Übersetzung für "Dosierkappe" in Englisch

Die Kappe 19 kann entsprechend Figur 13 und 14 als Dosierkappe ausgebildet sein.
The cap 19 can take the form of a metering cap (FIGS. 13 and 14).
EuroPat v2

Dabei ist eine prozesssichere Herstellung der Dosierkappe 2 erreicht.
Reliable production of the dosing cap 2 is achieved.
EuroPat v2

Die Dosierkappe 2 wird als ein einstückiges Kunststoffspritzgussteil ohne ergänzende Verschlusselemente ausgebildet.
The dosing cap 2 is configured as a one-piece plastic injection-molded component without supplementary closure elements.
EuroPat v2

Die Dosierkappe wird daher durch ein einfaches Aufprellen auf den Flaschenhals aufgesetzt.
The dosing cap is therefore simply pressed onto the bottle neck.
EuroPat v2

Jede Dosierkappe enthält 15 ml Aloe Vera Gel.
Each measuring cap contains 15 ml of Aloe vera gel.
ParaCrawl v7.1

Verschlusskappe (Knopf) entfernen und die Dosierkappe aufsetzen.
Remove the seal (button) and put the dosing cap on.
ParaCrawl v7.1

Zweckdienlicherweise ist dabei vorgesehen, dass die gesamte Dosierkappe als ein einstückiges-Kunststoff-Spritzgussteil ausgebildet ist.
Provision is expediently made that the whole dosing cap is configured as a one-piece plastic injection-molded component.
EuroPat v2

Die Dosierkappe ist daher frei von derartigen weiteren Verschlusselementen, insbesondere ist sie membranfrei.
The dosing cap is therefore free of further closure elements of this kind, in particular free of a membrane.
EuroPat v2

Über die Dosierkappe 2 ist dabei eine Dosierung der in der Flasche enthaltenen Flüssigkeit ermöglicht.
The liquid contained in the bottle can be dosed by way of the dosing cap 2 .
EuroPat v2

Nehmen Sie 5 ml (mit Hilfe der Dosierkappe) in einem großen Glas Wasser, morgens, mittags und abends, ein.
Take 5 ml (using the measuring cap) in a glass of water, morning, noon and evening. info Composition
ParaCrawl v7.1

Den Inhalt eines Beutels bzw. die angegebene Menge für 40 Tauben mit 20 ml vitin® (= 1 Dosierkappe) solange miteinander in einer Tasse verrühren, bis das Pulver vollständig aufgelöst ist.
Mix the contents of a sachet, or else the quantity specified for 40 pigeons, with 20 ml (= 1 dosing head) of vitin® in a cup until the powder is completely dissolved.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgießer kann des Weiteren einen Kragen mit einem Befestigungsmittel zur flüssigkeits- und/oder gasdichten Befestigung einer Verschluss- und/oder Dosierkappe an dem Ausgießer umfassen, wodurch die Flasche zum Zwecke des Transports flüssigkeitsdicht verschlossen werden kann.
The pourer may moreover comprise a collar with a fastener for liquid- and/or gas-tight fastening of a closure cap and/or dispensing cap on the pourer, whereby the bottle may be closed in liquid-tight manner for the purpose of transport.
EuroPat v2

Zum Herstellen wird eine Spritzguss-Form verwendet, welche eine obere Werkzeugform sowie eine untere Werkzeugform aufweist, zwischen denen eine Kavität ausgebildet ist, in die Spritzgussmaterial zur Ausbildung der Dosierkappe 2 eingespritzt wird.
For production, an injection mold is used which has an upper mold and a lower mold, between which a cavity is formed into which the injection molding material is injected to form the dosing cap 2 .
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Dosierkappe zum Aufsetzen auf eine Dosierflasche mit einem sich in einer Längsrichtung erstreckenden Dosierkanal mit endseitiger Austrittsöffnung für eine zu dosierende Flüssigkeit.
The invention relates to a dosing cap for fitting on a dosing bottle, with a dosing channel which extends in a longitudinal direction and which has, at one end, an outlet opening for a liquid that is to be dosed.
EuroPat v2

Ausgehend hiervon liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, eine günstig herzustellende Dosierkappe anzugeben, mittels der auch eine tropfenweise Dosierung möglich ist.
Proceeding from this, the object of the invention is to make available a dosing cap which is easy to produce and by which liquids can also be dosed in the form of drops.
EuroPat v2

Die Dosierkappe dient zum Aufsetzen auf eine Dosierflasche und weist einen sich in Längsrichtung bis zu einer endseitigen Austrittsöffnung erstreckenden Dosierkanal auf.
The dosing cap is configured for fitting on a dosing bottle and has a dosing channel which extends in a longitudinal direction as far as an outlet opening at one end.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung beruht dabei auf der Überlegung, dass für eine einfache kostengünstige Herstellung der Dosierkappe mit dem Dosierelement ein Spritzgussverfahren geeignet ist.
This design is based on the recognition that an injection molding method is suitable for the simple and cost-effective production of the dosing cap with the dosing element.
EuroPat v2

In bevorzugter Ausgestaltung umfasst die Dosierkappe einen nach Art einer Schürze ausgebildeten Flaschenhalskragen, welche einen Innenraum umgibt.
In a preferred embodiment, the dosing cap contains a bottle neck collar, which is formed in the manner of a skirt and which surrounds an interior.
EuroPat v2

Im Hinblick auf eine möglichst einfache Montage ist die Dosierkappe in bevorzugter Weiterbildung als eine Prellverschluss-Kappe ausgebildet.
In a preferred development for making assembly as easy as possible, the dosing cap is configured as a press-fit cap.
EuroPat v2

In zweckdienlicher Weiterbildung weist die Dosierkappe zusätzlich einen Verschlussdeckel auf, welcher im geschlossenen Zustand die Austrittsöffnung dichtend verschließt.
In an expedient development, the dosing cap additionally has a closure lid which, in the closed state, sealingly closes the outlet opening.
EuroPat v2

Durch diesen wird nämlich ein ungewolltes Austreten von Flüssigkeitsresten aus der Austrittsöffnung bspw. nach einem Dosiervorgang vermieden, selbst dann wenn die mit einer derartigen Dosierkappe versehene Dosierflasche kopfstehend aufbewahrt wird.
It in fact avoids undesired escape of liquid residues from the outlet opening, for example after a dosing procedure, even when the dosing bottle provided with such a dosing cap is stored standing on its head.
EuroPat v2

Durch die stufenartige Ausgestaltung zwischen den beiden Dosierabschnitten wird zudem eine prozesssichere und einfache Herstellung einer derartigen Dosierkappe als ein Spritzgussteil ermöglicht.
Moreover, the step-like configuration between the two dosing portions permits reliable and easy production of such a dosing cap as an injection molded part.
EuroPat v2

Um die feine Struktur des ersten Dosierabschnitts zu ermöglichen ist zur Herstellung der Dosierkappe im Rahmen eines Spritzgussprozesses vorgesehen, dass werkzeugtechnisch zur Ausbildung des Dosierelements zunächst weiterhin ein erster Stempel mit ausreichendem Durchmesser für den zweiten Dosierabschnitt herangezogen wird.
To permit the fine structure of the first dosing portion, and to produce the dosing cap in the context of an injection molding process, provision is made that, in order to form the dosing element, a first punch of sufficient diameter is initially still used as tool for the second dosing portion.
EuroPat v2

Insgesamt wird mit der hier geschilderten Ausgestaltung eine Dosierkappe bereitgestellt, mit der sich ohne Probleme auch bei wässrigen Flüssigkeiten eine tröpfchenweise Dosierung oder - bei Verwendung von elastischen, zusammendrück baren Flaschen - bei Druck auf die Flasche auch ein Dosierstrahl einstellen lässt.
Overall, with the embodiment described here, a dosing cap is made available with which dosing in the form of drops is easily possible, even in the case of aqueous liquids, or with which, in the case of the use of elastic and compressible bottles, a dosing jet can also be produced when pressure is applied to the bottle.
EuroPat v2

Der Verschlussdeckel ist dabei insgesamt als ein vorzugsweise über ein Filmscharnier schwenkbar angelenkter Verschlussdeckel ausgebildet und ist damit ein Teilstück des die Dosierkappe bildenden einstückigen Spritzgussbauteils.
The closure lid is configured overall as a closure lid that is preferably pivotably articulated via a film hinge, and it is therefore a constituent part of the one-piece injection-molded part forming the dosing cap.
EuroPat v2

Die gesamte Verschlusskappe umfassend die Dosierkappe und Verschlussdeckel ist daher ein monolithisches, einstückiges Bauteil, was sich kostengünstig herstellen lässt.
The whole closure cap containing the dosing cap and closure lid is therefore a monolithic, one-piece component that is able to be produced cost-effectively.
EuroPat v2

Nehmen Sie 5 ml (mit Hilfe der Dosierkappe) in einem großen Glas Wasser, morgens, mittags und abends, ein.Vorsichtsmaßnahmen: Nicht die täglich empfohlene Dosis überschreiten.
Directions for use > Take 5 ml (using the measuring cap) in a glass of water, morning, noon and evening.Precautions: Do not exceed the recommended daily dose.
ParaCrawl v7.1