Übersetzung für "Dosenfleisch" in Englisch

Zu deiner Beruhigung: Wir haben viel Dosenfleisch.
Well, you'll be relieved to know that we have plenty of SPAM.
OpenSubtitles v2018

Foie gras, Gorgonzola-Schaum und Scheiben von Dosenfleisch.
It'sfoie gras, Gorgonzola foam and toasted slices of spam.
OpenSubtitles v2018

Wo ich herkomme, ist Dosenfleisch ein Rauschmittel.
Where I come from, Spam is a controlled substance. Eat up.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich noch etwas Dosenfleisch drauflege?
What about if I throw in a canned ham?
OpenSubtitles v2018

Hier ist etwas Kondensmilch fürs Kind und Dosenfleisch für Sie und ihre Frau.
I found some condensed milk for the baby and tins of beef for you and your woman.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin sollen wir Ihr Dosenfleisch essen?
Until then, we'll eat the tinned meat you've got stored away?
OpenSubtitles v2018

Da hätten wir Spaghetti, Reis und Dosenfleisch für einen Monat.
Here we are, spaghetti, rice and canned meat for a month.
OpenSubtitles v2018

Wir haben, meine Güte, ganz schön viel Dosenfleisch.
We have, my God, a lot of potted meat.
OpenSubtitles v2018

Georgien erhielt zunächst 1,964 Tonnen Milchpulver sowie 37,2 Tonnen Dosenfleisch.
Georgia initially received 1,964 tonnes of whole milk powder and 37.2 tonnes of canned meat.
EUbookshop v2

In dieser Zeit war die Produktion von Mayonnaise und Dosenfleisch positiv.
During this period, the production of mayonnaise and canned meat was on a positive trend.
ParaCrawl v7.1

Dosenfleisch, Dosenfisch oder Wurstwaren, sind fast immer mit Konservierungsstoffen belastet.
Canned meat, canned fish or meats, are almost always loaded with preservatives.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen Zigaretten, Wasser, Dosenfleisch und Gerstengrütze mit.
We carry cigarettes and water, corned beef and barley.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde so erzogen, daran zu glauben, dass es nichts Besseres als Dosenfleisch gibt.
I was raised to believe canned meat is as good as it gets.
OpenSubtitles v2018

Bruder, ich glaube nicht, dass es Chili ist, wenn kein Dosenfleisch drin ist.
I don't think it's chili unless you have Spam in it.
OpenSubtitles v2018

Sie kriegen Dosenfleisch mit Eiern.
I get you Spam and eggs.
OpenSubtitles v2018

Während des Zweiten Weltkrieges wurden mehr als 100 Millionen Einheiten Dosenfleisch in den Pazifik geschickt.
During WWII, over 100 million cans of Spam were sent to the Pacific.
WikiMatrix v1

Das bekannteste Produkt der Firma ist das Dosenfleisch Spam, das 1937 auf den Markt kam.
The company's best known product is Spam canned meat, introduced in 1937.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine Zeit, da war Spam einfach nur eine Marke für englisches Dosenfleisch.
There was a time when Spam was just processed meat in can.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch wichtig, sich von verarbeiteten Fleischprodukten wie Dosenfleisch, Wurst und Speck fernzuhalten.
It’s also important to steer clear of processed meat products like deli meat, sausages and bacon.
ParaCrawl v7.1

Hormel ist bekannt für seine Dosenfleisch, das unter dem Kennzeichen SPAM vertrieben wird.
Hormel is well-known for its tinned meat, which is sold under the SPAM name.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal, als wir uns versammelt haben... haben sich neun von uns in ein Apartment mit Dosenfleisch und Salzcracker verkrochen.
First time we gathered, there was nine of us holed up in an apartment with spam and saltine crackers.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Dosenfleisch aus dem Überlebensladen... Spiele aus dem Spielzeugladen... und, am wichtigsten, wir haben einander.
We've got canned meat from the survival store, we've got games from the toy store, and most importantly, we've got each other.
OpenSubtitles v2018

Von Salatsoßen und Ketchup bis Suppen und Dosenfleisch, wenn man die Menge an Zucker pro Portion überprüfen würde, würde man verstehen, wie wir 23 Teelöffel Zucker pro Tag zu uns nehmen können.
From salad dressings and ketchup to soups and lunch meats if one were to check the amount of sugar per serving, one would understand how we can ingest 23 teaspoons of sugar a day.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt beim verarbeiteten Fleisch, wie Hot Dogs, Hamburger, Dosenfleisch und Speck, die alle viel Natrium, Hormone, Konservierungsstoffe und Antibiotika enthalten.
The issue is with processed meats, like hot dogs, hamburgers, deli meat and bacon, all of which contain high levels of sodium, hormones, preservatives, and antibiotics.
ParaCrawl v7.1