Übersetzung für "Dritterwerber" in Englisch
Dieses
Sicherungsmittel
beansprucht
also
von
vornherein
keine
Wirkung
gegen
Dritterwerber.
From
the
outset
therefore
this
means
of
security
does
not
lay
claim
to
efficacity
against
third-party
purchasers.
EUbookshop v2
Dagegen
bietet
es
trotz
seiner
Publizität
keinen
Schutz
gegen
Dritterwerber
(64).
58
-
of
its
publicity,
it
does
not
offer
any
protection
against
third-party
purchasers
(64).
EUbookshop v2
In
der
Rumpfbank
verbleiben
insbesondere
nur
die
Unternehmen,
die
nicht
an
Dritterwerber
verkauft
werden
konnten.
In
particular,
only
the
entities
which
cannot
be
sold
to
third
parties
will
remain
in
the
residual
bank.
DGT v2019
Diese
Ausnahmen
betreffen
die
Wirkungen
solcher
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
auf
bestimmte
Verträge
und
Rechte,
die
dinglichen
Rechte
Dritter,
Eigentumsvorbehalte,
Aufrechnungen,
geregelte
Märkte,
benachteiligende
Rechtshandlungen,
Dritterwerber
und
anhängige
Rechtsstreitigkeiten.
Such
exceptions
should
concern
the
effects
of
such
reorganisation
measures
or
winding-up
proceedings
on
certain
contracts
and
rights,
third
parties'
rights
in
rem,
reservations
of
title,
set-off,
regulated
markets,
detrimental
acts,
third
party
purchasers
and
lawsuits
pending.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
deshalb
zweifelhaft,
ob
ein
Dritterwerber
ein
marktfähiges
Produkt
produzieren
und
vermarkten
könnte,
um
die
marktbeherrschende
Stellung
des
fusionierten
Unternehmens
anzugreifen.
It
is,
therefore,
doubtful
whether
a
third
party
acquirer
would
be
able
to
produce
and
commercialise
a
marketable
product
so
as
to
challenge
the
dominant
position
of
the
merged
firm.
TildeMODEL v2018
Eine
mögliche
Verzögerung
würde
den
Dritterwerber
nicht
wettbewerbsfähig
auf
diesem
Markt
machen,
während
die
vorherrschende
Stellung
der
Parteien
bestehen
bliebe.
A
possible
delay
would
make
the
third
party
acquirer
non
competitive
in
this
market
while
the
dominant
position
of
the
parties
would
remain.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnte
ein
Dritterwerber
möglicherweise
seine
Forschungs-und
Entwicklungsbemühungen
nicht
der
übertragenen
Technologie
anpassen,
um
vollständig
die
Vorteile
dieser
Technologie
in
der
Zukunft
auszuschöpfen.
Furthermore,
a
third
party
acquirer
might
not
be
able
to
adapt
its
research
and
development
efforts
on
the
transferred
technology
so
as
to
fully
exploit
the
benefits
of
such
technology
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wäre
der
Technologietransfer
ohne
Übertragung
eines
Herstellungsstandorts
nicht
ausreichend,
um
einem
Dritterwerber
zu
ermöglichen,
eine
Produktionskapazität
aufzubauen,
die
mit
der
Überschneidung
gleichbedeutend
ist.
Furthermore,
the
transfer
of
technology,
short
of
the
transfer
of
a
manufacturing
site,
would
not
be
sufficient
to
enable
a
third
party
acquirer
to
generate
a
production
capacity
equivalent
to
the
amount
of
the
overlap.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
es
zweifelhaft,
ob
solch
ein
Dritterwerber
kurz-bis
mittelfristig
schnell
die
übertragene
Technologie
innerhalb
seines
Geschäftes
integrieren
und
anpassen
könnte.
Moreover,
it
is
doubtful
whether
such
a
third
party
acquirer
would
be
able
to
swiftly
integrate
and
assimilate
the
transferred
technology
within
its
business
in
the
short
to
medium
term.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
folgt
das
Zubehör
dem
rechtlichen
Schicksal
der
Hauptsache
(93)
,
wechselt
also
bei
Veräusserung
der
Hauptsache
an
einen
Dritterwerber
zusammen
mit
dieser
den
Eigentümer.
Normally
the
legal
fate
of
fittings
follows
that
of
the
main
object
(93),
that
is,
on
the
sale
of
the
main
object
to
a
third-party
purchaser
they
pass
to
the
new
owner
together
with
the
main
object.
EUbookshop v2
Dem
liegt
vielleicht
die
Überlegung
zugrunde,
dass
der
Dritterwerber
ja
die
Hauptsache
bekommen
hat
und
daher
das
fehlende
Zubehör
eher
verschmerzen
kann.
This
is
perhaps
based
on
the
consideration
that
the
third-party
purchaser
has
acquired
the
main
object
and
can
put
up
with
the
loss
of
the
missing
fittings.
EUbookshop v2
Da
die
Dritterwerber
andernfalls
keine
Gelegenheit
hatten,
die
Existenz
eines
Eigentumsvorbehalts
anhand
des
Registers
zu
erfahren,
gibt
das
Gesetz
in
diesem
Fall
ihrem
Erwerbsinteresse
Vorrang
vor
dem
Sicherungsinteresse
des
ersten
Verkäufers.
As
third-party
purchasers
otherwise
have
no
opportunity
of
discovering
the
existence
of
a
retention
of
title
with
the
help
of
the
register,
the
law
in
this
case
gives
their
interest
as
a
purchaser
precedence
over
the
interest
of
the
security
of
the
first
seller.
EUbookshop v2
Das
ist
deshalb
gerechtfertigt,
weil
dem
Dritterwerber
nicht
zugemutet
werden
kann,
Nachforschungen
darüber
anzustellen,
ob
die
erworbenen
Gegenstände
früher
irgendeinem
Pächter
gehörten
und
von
ihm
verpfändet
waren.
This
is
justified
because
the
third-party
purchaser
cannot
be
expected
to
investigate
whether
or
not
the
assets
he
has
purchased
belonged
previously
to
a
tenant
farmer
and
had
been
pledged
by
him.
EUbookshop v2
Lässt
er
sich
nämlich
den
Kfz.-Brief
aushändigen,
wird
ein
Dritterwerber
in
aller
Regel
als
grob
fahrlässig
(48)
angesehen
(49).
For
if
he
has
the
motor
vehicle
certificate
("Kfz.-Brief")
handed
over
to
him
the
third-party
purchaser
will
generally
be
regarded
(48)
as
grossly
negligent(49).
EUbookshop v2
In
Frankreich
hat
der
Eigentumsvorbehalt
dagegen
Wirkung
sowohl
gegen
Dritterwerber
als
auch
gegen
Drittgläubiger,
die
Rechtslage
ist
damit
nicht
anders
als
in
Deutschland.
In
France
on
the
other
hand
retention
of
title
is
effective
against
both
third-party
purchasers
and
third-party
creditors,
the
legal
position
here
being
no
different
to
that
in
Germany.
EUbookshop v2
Bei
Wein
und
sonstigen
Alkoholika
kann
sich
der
Sicherungsnehmer
insofern
weitgehend
gegen
gutgläubige
Dritterwerber
schützen,
als
die
zur
Veräusserung
erforderlichen
steuerbehördlichen
Genehmigungen
von
seiner
Zustimmung
abhängig
gemacht
werden
können
(38)
.
In
the
case
of
wine
and
other
liquors
the
recipient
of
security
can
gain
a
great
degree
of
protection
against
third-parties
acquiring
in
good
faith
in
that
the
authorisations
which
must
be
obtained
from
the
tax
authorities
prior
to
sale
can
be
made
to
be
dependent
on
his
approval
(38).
EUbookshop v2
Während
sie
in
Frankreich
lediglich
zusätzlich
gegen
Dritterwerber
schützt,
macht
sie
in
Italien
zugleich
die
Eintragung
eines
Eigentumsvorbehalts
(86)
oder
eines
Maschinenprivilegs
(87)
überflüssig.
Whereas
in
France
it
only
provides
additional
protection
against
third-party
purchasers,
in
Italy
it
also
renders
registration
of
a
retention
of
title
(86)
or
a
machinery
privilege
(87)
superfluous.
EUbookshop v2
Der
Eigentumsvorbehalt
kann
auch
dem
Dritterwerber
entgegengehalten
werden,
wenn
der
Kauf
Maschinen
zum
Gegenstand
hat
und
das
Entgelt
höher
als
30.000
Lire
ist
(der
Betrag
ist
wegen
der
Inflation
mittlerweile
überholt),
sofern
die
Vereinbarung
des
Eigentumsvorbehaltes
in
das
entsprechende
Register
eingetragen
wurde.
A
clause
retaining
title
can
also
be
relied
upon
against
a
third
party
if
the
sale
concerns
machinery
and
the
price
exceeds
LIT
30
000
(a
sum
of
money
rendered
insignificant
by
inflation),
provided
that
the
clause
in
question
has
been
recorded
in
a
special
register.
EUbookshop v2
Es
kann
also
zum
Beispiel
auch
dem
Dritterwerber
entgegengehalten
werden,
an
den
der
Käufer
die
Sache
inzwischen
weiterveräussert
hat
und
der
seinerseits
bereits
Eigentümer
geworden
ist
(85).
It
can
thus
be
upheld
for
example
against
a
third
party
purchaser
to
whom
the
buyer
has
meanwhile
resold
the
goods
and
who
for
his
part
has
already
become
the
owner
(85).
EUbookshop v2
In
der
Praxis
kommt
es
hierauf
jedoch
in
aller
Regel
nicht
an,
da
der
Dritterwerber
die
Sache
meistens
jedenfalls
unter
dem
Gesichtspunkt
des
gutgläubigen
Erwerbs
lastenfrei
erwirbt
(103).
In
practice
the
question
does
not
generally
arise
as
the
third-party
purchaser
in
any
case
usually
acquires
the
title
to
the
goods
free
of
encumbrances
as
a
result
of
acquisition
in
good
faith
(103).
EUbookshop v2
Das
Rückforderungsrecht
gilt
nur
solange,
wie
sich
die
Sache
noch
unverändert
(52)
in
Händen
(53)
des
Käufers
befindet
(54)
b)
Hat
der
Käufer
die
Sache
inzwischen
seinerseits
weiterveräussert,
so
richtet
sich
das
Rückforderungsrecht
auch
gegen
den
Dritterwerber,
falls
dieser
bösgläubig
ist
(55).
The
right
to
reclaim
the
goods
only
subsists
as
long
as
the
goods
remain
unchanged
(52)
and
in
the
hands
of
(53)
the
buyer
(54).
EUbookshop v2
Der
Sicherungsnehmer
ist
daher
gegen
rechtsgeschäftliche
Verfügungen
über
die
Sache
geschützt,
da
Dritterwerber
wegen
dieser
allgemeinen
Kenntnis
stets
als
bösgläubig
anzusehen
sind.
The
recipient
is
safeguarded
against
legal
dispositions
of
the
object
itself
because
third-party
purchasers
are
always
regarded
as
being
in
bad
faith
as
everyone
is
assumed
to
know
about
the
workings
of
the
document
of
title
system.
EUbookshop v2
Wird
die
Vorbehaltsware
bei
Weiterveräußerung
vom
Dritterwerber
nicht
sofort
bezahlt,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
seinerseits
nur
unter
Eigentumsvorbehalt
weiterzuveräußern.
If
the
goods
under
retention
of
title
are
not
immediately
paid
by
the
third
buyer
in
case
of
any
resale,
the
Customer
in
turn
shall
be
obliged
to
resell
the
goods
only
under
retention
of
title.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
das
Sicherungsrecht
für
Kredite
an
die
Landwirtschaft
nach
belg.
Recht
ebenfalls
als
privilège
bezeichnet
(vgl.
oben
C
I
4),
obwohl
es
vertraglicher
Vereinbarung
bedarf
und
auf
-grund
Registerpublizität
auch
gegon
Dritterwerber
wirkt.
Thus
for
example
the
charge
in
respect
of
agricultural
loans
under
Belgian
law
is
also
called
a
"privilege"
(see
C
I
4
)
although
it
requires
contractual
agreement
and,
by
virtue
of
the
publicity
provided
by
registration,
is
valid
even
against
third-party
purchasers.
EUbookshop v2