Übersetzung für "Dreieckslenker" in Englisch

Immerhin ergibt sich durch den zusätzlichen Dreieckslenker eine optimal geführte Starrachse.
At least, through the additional wishbone, a perfectly guided rigid axle was achieved.
ParaCrawl v7.1

Der Dreieckslenker weist einen Längsarm und einen Querarm auf.
The A-arm has a longitudinal arm and a transverse arm.
EuroPat v2

Beispielsweise bildet das Fahrwerkbauteil einen Dreieckslenker oder einen U-förmigen Lenker.
For example, the chassis component forms a wishbone or a U-shaped control arm.
EuroPat v2

Dreieckslenker werden insbesondere an der Vorderachse in der unteren Ebene eingesetzt.
Wishbones are used in particular on the front axle, in the lower plane.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind der untere und der obere Querlenker als Dreieckslenker ausgebildet.
The lower and upper suspension arms are preferably designed as triangular guide rods.
EuroPat v2

Der Dreieckslenker 4 ist mit dem Zentralgelenk 5 mittig auf der Fahrzeugachse 1 verankert.
The triangle pull rod 4 is centrally anchored on the vehicle axle 1 with the central joint 5.
EuroPat v2

Es besteht jedoch auch die Möglichkeit die Kraftspeichereinheit 2 direkt an den Dreieckslenker 21 anzuordnen.
However, the possibility also exists to arrange force accumulator unit 2 directly on triangular steering block 21 .
EuroPat v2

Nach einer diesbezüglichen vorteilhaften Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Mechanismus ist das Getriebe am Dreieckslenker angeordnet ist.
According to a related advantageous variant of the mechanism according to the invention, the gear system is arranged on the triangular steering block.
EuroPat v2

Je Radsatz weist das Fahrwerk beiderseits je einen Dreieckslenker zur horizontalen Achsführung des Radsatzes auf.
For each wheel set the chassis has an A-arm on each side for the horizontal guidance of the wheel set.
EuroPat v2

Der einmalig breite Dreieckslenker ergänzt das Chassis-Design und ermöglicht uns die Entwicklung einer wirklich engen Aufhängungskonfiguration.
The uniquely wide A-arm spacing complements the chassis design, allowing us to develop a really tight suspension set-up.
ParaCrawl v7.1

Ein Dreieckslenker 36 ist bei 37 an einer Halterung schwenkbar gelagert, welche wiederum am Bootskörper 2 befestigt ist.
A triangular control 36 is pivotably displaced at 37 on a holder which in turn is attached to the boat body 2.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind vordere und hintere, ggf. indentische Fahrgestelle vorgesehen, die jeweils einen starren, im wesentlichen kastenförmigen, mittleren Rahmen umfassen, an dem jeweils auf beiden Seiten obere und untere Querlenker insbesondere Dreieckslenker zur Aufnahme der Räder schwenkbar gelagert sind.
Preferably, front and rear, optionally identical, running gears are provided, each of which comprises a rigid, essentially box-shaped center frame upon which on both sides upper and lower transverse links, particularly wishbone links, are pivotably attached for mounting the wheels.
EuroPat v2

Die äußeren Enden der Dreieckslenker sind in der bei Kraftfahrzeugen üblichen Weise im oberen und unteren Bereich von Radträgern 58,60 schwenkbar gelagert, von denen Achsschenkel 62 ausgehen, die an drehbaren, im wesentlichen senkrechten Achsschenkelträgern 64 befestigt sind.
The outer ends of the triangle links are pivotably mounted in the manner known in automotive vehicles, in the upper and lower areas of wheel supports 58, 60, from which steering stub axles 62 protrude, which are fastened to pivotable, substantiallly vertical steering axle carriers 64.
EuroPat v2

In der in der Figur 4 gezeigten Ausführungsform wird der am kurvenäußeren Rad auftretende Nachteil einer großen Nachlaufänderung vermieden, der bei bekannten Doppel­querlenkerachsen mit zwei Einzellenkern unten und einem Dreieckslenker oben auftritt.
In the embodiment shown in FIG. 4, the disadvantage of large caster change occurring at the wheel which is on the outside when cornering is avoided. This caster change occurs in the case of the known double-wishbone axles with two individual links at the bottom and one A-arm at the top.
EuroPat v2

Die Radaufhängung 1 ist aufgebaut aus einem unteren Dreieckslenker 2, einem Radträger 3, einem mit dem Radträger 3 fest verbundenen Radzapfen 4, einer Koppel 5, einem Sturzlenker 6, einem am Radträger 3 starr angebrachten Spurhebel 7 und einer Spurstange 8, die über eine hier schematisch angedeutete Zahnstangenlenkung 9 beaufschlagbar ist.
The wheel suspension 1 is constructed of a lower A-arm 2, a wheel carrier 3, a pivot 4 fixedly connected with the wheel carrier 3, a connecting rod 5, a camber arm 6, a steering knuckle arm 7 rigidly mounted on the wheel carrier 3 and a tie rod 8 which can be acted upon by a rack and pinion steering system 9.
EuroPat v2

Im Hinblick darauf, daß der Sturzlenker 6 im Wesentlichen nur in seiner Längserstreckung wirkende Kräfte abfangen kann, ist der Radträger 3 zusätzlich über die Koppel 5 gegenüber dem Dreieckslenker 2 abgestützt, wobei die entsprechenden Anlenkpunkte mit G und I bezeichnet sind.
In view of the fact that the camber arm 6 can essentially absorb only forces acting in its longitudinal course, the wheel carrier 3 is, in addition, supported by the connecting rod 5 with respect to the A-arm 2, the corresponding linking points being marked G and I.
EuroPat v2

In Rückansicht verläuft der Stabilisator 25 im Bereich der Radaufhängung gegenüber dem Dreieckslenker 2 nach oben versetzt, und bei U-förmiger Grundform des Stabilisators 25, wie Figur 3 zeigt, mit seinem gegen die Pendelstütze 26 auslaufenden Schenkel schräg nach vorne und außen, etwa unter einem Winkel von 45°.
In the rear view, the stabilizer 25 extends in the area of the wheel suspension offset upwards with respect to the A-arm 2. In a U-shaped basic form the stabilizer 25, as illustrated in FIG. 3 extends, by way of its leg ending against the hinged support 26, diagonally toward the front and outside, approximately at an angle of 45°.
EuroPat v2

Die durch die Anlenkpunkte A und D des Radträgers 3 an Sturzlenker 6 und Dreieckslenker 2 gegebene Drehachse 28 des Radträgers 3 durchstößt die Bodenebene mit geringem Abstand zur Fahrzeuglängsmitte hin versetzt nahe der Radmittenlängsebene 29, so daß ein kleiner positiver Lenkrollradius gegeben ist und zwar bei positivem Nachlauf, wobei die Neigung der Drehachse 28 des Radträgers 3, die durch die Anlenkpunkte A und D bestimmt ist, in Seitenansicht etwa 10° gegenüber der Radmittenquerebene 27 beträgt.
The axis of rotation 28 of the wheel carrier 3 defined by the linking points A and D of the wheel carrier 3 on the camber arm 6 and the A-arm 2 penetrates the floor pane at a narrow distance offset toward the longitudinal center of the vehicle close to the wheel center longitudinal plane 29. Thereby, a small positive kingpin offset exists, specifically with a positive caster, in the case of the slope of the axis of rotation 28 of the wheel carrier 3, which is defined by the linking points A and B, in the lateral view amounting to approximately 10° with respect to the wheel center transverse plane 27.
EuroPat v2

Zudem liegen die Anlenkpunkte G und I der Koppel 5 am Dreieckslenker 2 und am Radträger 3 mit dem Anlenkpunkt A des Sturzlenkers 6 am Radträger 3 nahezu auf einer Linie, so daß optimale Abstützverhältnisse gegeben sind.
In addition, the linking points G, I of the connecting rod 5 on the A-arm 3 and on the wheel carrier 3 with the linking point A of the camber arm 6 on the wheel carrier 3 are situated almost on a line resulting in optimal supporting conditions.
EuroPat v2

Dieses ist mit der Blattfeder 4 verklebt und trägt einen Gewindebolzen 21, der mit dem Dreieckslenker 2 verbunden ist.
This bearing 18 is glued to the leaf spring 4 and has a threaded pin 21 connected with the A-arm 2.
EuroPat v2

Mit dem Querträger wird ein verschwenkbarer Dreieckslenker verbunden, an dem das freie Ende der Blattfeder befestigbar ist.
A pivotable A-arm is connected with the cross member, to which arm the free end of the leaf spring can be fastened.
EuroPat v2