Übersetzung für "Dienstleistungskonzession" in Englisch

Die Region vergab jedoch die Beförderungsdienste als Dienstleistungskonzession und damit ohne europaweites Ausschreibungsverfahren.
However, the Region awarded the provision of the transport services in the Region as a service concession and thus without a European-wide tender procedure.
TildeMODEL v2018

Daher sei die Richtlinie auf eine öffentliche Dienstleistungskonzession nicht anwendbar.
Therefore, since it is a public service concession, the directive does not apply.
TildeMODEL v2018

Deshalb wurde bei der Vergabe dieser Dienstleistungskonzession gegen EU-Recht verstoßen.
Thus, EU law was broken by the award of the service concession.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall ist für die Dienstleistungskonzession ein finanzieller Vermögenswert anzusetzen.
In this case, the service concession arrangement is accounted for as a financial asset.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung des Vertragswerts einer Dienstleistungskonzession sollte der Wert aller vom Konzessionsnehmer zu erbringenden Dienstleistungen aus Sicht eines möglichen Bieters berücksichtigt werden.
To calculate the value of a services concession, account must be taken of the estimated value of all services to be provided by the concessionaire from the point of view of a potential tenderer.
TildeMODEL v2018

Bezieht sich eine "öffentliche Dienstleistungskonzession" auf eine Arbeit, die bereits Gegenstand einer Ausschreibung für "öffentliche Bauaufträge" war, so sollte diese bereits von der genannten Ausschreibung erfaßte Konzession nicht erneut zwecks Einholung von Angeboten ausgeschrieben werden.
A "public service concession" in respect of an activity already covered by an invitation to tender under the public works contract procedure should not be the subject of any further tendering procedure.
TildeMODEL v2018

Die "öffentliche Dienstleistungskonzession" muß den allgemeinen Regeln entsprechen, die die Richtlinie vorsieht, wobei gleichzeitig den vorstehenden allgemeinen Bemerkungen Rechnung zu tragen ist (2.5., 2.6. und 2.7.).
"Public service concessions" must comply with the general rules of the directive, bearing in mind the general comments made earlier (points 2.5., 2.6., and 2.7.).
TildeMODEL v2018

Enthalten solche Verträge sowohl Elemente einer Dienstleistungskonzession wie auch eines Lieferauftrags, wird der Hauptgegenstand danach bestimmt, welcher der geschätzten Werte der jeweiligen Dienstleistungen oder Lieferungen höher ist.
In the event such contracts involve both elements of a services concession and of a supply contract, the main subject-matter shall be determined according to which of the estimated values of the respective services or supplies is the higher.
DGT v2019

Mit der Vergabe einer Bau- oder Dienstleistungskonzession geht auf den Konzessionsnehmer das Betriebsrisiko für die Nutzung des entsprechenden Bauwerks beziehungsweise für die Verwertung der Dienstleistungen über, wobei es sich um ein Nachfrage- und/oder ein Angebotsrisiko handeln kann.
The award of a works or services concession shall involve the transfer to the concessionaire of an operating risk in exploiting those works or services encompassing demand or supply risk or both.
DGT v2019

Die österreichischen Behörden bringen vor, dass es sich bei dem Vertrag um eine Dienstleistungskonzession handele und dieser folglich nicht unter die besonderen Bestimmungen für öffentliche Dienstleistungsaufträge der Richtlinie 92/50/EWG falle.
The Austrian authorities claim that the contract concerns a service concession and does therefore not fall under the scope of the specific rules on public service contracts set out in Directive 92/50/EEC.
TildeMODEL v2018

Entscheidend für die Feststellung, ob es sich um eine Dienstleistungskonzession oder eine analoge Form der öffentlich-privaten Partnerschaft handelt, ist das Kriterium der Nutzung.
Nevertheless, the key criterion for distinguishing between a concession and other forms of public/private partnership is the exploitation risks.
TildeMODEL v2018

Eine Konzession, die lediglich den Betrieb der Infrastruktur betrifft, kann als Beispiel für eine Dienstleistungskonzession angesehen werden.
A concession for the management of infrastructure alone can be an example of a service concession.
TildeMODEL v2018

Doch selbst wenn es sich tatsächlich um eine Dienstleistungskonzession handeln würde, hätte das Auswahlverfahren der Stadt Villach gegen die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags verstoßen, insbesondere gegen das Verbot der Ungleichbehandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit.
But even if it did qualify as a service concession, the selection procedure applied by the City of Villach would breach the general principles of the EC Treaty, and in particular the principle of non-discrimination on grounds of nationality.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 1999 schließlich vergab die Gemeinde Hinte (ebenfalls Niedersachsen) eine Dienstleistungskonzession über die Ableitung von Abwasser an den Oldenburgisch-Ostfriesischen Wasserverband.
Finally, in December 1999 the municipality of Hinte, also in Lower Saxony, awarded a service concession to the Oldenburgisch Ostfriesischen Wasserverband for the provision of waste water disposal services.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschloss, ein Verfahren im Zusammenhang mit der Vergabe einer Dienstleistungskonzession für den Busverkehr in der Stadt Worms einzustellen, wozu Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugegangen war ().
The Commission has decided to close a case concerning the award of a bus transport service concession in the city of Worms about which it had previously sent a reasoned opinion to Germany ().
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme im Zusammenhang mit der Vergabe einer Dienstleistungskonzession für den Busverkehr in der Stadt Worms zuzustellen.
The Commission has decided to send a reasoned opinion to Germany concerning the award of a bus transport service concession in the city of Worms.
TildeMODEL v2018

Diese Art der Bezahlung bringe es mit sich, dass der Dienstleistungserbringer das Betriebsrisiko der fraglichen Dienstleistungen übernehme, und sei damit kennzeichnend für eine öffentliche Dienstleistungskonzession.
That method of remuneration means that the provider takes the risk of operating the services in question and is thus characteristic of a public service concession.
TildeMODEL v2018

Um jede Manipulation bei der Vergabe einer öffentlichen Dienstleistungskonzession zu unterbinden, ist deutlich zu machen, daß der Auftraggeber die Ausführung einer Tätigkeit, die seiner Verantwortung untersteht, einer anderen Stelle seiner Wahl unmittelbar überträgt.
To avoid any irregularity in the award of public service concessions, the authority must be required to transfer the execution of an activity lying within its responsibility to an entity of its choice immediately.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof gelangt daher zu dem Ergebnis, dass das völlige Fehlen einer Ausschreibung bei der Vergabe einer öffentlichen Dienstleistungskonzession wie der hier in Rede stehenden nicht mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sei.
The Court concludes therefore that the complete failure to put out to tender the award of a public service concession such as that in question is not compatible with Community law.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Kommission förmliche Aufforderungen im Zusammenhang mit der Vergabe einer Dienstleistungskonzession für den Busverkehr in der Stadt Worms und im Zusammenhang mit von öffentlichen Arbeitgebern vergebenen Dienstleistungen der Gruppenpensionsversicherung an Deutschland richten.
The Commission will also make formal requests to Germany regarding the award of a bus transport service concession in the city of Worms and regarding group pension services awarded by public employers.
TildeMODEL v2018

Bei einer Dienstleistungskonzession erhält der Konzessionsnehmer das Recht, die Beförderungsdienste anzubieten, trägt aber auch das wirtschaftliche Risiko im Zusammenhang mit der Erbringung dieses Dienstes.
In case of a service concession, the concessionaire receives the right to exploit the service and must assume the economic risk related to the performance of the service.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Problem kann sich der Gerichtshof äußern, ohne die Definition der öffentlichen Dienstleistungskonzession in Artikel 1 Buchstabe h des Vorschlags vom 13. Dezember 1990 übernehmen zu müssen.
In that regard, it should be borne in mind that, notwithstanding the fact that, as Community law stands at present, such contracts are excluded from the scope of Directive 93/38, the contracting entities concluding them are, none the less,
EUbookshop v2

Angesichts all dieser Umstände, insbesondere der Art der Vergütung des Dienstleistungserbringers, derentwegen der Vertrag als .Dienstleistungskonzession" eingestuft werden könnte, hat das Bundesvergabeamt Zweifel in Bezug auf die Auslegung der Richtlinien 92/50 und 93/38 und hat deshalb dem Gerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung vorgelegt.
Since that inclusion was justified by the intention 'to ensure coherent award procedures', the Commission stated, that 'public service concessions should be covered by this directive in the same way as Directive 71/305/EEC applies to public works concessions'.
EUbookshop v2

Im Verfahren vor dem Bundesvergabeamt trug die Telekom Austria vor, der Vertrag falle deshalb nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinien über die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge, weil er unentgeltlicher Natur sei und es sich hier um eine .öffentliche Dienstleistungskonzession" handele, die nicht den Richtlinien 92/50 und 93/38 unterliege.
Since those services are directly linked to an activity relating to the provision of public telecommunications services, it must be concluded that the contract at issue in the main proceedings, whose specific object is the services referred to in the preceding paragraph, is covered by Directive 93/38.
EUbookshop v2

Der Ausschuß schlug vor, in den Geltungsbereich der Richtlinie auch Verträge über Leasing oder Miete aufzunehmen und die „öffentliche Dienstleistungskonzession" den allgemeinen Regeln der Richtlinie zu unterwerfen.
The Committee suggested that the scope of the Directive be extended to encompass leasing and rentals and that 'public services concessions' should be governed by the general rules.
EUbookshop v2

Die Gewährung einer solchen öffentlichen Dienstleistungskonzession habe nämlich immer auch wettbewerbsverzerrende Wirkung, und die TDM habe nicht nachgewiesen, dass die Tirrenia die vom Staat gewährte Beihilfe benutzt habe, um Gewinne im Zusammenhang mit anderen als den Tätigkeiten zu erzielen, für die die Beihilfen tatsächlich gewährt worden seien.
The grant of such a public service concession always, by implication, had the effect of distorting competition and TDM had not succeeded in demonstrating that Tirrenia had taken advantage of the aid granted by the State to make profits from activities other than those for which the subsidies were actually granted.
ParaCrawl v7.1