Übersetzung für "Diskussionsabend" in Englisch
Der
Eintritt
zum
Diskussionsabend
ist
frei.
Entry
to
the
discussion
evening
is
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Februar
2012
veranstaltete
das
Ecoscholars-Netzwerk
zusammen
mit
der
Hertie
School
of
Governance
einen
Diskussionsabend.
On
16
February
2012,
Ecoscholars
held
an
evening
discussion
in
conjunction
with
the
Hertie
School
of
Governance.
ParaCrawl v7.1
Ein
Empfang
im
Foyer
des
Schlosses
beendete
diesen
interessanten
und
gelungenen
Informations-
und
Diskussionsabend.
A
reception
in
the
Foyer
of
the
Schloss
finished
this
interesting
and
successful
information-
and
discussion-event.
ParaCrawl v7.1
Sie
luden
alle
Bewohner
der
Stadt
ein,
an
einem
Diskussionsabend
in
der
Schule
teilzunehmen,
an
dem
es
um
die
Regierung
und
deren
Politik
gehen
sollte
und
ob
die
Straßen
in
Ordnung
sind,
das
war
Erlebnispädagogik
vom
Feinsten.
They
invited
everyone
into
the
school
for
an
evening
of
conversation
about
government
and
politics
and
whether
or
not
the
streets
were
done
well,
and
really
had
this
robust
experiential
learning.
TED2013 v1.1
Egal,
ob
es
sich
um
ein
Surfboard,
eine
Fotoausstellung,
einen
Diskussionsabend
oder
eine
neue
Band
handelt:
bei
The
Shore
bekommen
kulturelle
Aktivitäten
durch
die
Aussicht
auf
das
Meer
etwas
Besonders.
Whether
it's
a
surfboard,
a
photo
exhibition,
a
debate
evening
or
a
new
band:
cultural
activities
at
The
Shore
are
always
special
because
of
the
sea
views.
ParaCrawl v7.1
Die
Professur
für
Wissenschafts-
und
Technologiepolitik
(Prof.
Ruth
Müller)
hat
am
20.
November
einen
Diskussionsabend
zum
Thema
Internationalisierung
und
wissenschaftliche
Karrieren
veranstaltet.
The
Professorship
for
Science
and
Technology
Policy
(Prof.
Ruth
MÃ1?4ller)
hosted
an
evening
of
discussion
on
the
topic
of
internalization
and
scientific
careers
on
November
20th
.
ParaCrawl v7.1
Die
epochalen
Ereignisse
des
Sommers
1914
bilden
erneut
den
Anlass
für
einen
Diskussionsabend,
zu
dem
Außenminister
Steinmeier
-
gemeinsam
mit
dem
Präsidenten
der
Stiftung
Deutsches
Historisches
Museum,
Alexander
Koch
-
am
Freitag,
den
13.
Juni
einlädt.
The
historic
events
of
summer
1914
are
once
again
to
inspire
an
evening
of
discussion
hosted
by
Foreign
Minister
Steinmeier
–
in
collaboration
with
Alexander
Koch,
President
of
the
German
Historical
Museum
Foundation
–
on
Friday,
13
June.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Vorort
von
Paris
hat
die
MRAP
(Bewegung
gegen
den
Rassismus
und
für
die
Freundschaft
unter
den
Völkern)
einen
Diskussionsabend
zu
diesem
Film
organisiert.
In
the
suburb
of
Paris,
the
Movement
against
Racism
and
for
Friendship
between
the
People
(MRAP)
has
organized
an
evening
discussion
about
this
film.
ParaCrawl v7.1
Der
Diskussionsabend
mit
Irina
Scherbakowa
und
Karl
Schlögel
ist
ebenfalls
eine
Kooperation
mit
dem
Kunstfest
Weimar
und
wird
gefördert
von
der
Kulturstiftung
des
Bundes.
The
evening
discussion
with
Irina
Shcherbakova
and
Karl
Schlögel
is
also
being
held
in
cooperation
with
the
Kunstfest
Weimar
and
funded
by
the
Federal
Cultural
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Generalsekretärin
der
Friedensbewegung
zusammen
leitete
ich
in
einem
Pariser
Vorort
einen
Vortrags-
und
Diskussionsabend
über
das
Thema
Frieden.
In
the
suburb
of
Paris,
I
was
leading
an
evening
discussion
on
peace;
the
general
secretary
of
the
Movement
for
Peace
was
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Solidaritätskomitees
zu
Gunsten
von
Palästina
organisieren
einen
Diskussionsabend
über
das
Thema
der
Menschen,
die
wegen
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts
im
Gefängnis
sitzen.
The
solidarity
committees
with
Palestine
organized
an
evening
debate
on
the
question
of
the
prisoners
in
the
Israeli-Palestinian
conflict.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
von
lokalem
Wissen
ist
Thema
beim
Diskussionsabend
"Wissenssterben"
am
20.
November
2013,
19.00
Uhr,
in
St.
Virgil.
The
loss
of
local
wisdom
is
the
subject
of
the
"Wissenssterben"
-
death
of
knowledge
-
discussion
evening
on
20th
November
2013,
19:00,
in
St.
Virgil.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Pensionierung
von
COMECE-Präsident
Bischof
Josef
Homeyer,
der
fast
13
Jahre
Präsident
der
COMECE
war,
wird
zu
seinen
Ehren
eine
Diskussionsabend
mit
anschließendem
Empfang
gegeben.
To
mark
the
retirement
of
COMECE
President,
Bishop
Josef
Homeyer
as
he
steps
down
after
nearly
13
years,
an
evening
debate
and
reception
will
be
held
in
his
honour.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
spannende
Fragen
zu
Chancen
und
Risiken
des
Autonomen
Fahrens
werden
auf
dem
Diskussionsabend
erörtert,
den
die
Heidelberger
Akademie
der
Wissenschaften
in
Kooperation
mit
dem
Karlsruher
Institut
für
Technologie
(KIT),
dem
ZKM
und
dem
KVV
am
23.
September
in
Karlsruhe
veranstalten.
These
and
other
interesting
questions
will
be
dealt
with
during
the
discussion
evening
organized
by
the
Heidelberg
Academy
of
Sciences
in
cooperation
with
KIT,
ZKM,
and
KVV
on
September
23
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
der
zeitgemäßen
Initiativen
(ZZI)
veranstaltet
gemeinsam
mit
Linz
2009
Kulturhauptstadt
Europas
einen
Vortrags-
und
Diskussionsabend
unter
dem
Titel
"Bosnien
und
Herzegowina
auf
dem
Weg
Richtung
EU
".
The
ZZI
–
Center
for
Contemporary
Initiatives
and
Linz
2009
European
Capital
of
Culture
are
jointly
staging
an
address
and
discussion
entitled
"Bosnia
and
Herzegovina
on
Its
Way
to
the
EU
."
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
der
zeitgemäßen
Initiativen
(ZZI)
veranstaltet
gemeinsam
mit
Linz
2009
Kulturhauptstadt
Europas
einen
Vortrags-
und
Diskussionsabend
unter
dem
Titel
„Bosnien
und
Herzegowina
auf
dem
Weg
Richtung
EU“.
The
ZZI
–
Center
for
Contemporary
Initiatives
and
Linz
2009
European
Capital
of
Culture
are
jointly
staging
an
address
and
discussion
entitled
“Bosnia
and
Herzegovina
on
Its
Way
to
the
EU.”
ParaCrawl v7.1