Übersetzung für "Dosenfleisch" in Englisch
Zu
deiner
Beruhigung:
Wir
haben
viel
Dosenfleisch.
Well,
you'll
be
relieved
to
know
that
we
have
plenty
of
SPAM.
OpenSubtitles v2018
Foie
gras,
Gorgonzola-Schaum
und
Scheiben
von
Dosenfleisch.
It'sfoie
gras,
Gorgonzola
foam
and
toasted
slices
of
spam.
OpenSubtitles v2018
Wo
ich
herkomme,
ist
Dosenfleisch
ein
Rauschmittel.
Where
I
come
from,
Spam
is
a
controlled
substance.
Eat
up.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
noch
etwas
Dosenfleisch
drauflege?
What
about
if
I
throw
in
a
canned
ham?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
etwas
Kondensmilch
fürs
Kind
und
Dosenfleisch
für
Sie
und
ihre
Frau.
I
found
some
condensed
milk
for
the
baby
and
tins
of
beef
for
you
and
your
woman.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
dahin
sollen
wir
Ihr
Dosenfleisch
essen?
Until
then,
we'll
eat
the
tinned
meat
you've
got
stored
away?
OpenSubtitles v2018
Da
hätten
wir
Spaghetti,
Reis
und
Dosenfleisch
für
einen
Monat.
Here
we
are,
spaghetti,
rice
and
canned
meat
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben,
meine
Güte,
ganz
schön
viel
Dosenfleisch.
We
have,
my
God,
a
lot
of
potted
meat.
OpenSubtitles v2018
Georgien
erhielt
zunächst
1,964
Tonnen
Milchpulver
sowie
37,2
Tonnen
Dosenfleisch.
Georgia
initially
received
1,964
tonnes
of
whole
milk
powder
and
37.2
tonnes
of
canned
meat.
EUbookshop v2
In
dieser
Zeit
war
die
Produktion
von
Mayonnaise
und
Dosenfleisch
positiv.
During
this
period,
the
production
of
mayonnaise
and
canned
meat
was
on
a
positive
trend.
ParaCrawl v7.1
Dosenfleisch,
Dosenfisch
oder
Wurstwaren,
sind
fast
immer
mit
Konservierungsstoffen
belastet.
Canned
meat,
canned
fish
or
meats,
are
almost
always
loaded
with
preservatives.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
Zigaretten,
Wasser,
Dosenfleisch
und
Gerstengrütze
mit.
We
carry
cigarettes
and
water,
corned
beef
and
barley.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
so
erzogen,
daran
zu
glauben,
dass
es
nichts
Besseres
als
Dosenfleisch
gibt.
I
was
raised
to
believe
canned
meat
is
as
good
as
it
gets.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
ich
glaube
nicht,
dass
es
Chili
ist,
wenn
kein
Dosenfleisch
drin
ist.
I
don't
think
it's
chili
unless
you
have
Spam
in
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
Dosenfleisch
mit
Eiern.
I
get
you
Spam
and
eggs.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
wurden
mehr
als
100
Millionen
Einheiten
Dosenfleisch
in
den
Pazifik
geschickt.
During
WWII,
over
100
million
cans
of
Spam
were
sent
to
the
Pacific.
WikiMatrix v1
Das
bekannteste
Produkt
der
Firma
ist
das
Dosenfleisch
Spam,
das
1937
auf
den
Markt
kam.
The
company's
best
known
product
is
Spam
canned
meat,
introduced
in
1937.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
Zeit,
da
war
Spam
einfach
nur
eine
Marke
für
englisches
Dosenfleisch.
There
was
a
time
when
Spam
was
just
processed
meat
in
can.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
wichtig,
sich
von
verarbeiteten
Fleischprodukten
wie
Dosenfleisch,
Wurst
und
Speck
fernzuhalten.
It’s
also
important
to
steer
clear
of
processed
meat
products
like
deli
meat,
sausages
and
bacon.
ParaCrawl v7.1
Hormel
ist
bekannt
für
seine
Dosenfleisch,
das
unter
dem
Kennzeichen
SPAM
vertrieben
wird.
Hormel
is
well-known
for
its
tinned
meat,
which
is
sold
under
the
SPAM
name.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
versammelt
haben...
haben
sich
neun
von
uns
in
ein
Apartment
mit
Dosenfleisch
und
Salzcracker
verkrochen.
First
time
we
gathered,
there
was
nine
of
us
holed
up
in
an
apartment
with
spam
and
saltine
crackers.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Dosenfleisch
aus
dem
Überlebensladen...
Spiele
aus
dem
Spielzeugladen...
und,
am
wichtigsten,
wir
haben
einander.
We've
got
canned
meat
from
the
survival
store,
we've
got
games
from
the
toy
store,
and
most
importantly,
we've
got
each
other.
OpenSubtitles v2018
Von
Salatsoßen
und
Ketchup
bis
Suppen
und
Dosenfleisch,
wenn
man
die
Menge
an
Zucker
pro
Portion
überprüfen
würde,
würde
man
verstehen,
wie
wir
23
Teelöffel
Zucker
pro
Tag
zu
uns
nehmen
können.
From
salad
dressings
and
ketchup
to
soups
and
lunch
meats
if
one
were
to
check
the
amount
of
sugar
per
serving,
one
would
understand
how
we
can
ingest
23
teaspoons
of
sugar
a
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
beim
verarbeiteten
Fleisch,
wie
Hot
Dogs,
Hamburger,
Dosenfleisch
und
Speck,
die
alle
viel
Natrium,
Hormone,
Konservierungsstoffe
und
Antibiotika
enthalten.
The
issue
is
with
processed
meats,
like
hot
dogs,
hamburgers,
deli
meat
and
bacon,
all
of
which
contain
high
levels
of
sodium,
hormones,
preservatives,
and
antibiotics.
ParaCrawl v7.1