Übersetzung für "Dislozierung" in Englisch
Mit
der
landesweiten
Dislozierung
der
UNMIL
verbesserte
sich
die
Sicherheitslage
im
ganzen
Land.
With
the
deployment
of
UNMIL
across
the
country,
the
security
situation
improved
nationwide.
MultiUN v1
Dislozierung
ist
ein
Potenzial
radikaler
Demokratie[4].
Dislocation
has
a
potential
for
radical
democracy[4].
ParaCrawl v7.1
Jede
derartige
Dislozierung
zu
Krisenbewlti-gungszwecken
sollte
einen
Stabilisierungseffekt
haben.
Any
such
deployment
used
for
crisis
management
purposes
should
have
a
stabilising
effect.
ParaCrawl v7.1
Russland
wird
sich
bei
der
Dislozierung
konventioneller
Streitkräfte
in
Europa
entsprechende
Zurückhaltung
auferlegen.
Russia
will
exercise
similar
restraint
in
its
conventional
force
deployments
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Dislozierung
größer
ist,
ist
die
operative
Behandlung
nötig.
If
the
dislocation
is
larger,
an
operative
treatment
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
er
geprägt
durch
Phänomene
der
Dislozierung.
In
general
it
is
marked
by
phenomena
of
dislocation.
ParaCrawl v7.1
August
begann
die
Dislozierung
der
ECOWAS-Anteile
der
Multinationalen
Truppe
mit
Unterstützung
der
Vereinten
Nationen.
On
4
August,
ECOWAS
elements
of
the
Multinational
Force
started
deploying
in
Liberia
with
United
Nations
support.
MultiUN v1
Die
EUFOR
hat
Patrouillen
in
einem
sehr
ausgedehnten
Gebiet
durchgeführt
und
die
Dislozierung
der
MINURCAT
unterstützt.
EUFOR
has
patrolled
very
extensive
areas
and
has
lent
its
support
to
the
deployment
of
MINURCAT.
TildeMODEL v2018
Auch
betrachten
wir
das
Konzept
einer
solchen
Dislozierung
nicht
als
gegen
ein
spezielles
Land
gerichtet.
Nor
do
we
see
the
concept
of
such
deployments
as
directed
against
any
specific
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter,
aber
für
mich
entscheidender
Punkt:
Wir
müssen
vor
der
Dislozierung
der
Truppen
von
der
Regierung
des
Tschad
eine
explizite
Zusicherung
haben,
dass
sie
anschließend
der
Stationierung
einer
UN-geführten
Truppe
zustimmt
-
in
welcher
Zusammensetzung
auch
immer.
I
have
one
final,
but
to
my
mind
crucial,
point:
before
deploying
the
force
we
must
have
an
explicit
assurance
from
the
Government
of
Chad
that
it
will
subsequently
endorse
the
deployment
of
a
UN-led
force,
whatever
the
composition
may
be.
Europarl v8
Eine
der
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
und
Entsendung
von
Truppen
sei
der
Umstand,
dass
die
Länder
keinesfalls
in
Regionen
gehen
wollten,
in
denen
es
keine
angemessenen
Anlagen
und
Einrichtungen
gebe,
wie
zum
Beispiel
Flughäfen,
weshalb
die
Hauptabteilung
die
Frist
von
90
Tagen
für
die
Dislozierung
eines
Einsatzes
nicht
einhalten
könne.
Among
the
difficulties
faced
in
securing
and
deploying
troops
was
the
fact
that
when
a
mission
was
to
be
deployed
in
regions
where
adequate
facilities
and
accommodations
such
as
airports
did
not
exist,
countries
would
definitely
not
go,
and
that
was
why
the
Department
could
not
comply
with
the
deadline
of
90
days
for
the
deployment
of
an
operation.
MultiUN v1
Sie
sollten
genau
wissen,
an
wen
sie
sich
zur
Beantwortung
ihrer
Fragen
und
zur
Unterstützung,
die
sie
brauchen,
wenden
können,
insbesondere
in
den
entscheidenden
ersten
Monaten,
in
denen
sie
die
volle
Dislozierung
zu
erreichen
suchen
und
tagtäglich
mit
neuen
Krisen
zu
kämpfen
haben.
They
should
know
exactly
who
to
turn
to
for
the
answers
and
support
that
they
need,
especially
in
the
critical
early
months
when
a
mission
is
working
towards
full
deployment
and
coping
with
daily
crises.
MultiUN v1
Wenn
nicht
einer
der
großen
zurzeit
laufenden
Einsätze
heute
beendet
und
seine
gesamte
Ausrüstung
in
gutem
Zustand
an
die
VN-Versorgungsbasis
zurückgeschickt
wird,
werden
die
Vereinten
Nationen
nicht
die
Ausrüstung
zur
Hand
haben,
die
erforderlich
ist,
um
die
Anfangsausstattung
und
die
zügige
volle
Dislozierung
einer
umfangreichen
Mission
in
naher
Zukunft
sicherzustellen.
Unless
one
of
the
large
operations
currently
in
place
closes
down
today
and
its
equipment
is
all
shipped
to
UNLB
in
good
condition,
the
United
Nations
will
not
have
in
hand
the
equipment
required
to
support
the
start-up
and
rapid
full
deployment
of
a
large
mission
in
the
near
future.
MultiUN v1
Wenn
sie
jedoch
nicht
lange
vor
dem
Stichtag
für
die
Dislozierung
der
Mission
ergriffen
oder
modifiziert
werden,
um
eine
Mindestreserve
an
Ausrüstungsgegenständen
mit
langen
Beschaffungsvorlaufzeiten
zu
bilden
oder
aufrechtzuerhalten,
können
die
vorgeschlagenen
Fristen
für
die
rasche
und
wirksame
Verlegung
nicht
eingehalten
werden.
Unless
some
of
these
measures
are
applied
well
in
advance
of
the
desired
date
of
mission
deployment
or
are
modified
to
help
and
maintain
a
minimum
reserve
of
equipment
requiring
long
lead-times
to
procure,
the
suggested
targets
for
rapid
and
effective
deployment
cannot
be
met.
MultiUN v1
In
den
auf
diesen
beiden
Sitzungen
verabschiedeten
Erklärungen
des
Präsidenten
des
Sicherheitsrats
wurde
unterstrichen,
dass
Frühwarnung,
vorbeugende
Diplomatie,
vorbeugende
Dislozierung,
vorbeugende
Abrüstung
und
Friedenskonsolidierung
in
der
Konfliktfolgezeit
voneinander
abhängige
und
sich
ergänzende
Bestandteile
einer
umfassenden
Konfliktpräventionsstrategie
sind.
The
presidential
statements
adopted
at
those
two
meetings
underlined
that
early
warning,
preventive
diplomacy,
preventive
deployment,
preventive
disarmament
and
post-conflict
peace-building
are
interdependent
and
complementary
components
of
a
comprehensive
conflict
prevention
strategy.
MultiUN v1
Er
begrüßt
die
ersten
Schritte,
die
die
Regierung
Libanons
ergriffen
hat,
insbesondere
die
Dislozierung
von
8.000
Soldaten
entlang
der
Grenze,
um
die
Verbringung
von
Waffen
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
Resolutionen
zu
verhindern,
und
fordert
die
Regierung
Syriens
erneut
auf,
ähnliche
Maßnahmen
zur
Verstärkung
der
Grenzkontrollen
zu
ergreifen.
It
welcomes
the
initial
steps
taken
by
the
Government
of
Lebanon,
notably
the
deployment
of
8,000
troops
along
the
border,
to
prevent
movements
of
arms
in
conformity
with
relevant
resolutions,
and
reiterates
its
call
upon
the
Government
of
Syria
to
take
similar
measures
to
reinforce
controls
at
the
border.
MultiUN v1
Auf
Grund
der
rapiden
Verschlechterung
der
Sicherheit
in
Ituri
und
in
Erkenntnis
der
Bedrohung,
die
dies
für
den
Friedensprozess
bedeutete,
autorisierte
der
Sicherheitsrat
am
30.
Mai
die
Dislozierung
einer
interimistischen
multinationalen
Noteinsatztruppe
in
Bunia,
in
der
Ituri-Region.
In
response
to
the
rapid
deterioration
of
security
in
Ituri,
and
recognizing
the
threat
it
posed
to
the
peace
process,
the
Security
Council
on
30
May
authorized
the
deployment
of
an
Interim
Emergency
Multinational
Force
in
Bunia,
in
the
Ituri
region.
MultiUN v1
Die
Dislozierung
dieser
Truppe
bis
zum
1.
September
2003
gab
den
Vereinten
Nationen
und
der
internationalen
Gemeinschaft
die
Gelegenheit,
in
der
Zwischenzeit
an
der
Stärkung
der
örtlichen
politischen
Institutionen
zu
arbeiten
und
eine
weitere
Verschlimmerung
der
humanitären
Krise
zu
verhindern.
The
deployment
of
that
Force,
until
1
September
2003,
offered
the
United
Nations
and
the
international
community
the
opportunity
to
work
in
the
meantime
to
strengthen
local
political
institutions
and
ensure
that
the
humanitarian
crisis
did
not
continue
to
deteriorate.
MultiUN v1