Übersetzung für "Drogenmilieu" in Englisch

Vielleicht ist das der Anfang einer ominösen Verbrechensserie im Drogenmilieu.
Perhaps raising the ominous possibility of a drug-bent crime spree.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei geht von einem Verbrechen im Drogenmilieu aus.
The police take drug crime seriously.
WikiMatrix v1

Wie ist sie denn ins Drogenmilieu geraten?
Well, how is it she got into drugs?
OpenSubtitles v2018

So wird er bei seinen Recherchen im Drogenmilieu angeschossen und überlebt nur Dank einer schusssicheren Weste.
He is shot during his research in the drug scene and survives due to a bulletproof vest.
WikiMatrix v1

Wie viele Jugendliche aus christlichen Familien fallen heute ins Drogenmilieu und andere Abhaengigkeiten ab?
How many youth from Christian families are today falling into drugs and the other dependencies?
ParaCrawl v7.1

In den 80er Jahren ließ sich auf diesem Platz das Drogenmilieu und das Prostitutionsgewerbe nieder.
In the 80ies, there was the drug and prostitution scene settled here.
ParaCrawl v7.1

Siebzehn Mitglieder dieses Parlaments aus sechs verschiedenen Fraktionen werden darin beschuldigt, in der Europäischen Union in mafiaähnliche Praktiken im Drogenmilieu verwickelt zu sein.
Seventeen Members of this Parliament from six different groups are accused of being involved in Mafia practices, in particular in the drugs Mafia in the European Union.
Europarl v8

Wir schämen uns, darüber zu reden, vor ein paar Monaten kamen die Mädchen mit dem Drogenmilieu in Kontakt und dem fragwürdigen Personenkreis, der damit zu tun hat.
We've been ashamed to talk about this but for a few months, our girls have been mixed up with drugs and the low sort of people that come along with that.
OpenSubtitles v2018

Am 31. Mai 2006 wurde D'Elia wegen Geldwäsche in höhe von 600.000 Dollar durch illegale Erträge aus dem Drogenmilieu angeklagt.
On May 31, 2006, D'Elia was indicted on federal charges of laundering $600,000 in illegal drugs proceeds.
WikiMatrix v1

Siebzehn Mitglieder dieses Parlaments aus sechs ver schiedenen Fraktionen werden darin beschuldigt, in der Europäischen Union in mafiaähnliche Praktiken im Drogenmilieu verwikkelt zu sein.
Seventeen Members of this Parliament from six different groups are ac cused of being involved in Mafia practices, in particular in the drugs Mafia in the European Union.
EUbookshop v2

In Uruguay ist vor allem die Hauptstadt Montevideo und betroffen, wo sich das Virus vor allem im Drogenmilieu verbreitet.
In Uruguay, the capital Montevideo is the area most affected mainly due to drug abuse.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit der Mann im Drogenmilieu steckte oder in Waffenhandel verwickelt war, wie Zeugen behaupteten, dadurch vielleicht für gewisse Dienste zum Spielball werden konnte, wurde nie untersucht.
How far this man was involved in the drug dealing trade or how much he was tangled up in the arms dealing business, as some witnesses claimed, and therefore could become the pinball for certain services, was never investigated.
ParaCrawl v7.1

So zum Beispiel für den Polizisten in NEW WORLD, der vollständig in das Drogenmilieu eingetaucht ist.
For example for the police officer in NEW WORLD, who enters the drug scene.
ParaCrawl v7.1

Der Film zeigt drastisch und gleichzeitig sympathisch, wie viel Kraft Cobain aufwendet, um seine Mutter aus dem Drogenmilieu herauszukriegen.
In a drastic yet at the same time sympathetic manner, the film shows how much energy Cobain spends on his attempts to tear his mom away from the drug scene.
ParaCrawl v7.1

Denn eine einfache und zuverlässige Methode zur Abtötung dieser Viren ist aus zwei Gründen besonders wichtig: Zum einen ist das Ansteckungsrisiko mit Viren die von Blut zu Blut übertragen werden im Drogenmilieu durch das Verleihen von Spritzbestecken besonders hoch.
A simple and safe method to inactivate these viruses is important for two reasons: First of all, the risk of blood-borne viral transmission is extremely high within the drug injection community through sharing of drug paraphernalia.
ParaCrawl v7.1