieren.
A pressure increase must not cause both rear wheels to lock.
EuroPat v2

Mit diesem Rückstau wird auch gleichzeitig ein Druckaufbau erreicht.
By means of this back-draft a pressure build-up is achieved at the same time.
EuroPat v2

Zum Druckaufbau in der Radbremse wird das Ventil 19 geöffnet.
Valve 19 is opened for pressure build-up in the wheel brake.
EuroPat v2

Das Auslaßventil bleibt geschlossen (Druckaufbau).
The outlet valve remains closed (pressure build-up).
EuroPat v2

Dieser Puls kann erzeugt werden durch kurz aufeinanderfolgende Druckaufbau- und Druckabbausprünge (Fig.
This pulse can be generated by rapidly succeeding pressure build-up and pressure reduction bounces (FIG.
EuroPat v2

Druckstösse sind bei diesem vergleichsweise langsamen Druckaufbau nicht zu befürchten.
There is no question of pressure surges during this comparatively slow build-up of pressure.
EuroPat v2

Es geht nahezu keine Luft verloren, und es erfolgt ein sofortiger Druckaufbau.
Almost no air is lost, and an immediate pressure buildup is effected.
EuroPat v2

Das aktive System erfordert somit Energie zum Druckaufbau für das Druckmedium.
The active system thus requires energy for the build-up of pressure for the pressure medium.
EuroPat v2

Über diese Leitung erfolgt der Druckaufbau der gespülten Adsorber mittels Rohgas.
The pressure buildup of the scavenged adsorbers by means of raw gas is effected via this conduit.
EuroPat v2

Der Druckaufbau in den Schaumporen der Rohmischung kann dann entsprechend langsamer erfolgen.
The pressure build-up in the foam-pores of the raw mixture can then take place correspondingly more slowly.
EuroPat v2

Somit ist ständig ein reproduzierbarer Druckaufbau in den Schaltgliedern gesichert.
A constantly reproducible pressure medium supply in the shift elements is thus ensured.
EuroPat v2

Beispielsweise benötigt dieser Druckaufbau normalerweise 0,3 Sekunden.
For example, this pressure buildup usually requires 0.3 seconds.
EuroPat v2

Produktgas wird lediglich für den letzten Druckaufbau BO benötigt.
Product gas is needed only for the last pressure buildup BO.
EuroPat v2

Gereinigtes Produktgas wird nur mehr für den letzten Druckaufbau D4 benötigt.
Purified product gas is merely required for just the last pressure buildup D4.
EuroPat v2

Die Steuerung der Ventile 62 und 64 zum Druckaufbau ist in Fig.
The control means of valves 62 and 64 for building up pressure is only shown schematically in FIG.
EuroPat v2

Hier findet kein Druckaufbau statt, sondern es wird ausschließlich unter Schwerkrafteinwirkung gearbeitet.
There is no pressure build-up, but operation is done exclusively with the help of gravity.
EuroPat v2

Dies hat einen entsprechenden Druckaufbau innerhalb des Extrusionskopfes zur Folge.
That results in a corresponding increase in pressure within the extrusion head.
EuroPat v2

Dadurch verringert sich der Druckaufbau im Schmierspalt, so dass letzterer kleiner wird.
The pressure buildup in the lubricating gap is thereby reduced, so that the latter becomes smaller.
EuroPat v2

Um dies zu verhindern sind sogenannte Startventile zum stufenlosen Druckaufbau entwickelt worden.
In order to prevent this, so-called starting valves for progressive build-up of pressure have been developed.
EuroPat v2

Dadurch muß der Druckaufbau an der Vorderachse wie oben vom Fahrer aufgebracht werden.
Because of this, as above, the pressure build-up must be applied to the front axle by the driver.
EuroPat v2

Die nötige Bestromung der Einlaßventile für einen Druckaufbau ist ebenfalls abhängig vom Speicherdruck.
The necessary charging of the inlet valves for a pressure buildup is also a function of the accumulator pressure.
EuroPat v2

Dieser Druckaufbau findet innerhalb des Dämpfungshubes DH des Dämpfungskolbens 13 statt.
This pressure generation takes place within the damping stroke DH of the damping piston 13 .
EuroPat v2

Ein Druckaufbau erfolgt nach Unterschreiten des ersten Grenzwertes abzüglich einer Hysterese.
A pressure reduction occurs after the value falls below the first limit value, minus a hysteresis.
EuroPat v2

Der Druckaufbau wird mit abnehmender Geschwindigkeitsdifferenz schneller.
The pressure buildup becomes faster as the velocity difference decreases.
EuroPat v2

Dabei soll ein signifikanter Druckaufbau als Folge einer virulenten Wasserstoffverbrennung sicher vermieden sein.
The intention is to reliably avoid a significant build-up of pressure as a result of a virulent combustion of hydrogen.
EuroPat v2

Zum anderen wird der Druckaufbau durch eine gleichmäßige Verjüngung ebenfalls vergleichmäßigt.
On the other, the pressure buildup is also made uniform by a uniform tapering.
EuroPat v2