Übersetzung für "Dringlichkeitsverfahren" in Englisch
Deshalb
hat
sich
der
Fischereiausschuss
des
Parlaments
einstimmig
für
das
Dringlichkeitsverfahren
ausgesprochen.
That
is
why
Parliament's
Committee
on
Fisheries
came
out
unanimously
in
favour
of
the
urgent
procedure.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
Behandlung
im
Dringlichkeitsverfahren.
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
beantragten
das
Dringlichkeitsverfahren
für
einen
Artikel
und
nur
für
einen
Artikel.
We
were
asked
for
urgency
on
one
article,
and
one
article
only.
Europarl v8
Ich
rufe
das
Haus
daher
auf,
den
Antrag
auf
ein
Dringlichkeitsverfahren
abzulehnen.
Therefore,
I
call
on
the
House
to
vote
against
this
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Ich
würde
jedoch
von
einem
Dringlichkeitsverfahren
abraten.
I
would,
however,
advise
against
urgent
procedure.
Europarl v8
Der
Fischereiausschuss
spricht
sich
deshalb
für
dieses
Dringlichkeitsverfahren
aus.
The
Committee
on
Fisheries
is
therefore
in
favour
of
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Wir
unterstützen
den
Antrag
der
Kommission
auf
ein
Dringlichkeitsverfahren.
We
support
the
Commission'
s
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Wir
würden
ein
Dringlichkeitsverfahren
ohne
Aussprache
vorschlagen
wollen.
We
would
propose
an
urgent
procedure
without
report.
Europarl v8
Man
ersuchte
uns,
diese
Anträge
im
Dringlichkeitsverfahren
zu
behandeln.
We
were
asked
to
treat
these
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Deshalb
sollte
das
Dringlichkeitsverfahren
gemäß
dieser
Richtlinie
auch
auf
Ausnahmen
erstreckt
werden.
Therefore
the
urgency
procedure
specified
in
this
Directive
should
also
be
made
applicable
to
these
derogations.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
sind
ein
Warn-
und
ein
Dringlichkeitsverfahren
einzuführen
-
Whereas
it
is
necessary
to
this
end
to
introduce
an
alert
and
emergency
procedure,
JRC-Acquis v3.0
Im
Basisrechtsakt
muss
angegeben
werden,
in
welchen
Fällen
das
Dringlichkeitsverfahren
angewandt
wird.
The
basic
act
shall
specify
the
cases
in
which
the
urgency
procedure
is
to
be
used.
DGT v2019
Im
Dringlichkeitsverfahren
erlassene
delegierte
Rechtsakte
werden
unverzüglich
veröffentlicht.
Delegated
acts
adopted
under
the
urgency
procedure
shall
be
published
without
delay.
DGT v2019
Das
Dringlichkeitsverfahren
wurde
in
49
Fällen
als
gerechtfertigt
angesehen
(vgl.
Anhang
11.7)
The
urgency
procedure
was
deemed
to
be
justified
in
49
cases
(see
Annex
11.7).
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
Artikel
19
über
das
Dringlichkeitsverfahren.
The
same
applies
to
Article
19
in
respect
of
the
urgency
procedure.
TildeMODEL v2018
Im
Parlament
sollte
die
Anwendung
von
Dringlichkeitsverfahren
eingeschränkt
werden.
The
use
of
urgent
procedures
in
parliament
should
be
curtailed.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
sei
nach
dem
Dringlichkeitsverfahren
auf
Ersuchen
des
belgischen
EU-Ratsvorsitzes
erarbeitet
worden.
The
opinion
had
been
drawn
up
at
the
request
of
the
Belgian
Presidency
as
a
matter
of
urgency.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
folgenden
Stellungnahmen
wurden
nach
dem
Dringlichkeitsverfahren
ausgearbeitet.
The
section
then
turned
to
two
draft
opinions
drawn
up
under
the
urgency
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Streichung
des
Verweises
auf
das
Dringlichkeitsverfahren
kann
ebenfalls
übernommen
werden.
The
deletion
of
the
reference
to
the
urgency
procedure
is
also
acceptable.
TildeMODEL v2018
In
letzter
Zeit
sind
viele
Gesetze
im
Dringlichkeitsverfahren
verabschiedet
worden.
Many
laws
have
recently
been
adopted
through
the
urgent
procedure.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sind
ein
Warnsystem
und
ein
Dringlichkeitsverfahren
einzuführen
-
Whereas
it
is
necessary
to
this
end
to
introduce
an
alert
and
emergency
procedure,
TildeMODEL v2018
Von
1995
bis
1998
haben
die
Mitgliedstaaten
das
Dringlichkeitsverfahren
131mal
in
Anspruch
genommen.
From
1995
to
1998,
the
Member
States
invoked
the
emergency
procedure
131
times.
TildeMODEL v2018
Die
Beratung
im
Dringlichkeitsverfahren
wird
vom
Verfasser
des
Dringlichkeitsantrags
eingeleitet.
The
urgent
debate
shall
be
introduced
by
the
author
of
the
request
for
urgent
debate.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
kein
Thema
für
ein
Dringlichkeitsverfahren.
There
must
be
proper
research
into
this
at
European
level.
It
is
not
a
matter
for
urgent
procedure.
EUbookshop v2
Es
folgt
nun
der
Beschluß
über
die
Anträge
auf
Beratung
im
Dringlichkeitsverfahren.
President.
—
We
now
come
to
the
requests
for
urgent
procedure.
EUbookshop v2
Weshalb
also
beantragen
wir
die
Beratung
im
Dringlichkeitsverfahren?
Why
then
are
we
asking
for
urgent
debate
?
EUbookshop v2