Übersetzung für "Drogenmilieu" in Englisch
Vielleicht
ist
das
der
Anfang
einer
ominösen
Verbrechensserie
im
Drogenmilieu.
Perhaps
raising
the
ominous
possibility
of
a
drug-bent
crime
spree.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
geht
von
einem
Verbrechen
im
Drogenmilieu
aus.
The
police
take
drug
crime
seriously.
WikiMatrix v1
Wie
ist
sie
denn
ins
Drogenmilieu
geraten?
Well,
how
is
it
she
got
into
drugs?
OpenSubtitles v2018
So
wird
er
bei
seinen
Recherchen
im
Drogenmilieu
angeschossen
und
überlebt
nur
Dank
einer
schusssicheren
Weste.
He
is
shot
during
his
research
in
the
drug
scene
and
survives
due
to
a
bulletproof
vest.
WikiMatrix v1
Wie
viele
Jugendliche
aus
christlichen
Familien
fallen
heute
ins
Drogenmilieu
und
andere
Abhaengigkeiten
ab?
How
many
youth
from
Christian
families
are
today
falling
into
drugs
and
the
other
dependencies?
ParaCrawl v7.1
In
den
80er
Jahren
ließ
sich
auf
diesem
Platz
das
Drogenmilieu
und
das
Prostitutionsgewerbe
nieder.
In
the
80ies,
there
was
the
drug
and
prostitution
scene
settled
here.
ParaCrawl v7.1
Siebzehn
Mitglieder
dieses
Parlaments
aus
sechs
verschiedenen
Fraktionen
werden
darin
beschuldigt,
in
der
Europäischen
Union
in
mafiaähnliche
Praktiken
im
Drogenmilieu
verwickelt
zu
sein.
Seventeen
Members
of
this
Parliament
from
six
different
groups
are
accused
of
being
involved
in
Mafia
practices,
in
particular
in
the
drugs
Mafia
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
schämen
uns,
darüber
zu
reden,
vor
ein
paar
Monaten
kamen
die
Mädchen
mit
dem
Drogenmilieu
in
Kontakt
und
dem
fragwürdigen
Personenkreis,
der
damit
zu
tun
hat.
We've
been
ashamed
to
talk
about
this
but
for
a
few
months,
our
girls
have
been
mixed
up
with
drugs
and
the
low
sort
of
people
that
come
along
with
that.
OpenSubtitles v2018
Am
31.
Mai
2006
wurde
D'Elia
wegen
Geldwäsche
in
höhe
von
600.000
Dollar
durch
illegale
Erträge
aus
dem
Drogenmilieu
angeklagt.
On
May
31,
2006,
D'Elia
was
indicted
on
federal
charges
of
laundering
$600,000
in
illegal
drugs
proceeds.
WikiMatrix v1
Siebzehn
Mitglieder
dieses
Parlaments
aus
sechs
ver
schiedenen
Fraktionen
werden
darin
beschuldigt,
in
der
Europäischen
Union
in
mafiaähnliche
Praktiken
im
Drogenmilieu
verwikkelt
zu
sein.
Seventeen
Members
of
this
Parliament
from
six
different
groups
are
ac
cused
of
being
involved
in
Mafia
practices,
in
particular
in
the
drugs
Mafia
in
the
European
Union.
EUbookshop v2
In
Uruguay
ist
vor
allem
die
Hauptstadt
Montevideo
und
betroffen,
wo
sich
das
Virus
vor
allem
im
Drogenmilieu
verbreitet.
In
Uruguay,
the
capital
Montevideo
is
the
area
most
affected
mainly
due
to
drug
abuse.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
der
Mann
im
Drogenmilieu
steckte
oder
in
Waffenhandel
verwickelt
war,
wie
Zeugen
behaupteten,
dadurch
vielleicht
für
gewisse
Dienste
zum
Spielball
werden
konnte,
wurde
nie
untersucht.
How
far
this
man
was
involved
in
the
drug
dealing
trade
or
how
much
he
was
tangled
up
in
the
arms
dealing
business,
as
some
witnesses
claimed,
and
therefore
could
become
the
pinball
for
certain
services,
was
never
investigated.
ParaCrawl v7.1
So
zum
Beispiel
für
den
Polizisten
in
NEW
WORLD,
der
vollständig
in
das
Drogenmilieu
eingetaucht
ist.
For
example
for
the
police
officer
in
NEW
WORLD,
who
enters
the
drug
scene.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
zeigt
drastisch
und
gleichzeitig
sympathisch,
wie
viel
Kraft
Cobain
aufwendet,
um
seine
Mutter
aus
dem
Drogenmilieu
herauszukriegen.
In
a
drastic
yet
at
the
same
time
sympathetic
manner,
the
film
shows
how
much
energy
Cobain
spends
on
his
attempts
to
tear
his
mom
away
from
the
drug
scene.
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
einfache
und
zuverlässige
Methode
zur
Abtötung
dieser
Viren
ist
aus
zwei
Gründen
besonders
wichtig:
Zum
einen
ist
das
Ansteckungsrisiko
mit
Viren
die
von
Blut
zu
Blut
übertragen
werden
im
Drogenmilieu
durch
das
Verleihen
von
Spritzbestecken
besonders
hoch.
A
simple
and
safe
method
to
inactivate
these
viruses
is
important
for
two
reasons:
First
of
all,
the
risk
of
blood-borne
viral
transmission
is
extremely
high
within
the
drug
injection
community
through
sharing
of
drug
paraphernalia.
ParaCrawl v7.1