Übersetzung für "Diese erkenntnis" in Englisch
Diese
Erkenntnis
ist
heute
längst
Standard
bei
den
Arbeitsmarktexperten.
Labour
market
experts
have
long
recognised
this
as
an
accepted
fact.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
habe
ich
diesem
Parlament
in
meinem
Bericht
übermittelt.
That
is
the
message
which
I
put
before
Parliament
in
my
report.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
sollte
uns
eine
Lehre
für
die
Zukunft
sein.
We
must
let
this
thought
guide
us
all
in
future.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
hat
die
Berichterstatterin
zur
Basis
ihres
Berichtes
gemacht.
The
rapporteur
is
aware
of
this
fact,
and
has
based
her
report
upon
it.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
sollte
Ausgangspunkt
für
unsere
weitere
Arbeit
sein.
This
must
be
the
starting
point
for
any
action
we
take.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
ist
der
Ausgangspunkt
des
Grünbuchs.
This
realisation
is
what
underlies
the
Green
Paper.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
ist
jedoch
für
mich
die
beunruhigendste.
That,
for
me,
however,
is
perhaps
the
most
disturbing
factor.
Europarl v8
Die
schwedische
Präsidentschaft
hat
damals
mit
der
Göteborg-Strategie
an
diese
Erkenntnis
angeknüpft.
In
2001,
the
Swedish
Presidency
responded
to
these
findings
with
the
Gothenburg
Strategy.
Europarl v8
Wenn
sich
diese
Erkenntnis
durchsetzen
würde,
wäre
auch
der
Dialog
viel
einfacher.
If
this
were
to
come
to
be
accepted,
it
would
make
dialogue
so
much
easier.
Europarl v8
Und
diese
Erkenntnis
sollte
mein
Leben
ändern.
And
that
realization
was
about
to
change
my
life.
TED2020 v1
Diese
Erkenntnis
deckt
sich
mit
der
kurzen
Halbwertszeit
von
Melatonin
bei
Erwachsenen.
This
finding
is
compatible
with
the
short
half-life
of
melatonin
in
humans.
EMEA v3
Diese
Erkenntnis
spiegelt
sich
in
den
Veröffentlichungen
der
ägyptischen
Königs-Chronologie
wider.
The
axis
of
the
earth
wobbles
around
slowly
moving
the
observer
and
changing
the
observation
of
the
event.
Wikipedia v1.0
Diese
Erkenntnis
führte
1904
zur
Gründung
von
Studebaker-Garford.
This
realization
led
to
the
creation
of
the
Studebaker-Garford
automobile
in
1904.
Wikipedia v1.0
Diese
Erkenntnis
verstärkte
die
Bemühungen,
alternative
Indizes
zu
entwickeln.
That
finding
reinforced
efforts
to
devise
alternative
indexes.
News-Commentary v14
Diese
Erkenntnis
hat
das
Konzept
„Therapie
als
Prävention“
bestätigt.
This
finding
confirmed
the
concept
of
“treatment
as
prevention.”
News-Commentary v14
Diese
Erkenntnis
liegt
all
unserer
umfassenden
Konzentration
auf
Sicherheit
zugrunde.
This
is
the
realization
that
lies
underneath
our
all-encompassing
focus
on
security.
News-Commentary v14
Diese
Erkenntnis
hat
ihre
Gültigkeit
bis
zum
heutigen
Tage
nicht
verloren.
That
insight
remains
valid
today.
News-Commentary v14
Diese
Erkenntnis
wurde
jedoch
nicht
veröffentlicht,
berichtete
die
Times
im
September.
But
the
finding
was
not
distributed
outside
Central
Command,
The
Times
reported
in
September.
WMT-News v2019
Und
weswegen
ist
es
nun
nützlich,
diese
Erkenntnis
gewonnen
zu
haben?
Now,
what
good
is
it
to
have
that?
TED2013 v1.1
Der
Ausschuß
teilt
vorbehaltlos
diese
Erkenntnis.
The
Committee
fully
shares
this
view.
TildeMODEL v2018
Diese
Erkenntnis
ergibt
sich
unter
anderem
aus
Untersuchungen
von
Eurostat.
This
is
reflected
in
the
results
of
research
by,
among
others,
Eurostat.
TildeMODEL v2018
Diese
Erkenntnis
ist
bei
der
Abfassung
des
Länderstrategiepapiers
im
März
2001
berücksichtigt
worden.
These
conclusions
were
taken
into
account
when
the
CSP
was
drafted
in
March
2001.
TildeMODEL v2018
Diese
Erkenntnis
liegt
einem
Großteil
der
vorgeschlagenen
ESF-Maßnahmen
zugrunde.
This
principle
drives
much
of
the
proposed
design
of
ESF
action.
TildeMODEL v2018
Diese
Erkenntnis
unterliegt
jedoch
zwei
Einschränkungen.
This
finding
is,
however,
qualified
in
two
ways.
TildeMODEL v2018
Diese
Erkenntnis
findet
analog
Anwendung
auf
Waren
der
gleichen
allgemeinen
Warengruppe.
By
analogy,
the
same
applies
to
the
same
general
category
of
products.
DGT v2019
Diese
Erkenntnis
hat
sich
weltweit
durchgesetzt.
This
is
a
message
that
is
well
understood
worldwide.
TildeMODEL v2018