Übersetzung für "Dreigleisig" in Englisch
Diese
Strategie
ist
dreigleisig
angelegt
und
betrifft
hauptsächlich
die
folgenden
Bereiche:
This
is
a
three-pronged
strategy
which
involves
the
following:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
1907
wurde
der
Abschnitt
von
Dresden-Neustadt
bis
Klotzsche
dreigleisig
ausgebaut.
In
1907
the
section
from
Dresden-Neustadt
to
Klotzsche
was
upgraded
to
three
tracks.
WikiMatrix v1
Die
Station
ist
dreigleisig,
denn
sie
ist
Endstation
für
einzelne
Züge.
The
station
is
three-pronged,
because
it
is
the
terminus
for
individual
trains.
WikiMatrix v1
Um
diese
anspruchsvollen
Kriterien
zu
erfüllen,
fährt
BECKER
bei
der
Sandkernherstellung
dreigleisig:
To
meet
these
sophisticated
criteria
BECKER
offers
three
core
manufacturing
processes
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projekts
S-Bahn
Augsburg
soll
der
Streckenabschnitt
Meitingen–Augsburg
Hbf
dreigleisig
ausgebaut
werden.
The
projected
Augsburg
S-Bahn
would
involve
the
upgrading
of
the
Meitingen–Augsburg
Hbf
section
to
three
tracks.
Wikipedia v1.0
Im
Bahnhof
beginnt
die
Güterbahn
nach
Saarbrücken
Rangierbahnhof,
weswegen
der
Abschnitt
Dudweiler-Jägersfreude
dreigleisig
ist.
Because
freight
train
branch
off
at
the
station
to
the
Saarbrücken
marshalling
yard,
the
line
from
Dudweiler-Jägersfreude
section
has
three
tracks.
WikiMatrix v1
Von
km
27,7
(Bahnhof
Hersbruck
(rechts
Pegnitz))
bis
km
29,5
ist
die
Strecke
dreigleisig
ausgebaut,
da
dort
die
Verbindungsbahn
zur
Bahnstrecke
Nürnberg–Schwandorf
abzweigt.
The
line
has
three
tracks
from
the
27.7
km
mark
(Hersbruck
(rechts
Pegnitz)
station)
to
the
29.5
km
mark,
where
the
Hersbruck–Pommelsbrunn
line
branches
off.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Strecke
Richtung
Gaschwitz
wurde
der
Bahnhof
"Leipzig-Connewitz"
dreigleisig
ausgebaut
und
erhielt
eine
neue
Fußgängerbrücke
als
Bahnsteigzugang.
On
the
route
south
towards
Gaschwitz,
the
station
"Leipzig-Connewitz"
was
expanded
to
three
tracks
and
received
a
new
pedestrian
bridge
and
access
platform.
Wikipedia v1.0
Zudem
demontierte
die
Deutsche
Bahn
im
Bahnhof
vorhandene
Gleise,
so
dass
er
seither
nur
noch
dreigleisig
ist.
In
addition,
Deutsche
Bahn
dismantled
some
of
the
trackage,
leaving
the
station
with
just
three
tracks.
Wikipedia v1.0
Die
Ostausfahrt
in
Richtung
Hanau
Hauptbahnhof
wird
aber
nur
dreigleisig
sein,
da
dort
zwischen
der
bestehenden
Bebauung
und
der
Straße
der
Platz
für
einen
viergleisigen
Ausbau
nicht
ausreicht.
The
eastern
exit
towards
Hanau
Central
Station
would
only
have
three
tracks,
since
there
is
not
enough
room
for
four
tracks
between
the
existing
buildings
and
the
road.
Wikipedia v1.0
Deshalb
sollte
die
EU
in
ihrer
Strategie
dreigleisig
vorgehen
und
i)
die
Unterstützung
der
EU
in
vorrangigen
Bereichen
stärken,
ii)
die
Finanzmittel
der
EU
für
Afrika
aufstocken
und
iii)
einen
wirksameren
Ansatz
entwickeln
und
verfolgen
(Abschnitt
3).
On
this
basis,
the
EU
should
pursue
a
three-pronged
strategy
(i)
to
strengthen
EU
support
in
priority
areas,
(ii)
to
increase
EU
financing
for
Africa
and
(iii)
to
develop
and
implement
a
more
effective
EU
approach
(Chapter
3).
TildeMODEL v2018
Die
EU-Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Wettbewerbs
sind
dreigleisig
angelegt,
und
auch
wenn
ihr
Ziel
nicht
vorrangig
in
der
Steigerung
der
Produktivität
besteht,
tragen
sie
doch
zweifellos
dazu
bei.
EU
policies
in
the
pursuit
of
stronger
competition
are
three-pronged
and
while
their
primary
objective
may
not
be
to
raise
productivity,
they
are
clearly
helpful
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
habe
dem
EP
vorgeschlagen,
die
Probleme,
die
das
Statut
der
Mitglieder
des
Parlaments
aufwirft,
dreigleisig
anzugehen,
wobei
die
beiden
ersten
Bereiche
-
die
redaktionelle
Qualität
und
die
rechtlichen
Aspekte
-
von
der
zuständigen
interinstitutionellen
Gruppe
behandelt
würden.
On
its
side,
the
Presidency
proposed
to
the
EP
a
three
tier
method
for
approaching
the
problems
raised
by
the
statute
of
MEPs
of
which
the
first
two
-
concerning
drafting
quality
and
legal
aspects
-
shall
be
dealt
with
by
the
competent
interinstitutional
working
group.
TildeMODEL v2018
Matthias
Brock
von
der
Daimler
AG
sieht
die
Zukunft
im
Automobilbereich
dreigleisig:
„Elektroautos
könnten
in
der
Stadt
eingesetzt
werden,
da
sie
eine
begrenzte
Reichweite
haben.
Matthias
Brock
from
Daimler
AG
predicts
the
emergence
of
three
tracks:
“electric
cars
could
be
used
in
town,
given
their
more
limited
range.
EUbookshop v2
Wegen
der
geplanten
Linienverzweigung
wurde
der
Bahnhof
der
B-Strecke
dreigleisig
gebaut,
damit
stehen
an
der
Konstablerwache
sieben
unterirdische
Bahnsteiggleise
mit
insgesamt
fünf
Bahnsteigen
zur
Verfügung.
Because
of
the
planned
line
branching,
the
station
of
the
B-line
was
built
in
three
tracks,
so
are
available
at
the
Konstablerwache
seven
underground
platform
tracks
with
a
total
of
five
platforms.
WikiMatrix v1
Der
Bahnhof
Zoopark
war
dreigleisig,
damit
die
Lokomotiven
ans
andere
Ende
des
Zuges
umgesetzt
werden
konnten.
The
Zoopark
station
had
three
tracks
so
that
the
locomotives
could
be
moved
to
the
other
end
of
the
train.
WikiMatrix v1
Die
Strecke
verläuft
dreigleisig
(Staugleis
St.
Pölten
Hauptbahnhof
–
Prinzersdorf
südlich
der
Bestandsstrecke,
mit
eigenem,
eingleisigem
Eisbergbogentunnel)
bis
Prinzersdorf,
anschließend
zweigleisig
durch
die
Haltestelle
Markersdorf
an
der
Pielach
zum
Knoten
Rohr,
an
dem
die
zwei
auf
vier
Gleise
aufgefächert
werden.
The
line
here
has
three
tracks
(including
the
congestion
track
between
St.
Pölten
Hbf
and
Prinzersdorf
south
of
the
two-track
main
line,
with
its
own
tube
through
the
Eisbergbogen
Tunnel)
to
Prinzersdorf,
then
two
tracks
through
the
Markersdorf
an
der
Pielach
station
to
Rohr
junction,
where
it
fans
from
two
to
four
tracks.
WikiMatrix v1
Die
Strecke
verläuft
dreigleisig
(Staugleis
St.
Pölten
Hbf
?
Prinzersdorf
südlich
der
Bestandsstrecke,
mit
eigenem,
eingleisigem
Eisbergbogentunnel)
bis
Prinzersdorf,
anschließend
zweigleisig
durch
die
Haltestelle
Markersdorf
an
der
Pielach
zum
Knoten
Rohr,
an
dem
die
zwei
auf
vier
Gleise
aufgefächert
werden.
The
line
here
has
three
tracks
(including
the
congestion
track
between
St.
Pölten
Hbf
and
Prinzersdorf
south
of
the
two-track
main
line,
with
its
own
tube
through
the
Eisbergbogen
Tunnel)
to
Prinzersdorf,
then
two
tracks
through
the
Markersdorf
an
der
Pielach
station
to
Rohr
junction,
where
it
fans
from
two
to
four
tracks.
Wikipedia v1.0
Unserer
Meinung
nach
sollte
man
dieses
Problem
dreigleisig
angehen:
Zunächst
sollten
größere
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
generell
die
technische
Kompetenz
hinsichtlich
dieser
Aspekte
von
Strukturvorhaben
vor
allem
auf
der
mittleren
Ebene
zu
verbessern.
In
our
view,
this
should
be
dealt
with
by
a
three-pronged
approach.
In
the
first
place,
a
major
effort
should
be
made
to
increase
the
general
run
of
technical
competence
in
these
aspects
of
structural
projects,
principally
at
the
intermediate
level.
EUbookshop v2
Die
Strecke
verlief
hier
früher
dreigleisig
nach
Neunkirchen
zum
(mittlerweile
teilweise
stillgelegten)
Westteil
des
Neunkircher
Hauptbahnhofs
(Schlawerie),
getrennt
nach
Personenverkehr
(heute
noch
vorhandene
Gleise)
und
Güterverkehr
von
den
beiden
Gruben
Itzenplitz
und
Reden
(heute
nur
noch
Bahndamm
vorhanden).
The
line
ran
here
as
three
tracks
to
Neunkirchen
to
the
(now
partly
disused)
west
side
of
Neunkirchen
Hauptbahnhof
(Schlawerie),
with
separate
passenger
tracks
(the
existing
tracks)
and
a
track
from
the
two
mines
of
Itzenplitz
and
Reden
(only
the
railway
embankment
now
exists).
WikiMatrix v1
Noch
1981
war
vorgesehen,
die
Neubaustrecke
dreigleisig
durch
den
Bahnhof
zu
führen:
Neben
den
beiden
Hauptgleisen
der
Neubaustrecke
(Westkante
Bahnsteig
C,
Ostkante
Bahnsteig
D),
war
dabei
ein
Reisezug-Überholungsgleis
(Westkante
Bahnsteig
D)
vorgesehen.
In
1981,
it
had
been
planned
that
the
new
line
would
have
three
tracks
through
the
station
area:
apart
from
the
two
main
tracks
of
the
new
line
(the
southern
edge
of
platform
C
and
the
northern
edge
of
platform
D)
it
would
have
a
track
overtaking
passenger
trains
(the
southern
edge
of
platform
D).
WikiMatrix v1