Übersetzung für "Dosierkappe" in Englisch
Die
Kappe
19
kann
entsprechend
Figur
13
und
14
als
Dosierkappe
ausgebildet
sein.
The
cap
19
can
take
the
form
of
a
metering
cap
(FIGS.
13
and
14).
EuroPat v2
Dabei
ist
eine
prozesssichere
Herstellung
der
Dosierkappe
2
erreicht.
Reliable
production
of
the
dosing
cap
2
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Dosierkappe
2
wird
als
ein
einstückiges
Kunststoffspritzgussteil
ohne
ergänzende
Verschlusselemente
ausgebildet.
The
dosing
cap
2
is
configured
as
a
one-piece
plastic
injection-molded
component
without
supplementary
closure
elements.
EuroPat v2
Die
Dosierkappe
wird
daher
durch
ein
einfaches
Aufprellen
auf
den
Flaschenhals
aufgesetzt.
The
dosing
cap
is
therefore
simply
pressed
onto
the
bottle
neck.
EuroPat v2
Jede
Dosierkappe
enthält
15
ml
Aloe
Vera
Gel.
Each
measuring
cap
contains
15
ml
of
Aloe
vera
gel.
ParaCrawl v7.1
Verschlusskappe
(Knopf)
entfernen
und
die
Dosierkappe
aufsetzen.
Remove
the
seal
(button)
and
put
the
dosing
cap
on.
ParaCrawl v7.1
Zweckdienlicherweise
ist
dabei
vorgesehen,
dass
die
gesamte
Dosierkappe
als
ein
einstückiges-Kunststoff-Spritzgussteil
ausgebildet
ist.
Provision
is
expediently
made
that
the
whole
dosing
cap
is
configured
as
a
one-piece
plastic
injection-molded
component.
EuroPat v2
Die
Dosierkappe
ist
daher
frei
von
derartigen
weiteren
Verschlusselementen,
insbesondere
ist
sie
membranfrei.
The
dosing
cap
is
therefore
free
of
further
closure
elements
of
this
kind,
in
particular
free
of
a
membrane.
EuroPat v2
Über
die
Dosierkappe
2
ist
dabei
eine
Dosierung
der
in
der
Flasche
enthaltenen
Flüssigkeit
ermöglicht.
The
liquid
contained
in
the
bottle
can
be
dosed
by
way
of
the
dosing
cap
2
.
EuroPat v2
Nehmen
Sie
5
ml
(mit
Hilfe
der
Dosierkappe)
in
einem
großen
Glas
Wasser,
morgens,
mittags
und
abends,
ein.
Take
5
ml
(using
the
measuring
cap)
in
a
glass
of
water,
morning,
noon
and
evening.
info
Composition
ParaCrawl v7.1
Den
Inhalt
eines
Beutels
bzw.
die
angegebene
Menge
für
40
Tauben
mit
20
ml
vitin®
(=
1
Dosierkappe)
solange
miteinander
in
einer
Tasse
verrühren,
bis
das
Pulver
vollständig
aufgelöst
ist.
Mix
the
contents
of
a
sachet,
or
else
the
quantity
specified
for
40
pigeons,
with
20
ml
(=
1
dosing
head)
of
vitin®
in
a
cup
until
the
powder
is
completely
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgießer
kann
des
Weiteren
einen
Kragen
mit
einem
Befestigungsmittel
zur
flüssigkeits-
und/oder
gasdichten
Befestigung
einer
Verschluss-
und/oder
Dosierkappe
an
dem
Ausgießer
umfassen,
wodurch
die
Flasche
zum
Zwecke
des
Transports
flüssigkeitsdicht
verschlossen
werden
kann.
The
pourer
may
moreover
comprise
a
collar
with
a
fastener
for
liquid-
and/or
gas-tight
fastening
of
a
closure
cap
and/or
dispensing
cap
on
the
pourer,
whereby
the
bottle
may
be
closed
in
liquid-tight
manner
for
the
purpose
of
transport.
EuroPat v2
Zum
Herstellen
wird
eine
Spritzguss-Form
verwendet,
welche
eine
obere
Werkzeugform
sowie
eine
untere
Werkzeugform
aufweist,
zwischen
denen
eine
Kavität
ausgebildet
ist,
in
die
Spritzgussmaterial
zur
Ausbildung
der
Dosierkappe
2
eingespritzt
wird.
For
production,
an
injection
mold
is
used
which
has
an
upper
mold
and
a
lower
mold,
between
which
a
cavity
is
formed
into
which
the
injection
molding
material
is
injected
to
form
the
dosing
cap
2
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Dosierkappe
zum
Aufsetzen
auf
eine
Dosierflasche
mit
einem
sich
in
einer
Längsrichtung
erstreckenden
Dosierkanal
mit
endseitiger
Austrittsöffnung
für
eine
zu
dosierende
Flüssigkeit.
The
invention
relates
to
a
dosing
cap
for
fitting
on
a
dosing
bottle,
with
a
dosing
channel
which
extends
in
a
longitudinal
direction
and
which
has,
at
one
end,
an
outlet
opening
for
a
liquid
that
is
to
be
dosed.
EuroPat v2
Ausgehend
hiervon
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
günstig
herzustellende
Dosierkappe
anzugeben,
mittels
der
auch
eine
tropfenweise
Dosierung
möglich
ist.
Proceeding
from
this,
the
object
of
the
invention
is
to
make
available
a
dosing
cap
which
is
easy
to
produce
and
by
which
liquids
can
also
be
dosed
in
the
form
of
drops.
EuroPat v2
Die
Dosierkappe
dient
zum
Aufsetzen
auf
eine
Dosierflasche
und
weist
einen
sich
in
Längsrichtung
bis
zu
einer
endseitigen
Austrittsöffnung
erstreckenden
Dosierkanal
auf.
The
dosing
cap
is
configured
for
fitting
on
a
dosing
bottle
and
has
a
dosing
channel
which
extends
in
a
longitudinal
direction
as
far
as
an
outlet
opening
at
one
end.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
beruht
dabei
auf
der
Überlegung,
dass
für
eine
einfache
kostengünstige
Herstellung
der
Dosierkappe
mit
dem
Dosierelement
ein
Spritzgussverfahren
geeignet
ist.
This
design
is
based
on
the
recognition
that
an
injection
molding
method
is
suitable
for
the
simple
and
cost-effective
production
of
the
dosing
cap
with
the
dosing
element.
EuroPat v2
In
bevorzugter
Ausgestaltung
umfasst
die
Dosierkappe
einen
nach
Art
einer
Schürze
ausgebildeten
Flaschenhalskragen,
welche
einen
Innenraum
umgibt.
In
a
preferred
embodiment,
the
dosing
cap
contains
a
bottle
neck
collar,
which
is
formed
in
the
manner
of
a
skirt
and
which
surrounds
an
interior.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
eine
möglichst
einfache
Montage
ist
die
Dosierkappe
in
bevorzugter
Weiterbildung
als
eine
Prellverschluss-Kappe
ausgebildet.
In
a
preferred
development
for
making
assembly
as
easy
as
possible,
the
dosing
cap
is
configured
as
a
press-fit
cap.
EuroPat v2
In
zweckdienlicher
Weiterbildung
weist
die
Dosierkappe
zusätzlich
einen
Verschlussdeckel
auf,
welcher
im
geschlossenen
Zustand
die
Austrittsöffnung
dichtend
verschließt.
In
an
expedient
development,
the
dosing
cap
additionally
has
a
closure
lid
which,
in
the
closed
state,
sealingly
closes
the
outlet
opening.
EuroPat v2
Durch
diesen
wird
nämlich
ein
ungewolltes
Austreten
von
Flüssigkeitsresten
aus
der
Austrittsöffnung
bspw.
nach
einem
Dosiervorgang
vermieden,
selbst
dann
wenn
die
mit
einer
derartigen
Dosierkappe
versehene
Dosierflasche
kopfstehend
aufbewahrt
wird.
It
in
fact
avoids
undesired
escape
of
liquid
residues
from
the
outlet
opening,
for
example
after
a
dosing
procedure,
even
when
the
dosing
bottle
provided
with
such
a
dosing
cap
is
stored
standing
on
its
head.
EuroPat v2
Durch
die
stufenartige
Ausgestaltung
zwischen
den
beiden
Dosierabschnitten
wird
zudem
eine
prozesssichere
und
einfache
Herstellung
einer
derartigen
Dosierkappe
als
ein
Spritzgussteil
ermöglicht.
Moreover,
the
step-like
configuration
between
the
two
dosing
portions
permits
reliable
and
easy
production
of
such
a
dosing
cap
as
an
injection
molded
part.
EuroPat v2
Um
die
feine
Struktur
des
ersten
Dosierabschnitts
zu
ermöglichen
ist
zur
Herstellung
der
Dosierkappe
im
Rahmen
eines
Spritzgussprozesses
vorgesehen,
dass
werkzeugtechnisch
zur
Ausbildung
des
Dosierelements
zunächst
weiterhin
ein
erster
Stempel
mit
ausreichendem
Durchmesser
für
den
zweiten
Dosierabschnitt
herangezogen
wird.
To
permit
the
fine
structure
of
the
first
dosing
portion,
and
to
produce
the
dosing
cap
in
the
context
of
an
injection
molding
process,
provision
is
made
that,
in
order
to
form
the
dosing
element,
a
first
punch
of
sufficient
diameter
is
initially
still
used
as
tool
for
the
second
dosing
portion.
EuroPat v2
Insgesamt
wird
mit
der
hier
geschilderten
Ausgestaltung
eine
Dosierkappe
bereitgestellt,
mit
der
sich
ohne
Probleme
auch
bei
wässrigen
Flüssigkeiten
eine
tröpfchenweise
Dosierung
oder
-
bei
Verwendung
von
elastischen,
zusammendrück
baren
Flaschen
-
bei
Druck
auf
die
Flasche
auch
ein
Dosierstrahl
einstellen
lässt.
Overall,
with
the
embodiment
described
here,
a
dosing
cap
is
made
available
with
which
dosing
in
the
form
of
drops
is
easily
possible,
even
in
the
case
of
aqueous
liquids,
or
with
which,
in
the
case
of
the
use
of
elastic
and
compressible
bottles,
a
dosing
jet
can
also
be
produced
when
pressure
is
applied
to
the
bottle.
EuroPat v2
Der
Verschlussdeckel
ist
dabei
insgesamt
als
ein
vorzugsweise
über
ein
Filmscharnier
schwenkbar
angelenkter
Verschlussdeckel
ausgebildet
und
ist
damit
ein
Teilstück
des
die
Dosierkappe
bildenden
einstückigen
Spritzgussbauteils.
The
closure
lid
is
configured
overall
as
a
closure
lid
that
is
preferably
pivotably
articulated
via
a
film
hinge,
and
it
is
therefore
a
constituent
part
of
the
one-piece
injection-molded
part
forming
the
dosing
cap.
EuroPat v2
Die
gesamte
Verschlusskappe
umfassend
die
Dosierkappe
und
Verschlussdeckel
ist
daher
ein
monolithisches,
einstückiges
Bauteil,
was
sich
kostengünstig
herstellen
lässt.
The
whole
closure
cap
containing
the
dosing
cap
and
closure
lid
is
therefore
a
monolithic,
one-piece
component
that
is
able
to
be
produced
cost-effectively.
EuroPat v2
Nehmen
Sie
5
ml
(mit
Hilfe
der
Dosierkappe)
in
einem
großen
Glas
Wasser,
morgens,
mittags
und
abends,
ein.Vorsichtsmaßnahmen:
Nicht
die
täglich
empfohlene
Dosis
überschreiten.
Directions
for
use
>
Take
5
ml
(using
the
measuring
cap)
in
a
glass
of
water,
morning,
noon
and
evening.Precautions:
Do
not
exceed
the
recommended
daily
dose.
ParaCrawl v7.1