Übersetzung für "Dornröschenschlaf" in Englisch
Nach
vielen
Jahren
harter
Arbeit
ist
die
Schönheit
endlich
aus
Ihrem
Dornröschenschlaf
erwacht.
After
many
years
of
hard
work,
the
"Sleeping
Beauty"
has
awoken
from
its
slumber.
ParaCrawl v7.1
In
den
50er
Jahren
versank
der
Saal
in
einem
tiefen
Dornröschenschlaf.
In
the
50s,
the
hall
fell
into
a
deep
slumber.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2012
wurde
ein
verstecktes
Juwel
in
Berlin
aus
seinem
Dornröschenschlaf
erweckt.
In
2012
a
hidden
jewel
in
Berlin
was
awakened
from
her
sleeping
beauty
slumber.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Biennale
hat
Gaitán
die
Museen
in
Dahlem
aus
ihrem
Dornröschenschlaf
geweckt.
With
the
Biennale,
Gaitán
roused
the
museums
in
Dahlem
from
a
deep
slumber.
ParaCrawl v7.1
Einige
Banken
sind
daraufhin
in
eine
Art
Dornröschenschlaf
gefallen.
Some
banks
fell
into
some
type
of
slumber
.
ParaCrawl v7.1
Vor
einigen
Jahren
wurde
Bad
Gastein
noch
ein
Dornröschenschlaf
nachgesagt.
A
few
years
ago,
Bad
Gastein
was
in
a
so-called
sleeping
beauty
sleep.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Insel
Vadsöya
erwachte
in
den
letzten
Jahren
wieder
aus
ihrem
Dornröschenschlaf.
Also
the
island
Vadsöya
awake
in
the
past
years
from
its
long
sleep.
ParaCrawl v7.1
Die
Grube
wurde
1977
stillgelegt
und
liegt
seitdem
im
Dornröschenschlaf.
The
mine
is
a
sleeping
beauty
since
it's
closure
in
1977.
ParaCrawl v7.1
Nach
wenigen
Teilungen
gehen
diese
Stammzellen
zurück
in
den
Dornröschenschlaf.
Following
a
few
rapid
divisions,
the
stem
cells
sink
back
into
their
deep
sleep.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
2015
weckte
man
die
Peterlewand
buchstäblich
aus
dem
Dornröschenschlaf.
The
Peterlewand
was
finally
awakened
from
its
deep
slumber
in
early
2015.
ParaCrawl v7.1
Jahrzehnte
lang
lag
das
Burgenviertel
nach
dem
Krieg
in
einem
Dornröschenschlaf.
For
decades
after
the
war,
the
Castle
District
lay
in
deep
slumber
as
a
sleeping
beauty.
ParaCrawl v7.1
Ein
isolierter
junger
Mann
dämmert
im
"Dornröschenschlaf".
An
isolated
young
man
dawns
in
"Sleeping
Beauty".
ParaCrawl v7.1
Ich
finds
schon
schön,
dass
Nella
aus
ihrem
Dornröschenschlaf
erwacht
ist.
I
am
right
glad
that
Nella
has
awoken
from
her
sleep.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
lag
im
Dornröschenschlaf
und
war
selbst
für
interessierte
Wissenschaftler
kaum
zugänglich.
The
library
lay
in
a
deep
sleep
and
was
hardly
accessible
even
to
interested
scholars.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
ist
längst
im
Dornröschenschlaf.
But
it's
long
since
fallen
into
a
deep
sleep.
ParaCrawl v7.1
Apple
TV
ist
endlich
aus
seinem
Dornröschenschlaf
erwacht.
Apple
TV
has
finally
awakened
from
its
slumber.
ParaCrawl v7.1
Dann
fielen
Bad
Gastein
und
seinen
mondänen
Grandhotels
in
einen
Dornröschenschlaf.
Then
Bad
Gastein
and
its
mundane
Grandhotels
fell
into
a
deep
slumber.
ParaCrawl v7.1
Apple
hat
vergangenes
Jahr
AR
aus
dem
Dornröschenschlaf
geweckt.
Apple
awoke
AR
from
its
slumber
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
umfassende
Renovation
hat
das
3-Sterne
Hotel
Sonneck
aus
dem
Dornröschenschlaf
erweckt.
The
extensive
renovation
has
awakened
the
3-star
Hotel
Sonneck
from
its
slumber.
ParaCrawl v7.1