Übersetzung für "Dislozierung" in Englisch

Mit der landesweiten Dislozierung der UNMIL verbesserte sich die Sicherheitslage im ganzen Land.
With the deployment of UNMIL across the country, the security situation improved nationwide.
MultiUN v1

Dislozierung ist ein Potenzial radikaler Demokratie[4].
Dislocation has a potential for radical democracy[4].
ParaCrawl v7.1

Jede derartige Dislozierung zu Krisenbewlti-gungszwecken sollte einen Stabilisierungseffekt haben.
Any such deployment used for crisis management purposes should have a stabilising effect.
ParaCrawl v7.1

Russland wird sich bei der Dislozierung konventioneller Streitkräfte in Europa entsprechende Zurückhaltung auferlegen.
Russia will exercise similar restraint in its conventional force deployments in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Dislozierung größer ist, ist die operative Behandlung nötig.
If the dislocation is larger, an operative treatment is necessary.
ParaCrawl v7.1

Generell ist er geprägt durch Phänomene der Dislozierung.
In general it is marked by phenomena of dislocation.
ParaCrawl v7.1

August begann die Dislozierung der ECOWAS-Anteile der Multinationalen Truppe mit Unterstützung der Vereinten Nationen.
On 4 August, ECOWAS elements of the Multinational Force started deploying in Liberia with United Nations support.
MultiUN v1

Die EUFOR hat Patrouillen in einem sehr ausgedehnten Gebiet durchgeführt und die Dislozierung der MINURCAT unterstützt.
EUFOR has patrolled very extensive areas and has lent its support to the deployment of MINURCAT.
TildeMODEL v2018

Auch betrachten wir das Konzept einer solchen Dislozierung nicht als gegen ein spezielles Land gerichtet.
Nor do we see the concept of such deployments as directed against any specific country.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter, aber für mich entscheidender Punkt: Wir müssen vor der Dislozierung der Truppen von der Regierung des Tschad eine explizite Zusicherung haben, dass sie anschließend der Stationierung einer UN-geführten Truppe zustimmt - in welcher Zusammensetzung auch immer.
I have one final, but to my mind crucial, point: before deploying the force we must have an explicit assurance from the Government of Chad that it will subsequently endorse the deployment of a UN-led force, whatever the composition may be.
Europarl v8

Eine der Schwierigkeiten bei der Beschaffung und Entsendung von Truppen sei der Umstand, dass die Länder keinesfalls in Regionen gehen wollten, in denen es keine angemessenen Anlagen und Einrichtungen gebe, wie zum Beispiel Flughäfen, weshalb die Hauptabteilung die Frist von 90 Tagen für die Dislozierung eines Einsatzes nicht einhalten könne.
Among the difficulties faced in securing and deploying troops was the fact that when a mission was to be deployed in regions where adequate facilities and accommodations such as airports did not exist, countries would definitely not go, and that was why the Department could not comply with the deadline of 90 days for the deployment of an operation.
MultiUN v1

Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
They should know exactly who to turn to for the answers and support that they need, especially in the critical early months when a mission is working towards full deployment and coping with daily crises.
MultiUN v1

Wenn nicht einer der großen zurzeit laufenden Einsätze heute beendet und seine gesamte Ausrüstung in gutem Zustand an die VN-Versorgungsbasis zurückgeschickt wird, werden die Vereinten Nationen nicht die Ausrüstung zur Hand haben, die erforderlich ist, um die Anfangsausstattung und die zügige volle Dislozierung einer umfangreichen Mission in naher Zukunft sicherzustellen.
Unless one of the large operations currently in place closes down today and its equipment is all shipped to UNLB in good condition, the United Nations will not have in hand the equipment required to support the start-up and rapid full deployment of a large mission in the near future.
MultiUN v1

Wenn sie jedoch nicht lange vor dem Stichtag für die Dislozierung der Mission ergriffen oder modifiziert werden, um eine Mindestreserve an Ausrüstungsgegenständen mit langen Beschaffungsvorlaufzeiten zu bilden oder aufrechtzuerhalten, können die vorgeschlagenen Fristen für die rasche und wirksame Verlegung nicht eingehalten werden.
Unless some of these measures are applied well in advance of the desired date of mission deployment or are modified to help and maintain a minimum reserve of equipment requiring long lead-times to procure, the suggested targets for rapid and effective deployment cannot be met.
MultiUN v1

In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
The presidential statements adopted at those two meetings underlined that early warning, preventive diplomacy, preventive deployment, preventive disarmament and post-conflict peace-building are interdependent and complementary components of a comprehensive conflict prevention strategy.
MultiUN v1

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.
It welcomes the initial steps taken by the Government of Lebanon, notably the deployment of 8,000 troops along the border, to prevent movements of arms in conformity with relevant resolutions, and reiterates its call upon the Government of Syria to take similar measures to reinforce controls at the border.
MultiUN v1

Auf Grund der rapiden Verschlechterung der Sicherheit in Ituri und in Erkenntnis der Bedrohung, die dies für den Friedensprozess bedeutete, autorisierte der Sicherheitsrat am 30. Mai die Dislozierung einer interimistischen multinationalen Noteinsatztruppe in Bunia, in der Ituri-Region.
In response to the rapid deterioration of security in Ituri, and recognizing the threat it posed to the peace process, the Security Council on 30 May authorized the deployment of an Interim Emergency Multinational Force in Bunia, in the Ituri region.
MultiUN v1

Die Dislozierung dieser Truppe bis zum 1. September 2003 gab den Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft die Gelegenheit, in der Zwischenzeit an der Stärkung der örtlichen politischen Institutionen zu arbeiten und eine weitere Verschlimmerung der humanitären Krise zu verhindern.
The deployment of that Force, until 1 September 2003, offered the United Nations and the international community the opportunity to work in the meantime to strengthen local political institutions and ensure that the humanitarian crisis did not continue to deteriorate.
MultiUN v1