Übersetzung für "Dornröschenschlaf" in Englisch

Nach vielen Jahren harter Arbeit ist die Schönheit endlich aus Ihrem Dornröschenschlaf erwacht.
After many years of hard work, the "Sleeping Beauty" has awoken from its slumber.
ParaCrawl v7.1

In den 50er Jahren versank der Saal in einem tiefen Dornröschenschlaf.
In the 50s, the hall fell into a deep slumber.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2012 wurde ein verstecktes Juwel in Berlin aus seinem Dornröschenschlaf erweckt.
In 2012 a hidden jewel in Berlin was awakened from her sleeping beauty slumber.
ParaCrawl v7.1

Mit der Biennale hat Gaitán die Museen in Dahlem aus ihrem Dornröschenschlaf geweckt.
With the Biennale, Gaitán roused the museums in Dahlem from a deep slumber.
ParaCrawl v7.1

Einige Banken sind daraufhin in eine Art Dornröschenschlaf gefallen.
Some banks fell into some type of slumber .
ParaCrawl v7.1

Vor einigen Jahren wurde Bad Gastein noch ein Dornröschenschlaf nachgesagt.
A few years ago, Bad Gastein was in a so-called sleeping beauty sleep.
ParaCrawl v7.1

Auch die Insel Vadsöya erwachte in den letzten Jahren wieder aus ihrem Dornröschenschlaf.
Also the island Vadsöya awake in the past years from its long sleep.
ParaCrawl v7.1

Die Grube wurde 1977 stillgelegt und liegt seitdem im Dornröschenschlaf.
The mine is a sleeping beauty since it's closure in 1977.
ParaCrawl v7.1

Nach wenigen Teilungen gehen diese Stammzellen zurück in den Dornröschenschlaf.
Following a few rapid divisions, the stem cells sink back into their deep sleep.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 2015 weckte man die Peterlewand buchstäblich aus dem Dornröschenschlaf.
The Peterlewand was finally awakened from its deep slumber in early 2015.
ParaCrawl v7.1

Jahrzehnte lang lag das Burgenviertel nach dem Krieg in einem Dornröschenschlaf.
For decades after the war, the Castle District lay in deep slumber as a sleeping beauty.
ParaCrawl v7.1

Ein isolierter junger Mann dämmert im "Dornröschenschlaf".
An isolated young man dawns in "Sleeping Beauty".
ParaCrawl v7.1

Ich finds schon schön, dass Nella aus ihrem Dornröschenschlaf erwacht ist.
I am right glad that Nella has awoken from her sleep.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliothek lag im Dornröschenschlaf und war selbst für interessierte Wissenschaftler kaum zugänglich.
The library lay in a deep sleep and was hardly accessible even to interested scholars.
ParaCrawl v7.1

Doch sie ist längst im Dornröschenschlaf.
But it's long since fallen into a deep sleep.
ParaCrawl v7.1

Apple TV ist endlich aus seinem Dornröschenschlaf erwacht.
Apple TV has finally awakened from its slumber.
ParaCrawl v7.1

Dann fielen Bad Gastein und seinen mondänen Grandhotels in einen Dornröschenschlaf.
Then Bad Gastein and its mundane Grandhotels fell into a deep slumber.
ParaCrawl v7.1

Apple hat vergangenes Jahr AR aus dem Dornröschenschlaf geweckt.
Apple awoke AR from its slumber last year.
ParaCrawl v7.1

Die umfassende Renovation hat das 3-Sterne Hotel Sonneck aus dem Dornröschenschlaf erweckt.
The extensive renovation has awakened the 3-star Hotel Sonneck from its slumber.
ParaCrawl v7.1