Übersetzung für "Drogenmafia" in Englisch

Unwahrscheinlich, dass Lindholm für die Drogenmafia gearbeitet hat.
What a dreamer. So Lindholm and a senior police chief worked for drug lords?
OpenSubtitles v2018

Da hat es jemand auf die Drogenmafia von Chernov abgesehen.
Because someone has to the drug mafia apart from Chernov.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Drogenmafia sie geschnappt hat, schneiden sie Xander das Ohr ab.
What if they were kidnapped by drug lords? They could be cutting off Xander's ear now.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl, der die mittelamerikanische Drogenmafia jagte.
The guy who's been crawling all over the Central American drug connections.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie wollen sicher nichts mit der Drogenmafia zu tun haben.
I would assume you want nothing to do with the drugs.
OpenSubtitles v2018

In Alma-Ata nimmt er den Kampf gegen die Drogenmafia auf.
He also starts a battle against the drugs mafia in Alma-Ata.
ParaCrawl v7.1

Hochrangige Beamte wie Minister und stellvertretende Minister haben Verbindungen zur Drogenmafia.
High-ranking officials like ministers and deputy ministers etc. have links to the drugs mafia.
ParaCrawl v7.1

Unterstützen auch Sie die Ashaninka in ihrem Kamp gegen illegale Holzfäller und Drogenmafia!
Support the Ashaninka in their fight against illegal logging and drug trafficking in their area!
ParaCrawl v7.1

Welche Beziehungen bestehen zwischen der Drogenmafia und diesen bewaffneten Gruppen?
What connection is there between drug trafficking and the armed groups?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen erkennen, dass bisweilen auch entschlossen gegen die Drogenmafia vorgegangen werden muss.
We need to realise that a hard-line approach is sometimes required vis-à-vis the drugs mafia.
Europarl v8

Mexikanische Drogenmafia verwendet ein Katapult für immer zu Drogen in die USA (Video)
Mexican drug mafia uses a catapult for getting to drugs to the United States (Video)
CCAligned v1

Machtstrukturen sorgen für die Umsetzung spezifischer Maßnahmen, um die Entwicklung der Drogenmafia zu verhindern.
Power structures ensure the implementation of specific measures to prevent the development of the drug mafia.
CCAligned v1

Das Pulverfass, geschürt von Drogenmafia und staatlicher Kurzsichtigkeit, ist noch lange nicht entschärft.
An explosive situation, stoked by the drug mafia and state short-sightedness, which shows no sign of abating.
ParaCrawl v7.1

Noch immer finden hier und da Kämpfe zwischen der Drogenmafia und der thailändischen Armee statt.
There are still fights going on here and there between the drug mafia and the Thai army.
ParaCrawl v7.1

Denn es ist doch klar, daß es außerordentlich schädlich für dieses Parlament und außerdem völliger Unsinn ist, wenn siebzehn Mitglieder beschuldigt werden, zur Drogenmafia zu gehören und mit Foto und allem in der Zeitung erscheinen.
Because it is clearly extremely damaging for this Parliament, and moreover complete nonsense that seventeen members are accused of playing a role in the drugs Mafia, and that they appear in the paper, with pictures and so on.
Europarl v8

Die Ermordung des Präsidenten João Bernardo Vieira und des Generals Tagme Na Waie, dem Kommandeur der Streitkräfte, im März dieses Jahres war sicherlich Teil eines Versuchs, das Land zu destabilisieren, wahrscheinlich auf Initiative der Drogenmafia.
The assassinations of President João Bernardo Vieira and General Tagme Na Waie, the head of the armed forces, in March of this year, were certainly part of an attempt to destabilise the country, probably instigated by the drugs mafia.
Europarl v8

Auch in Bezug auf die Verbesserung der inneren Sicherheit wurden positive Entscheidungen getroffen, obwohl man einräumen muß, daß noch viel mehr zu tun sein wird, wenn wir den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und insbesondere gegen die Drogenmafia gewinnen wollen.
Some positive decisions were also taken in relation to improving internal security although it has to be acknowledged that much more needs to be done if we are to win the war against organized crime, especially the drug barons.
Europarl v8

Ferner möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um meine Betroffenheit über den Zwischenfall in Osnabrück, der sich während dieser Konferenz ereignete, und über die verabscheuungswürdige Ermordung von Veronica Guerin durch die Drogenmafia zum Ausdruck zu bringen.
Also, may I use this opportunity to express my regret about the incident in Osnabrück which happened during this conference and on a more local level at the outrageous murder of Ms Veronica Guerin by people involved in the drugs trade.
Europarl v8

Erst in der jüngeren Vergangenheit hat die irische Regierung damit begonnen, etwas gegen die Drogenmafia zu unternehmen.
It is only in the recent past that the Irish Government has acted to confront the drug barons.
Europarl v8

Wir haben es mit einem Land zu tun, das eigentlich von der Drogenmafia regiert wird, das, militärisch, von paramilitärischen Truppen kontrolliert wird, und das mehr schlecht als recht regiert wird.
We have a country which is really governed by the drugs mafia, which is controlled, in the military sense of the word, by paramilitary groups and which is run, for better or for worse, by the government.
Europarl v8

Solange wir diesen Krieg nicht gewonnen haben und unsere Gesellschaft nicht frei von Drogen ist, führen wir einen kompromißlosen Kampf nicht nur gegen die Drogenmafia, sondern auch gegen die armen Kokabauern in Lateinamerika und die Mohnpflanzer in Asien - Militarisierung dieser Gesellschaften bedeutet keine effektive Hilfe für diese armen Menschen und bietet daher auch keine wirklich dauerhafte Perspektive.
Until such time, until we have won this war and our society is free from drugs, we are conducting an uncompromising battle against not only the drugs Mafia but also the poor coca farmers in Latin America and also the poppy planters in Asia. The militarisation of these societies, together with the fact that these poor people are not being given any effective help, means there are no truly sustainable prospects for the future.
Europarl v8

Aber diese Person hat mich darauf hingewiesen, dass die Drogenmafia, die heute schon in der Europäischen Union ihr Unwesen treibt, sich auch in den Beitrittsländern ausweiten wird.
But that expert explained to me that the drugs mafia, which is already making trouble in the European Union, will also expand its activities to the accession countries.
Europarl v8

Europa hat nicht genug unternommen, um europäische Firmen wie das französische Unternehmen Total, das weiterhin in Birma tätig ist und so seinen Beitrag zur Finanzierung der Drogenmafia und der Unterdrücker der birmanischen Junta leistet, zurückzuhalten und zu bestrafen.
Europe has not done enough to prevent and punish European companies such as the French Total who keep doing business in Burma, thus helping pay the drug mafia and the oppressors who form the Burmese junta.
Europarl v8