Übersetzung für "Draussen zu sein" in Englisch
Es
würde
mir
gefallen
draussen
zu
sein.
I
would
love
to
be
out
on
the
beat.
OpenSubtitles v2018
Sind
2-Jährige
noch
nicht
zu
klein,
um
bei
jedem
Wetter
draussen
zu
sein?
Aren’t
2-year-olds
two
small
to
be
outside
in
all
weathers?
CCAligned v1
Die
großen
Pluspunkte
Australiens
sind
die
Natur,
die
tolle
Tierwelt
und
die
Möglichkeit
eigentlich
immer
Draussen
zu
sein,
überall
zu
zelten.
The
biggest
plus
is
Australias
nature,
the
fantastic
wild
life
and
the
possibility
to
always
find
good
camping
options.
ParaCrawl v7.1
Mit
meiner
Familie
und
meinen
Freunden
draussen
unterwegs
zu
sein,
am
liebsten
beim
Wandern
oder
Skifahren
(meistens
in
Graubünden)
oder
in
unserem
Garten.
Mein
Ziel
für
die
nächsten
Jahre
ist
es,
eine
Streuobstwiese
anzulegen
und
zu
Imkern.
Being
outside
and
active
with
my
family
and
friends,
whether
skiing
&
hiking
in
the
mountains
(mostly
in
Graubünden)
or
gardening.
My
plan
for
next
years
is
to
plant
various
fruit
trees,
and
starting
bee
keeping.
CCAligned v1
Herrlich,
draußen
unterwegs
zu
sein,
ohne
was
zu
tun!
How
lovely
to
gadabout
with
nothing
to
do!
OpenSubtitles v2018
Es
fühlte
sich
gut
an,
wieder
draußen
zu
sein.
It
felt
good
being
out
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
war
zu
kalt,
um
ohne
Mantel
draußen
zu
sein.
It's
a
chilly
night
to
be
out
without
a
coat.
OpenSubtitles v2018
Keiner
zwingt
sie,
hier
draußen
zu
sein.
Well,
no
one's
forcing
them
to
be
out
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
Nacht,
-
um
draußen
zu
sein.
This
is
not
the
night
to
be
out
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
klasse
hier
draußen
mit
euch
zu
sein.
It
is
kinda
nice
being
out
here
with
all
of
ya.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
bis
zum
Volkstrauertag
draußen
zu
sein.
I
was
hoping
to
be
out
in
time
for
Memorial
Day.
OpenSubtitles v2018
Wie
fühlt
es
sich
an,
wieder
draußen
zu
sein,
Mick?
How's
it
feel
to
be
out,
Mick?
OpenSubtitles v2018
Wie
war
es
denn,
wieder
draußen
in
Freiheit
zu
sein?
Hey,
we
got
company.
OpenSubtitles v2018
Arlene,
es
ist
immer
noch
gefährlich,
nachts
allein
draußen
zu
sein.
Because,
Arlene,
it's
still
not
safe
for
you
to
be
out
alone
at
night.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Vorderseite,
der
nicht
erlaubt
werden
sollte,
draußen
zu
sein.
And
a
front
side
that
shouldn't
be
allowed
outside.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
draußen
zu
sein,
meinte
ich.
Nice
to
be
outside
is
what
I
meant.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gefährlich
für
ein
Mädchen,
allein
nachts
hier
draußen
zu
sein.
It's
dangerous
for
a
girl
to
walk
around
this
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
einfach
gerade
keine
Lust,
hier
draußen
zu
sein.
I
really
don't
feel
like
being
out
here
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bevorzuge
es,
hier
draußen
allein
zu
sein.
I
prefer
being
alone
out
here.
OpenSubtitles v2018
Als
Mann
ist
es
hart,
da
draußen
Single
zu
sein.
It
is
hard
to
be
a
single
man
out
there.
OpenSubtitles v2018
Junge,
es
ist
nett,
wieder
draußen
zu
sein.
Boy,
it
is
nice
to
be
outside
again.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht's
nichts
aus,
da
draußen
zu
sein.
I
wouldn't
mind
bein'
out
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Aufgabe,
da
draußen
zu
sein
und
zu
funktionieren.
It's
my
job
to
be
out
there
functioning.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
hier
draußen
zu
sein!
Do
you
know
why
I
love
it
out
here?
OpenSubtitles v2018
Mann,
es
tut
gut,
draußen
zu
sein.
Man,
it's
good
to
be
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Recht,
draußen
zu
sein,
Officer.
I
have
every
right
to
be
outside,
Officer.
OpenSubtitles v2018
Ein
Idiot,
bei
dem
Wetter
draußen
zu
sein.
A
damn
fool
to
be
out
in
this
weather.
OpenSubtitles v2018
Tut
gut,
draußen
zu
sein,
an
der
frischen
Luft.
It's
nice
to
get
a
bit
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
da
draußen
sein,
zu
fremden
Sternen
reisen.
I
wanted
to
be
out
there,
travelling
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Die
freuen
sich
draußen
zu
sein.
They're
just
glad
to
be
out.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schön,
hier
draußen
zu
sein,
seine
Anwesenheit
zu
spüren.
Been
nice,
spending
time
out
here,
feeling
his
presence.
OpenSubtitles v2018