Übersetzung für "Dienstleistungskonzession" in Englisch
Die
Region
vergab
jedoch
die
Beförderungsdienste
als
Dienstleistungskonzession
und
damit
ohne
europaweites
Ausschreibungsverfahren.
However,
the
Region
awarded
the
provision
of
the
transport
services
in
the
Region
as
a
service
concession
and
thus
without
a
European-wide
tender
procedure.
TildeMODEL v2018
Daher
sei
die
Richtlinie
auf
eine
öffentliche
Dienstleistungskonzession
nicht
anwendbar.
Therefore,
since
it
is
a
public
service
concession,
the
directive
does
not
apply.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wurde
bei
der
Vergabe
dieser
Dienstleistungskonzession
gegen
EU-Recht
verstoßen.
Thus,
EU
law
was
broken
by
the
award
of
the
service
concession.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
ist
für
die
Dienstleistungskonzession
ein
finanzieller
Vermögenswert
anzusetzen.
In
this
case,
the
service
concession
arrangement
is
accounted
for
as
a
financial
asset.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
des
Vertragswerts
einer
Dienstleistungskonzession
sollte
der
Wert
aller
vom
Konzessionsnehmer
zu
erbringenden
Dienstleistungen
aus
Sicht
eines
möglichen
Bieters
berücksichtigt
werden.
To
calculate
the
value
of
a
services
concession,
account
must
be
taken
of
the
estimated
value
of
all
services
to
be
provided
by
the
concessionaire
from
the
point
of
view
of
a
potential
tenderer.
TildeMODEL v2018
Bezieht
sich
eine
"öffentliche
Dienstleistungskonzession"
auf
eine
Arbeit,
die
bereits
Gegenstand
einer
Ausschreibung
für
"öffentliche
Bauaufträge"
war,
so
sollte
diese
bereits
von
der
genannten
Ausschreibung
erfaßte
Konzession
nicht
erneut
zwecks
Einholung
von
Angeboten
ausgeschrieben
werden.
A
"public
service
concession"
in
respect
of
an
activity
already
covered
by
an
invitation
to
tender
under
the
public
works
contract
procedure
should
not
be
the
subject
of
any
further
tendering
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
"öffentliche
Dienstleistungskonzession"
muß
den
allgemeinen
Regeln
entsprechen,
die
die
Richtlinie
vorsieht,
wobei
gleichzeitig
den
vorstehenden
allgemeinen
Bemerkungen
Rechnung
zu
tragen
ist
(2.5.,
2.6.
und
2.7.).
"Public
service
concessions"
must
comply
with
the
general
rules
of
the
directive,
bearing
in
mind
the
general
comments
made
earlier
(points
2.5.,
2.6.,
and
2.7.).
TildeMODEL v2018
Enthalten
solche
Verträge
sowohl
Elemente
einer
Dienstleistungskonzession
wie
auch
eines
Lieferauftrags,
wird
der
Hauptgegenstand
danach
bestimmt,
welcher
der
geschätzten
Werte
der
jeweiligen
Dienstleistungen
oder
Lieferungen
höher
ist.
In
the
event
such
contracts
involve
both
elements
of
a
services
concession
and
of
a
supply
contract,
the
main
subject-matter
shall
be
determined
according
to
which
of
the
estimated
values
of
the
respective
services
or
supplies
is
the
higher.
DGT v2019
Mit
der
Vergabe
einer
Bau-
oder
Dienstleistungskonzession
geht
auf
den
Konzessionsnehmer
das
Betriebsrisiko
für
die
Nutzung
des
entsprechenden
Bauwerks
beziehungsweise
für
die
Verwertung
der
Dienstleistungen
über,
wobei
es
sich
um
ein
Nachfrage-
und/oder
ein
Angebotsrisiko
handeln
kann.
The
award
of
a
works
or
services
concession
shall
involve
the
transfer
to
the
concessionaire
of
an
operating
risk
in
exploiting
those
works
or
services
encompassing
demand
or
supply
risk
or
both.
DGT v2019
Die
österreichischen
Behörden
bringen
vor,
dass
es
sich
bei
dem
Vertrag
um
eine
Dienstleistungskonzession
handele
und
dieser
folglich
nicht
unter
die
besonderen
Bestimmungen
für
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
der
Richtlinie
92/50/EWG
falle.
The
Austrian
authorities
claim
that
the
contract
concerns
a
service
concession
and
does
therefore
not
fall
under
the
scope
of
the
specific
rules
on
public
service
contracts
set
out
in
Directive
92/50/EEC.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
für
die
Feststellung,
ob
es
sich
um
eine
Dienstleistungskonzession
oder
eine
analoge
Form
der
öffentlich-privaten
Partnerschaft
handelt,
ist
das
Kriterium
der
Nutzung.
Nevertheless,
the
key
criterion
for
distinguishing
between
a
concession
and
other
forms
of
public/private
partnership
is
the
exploitation
risks.
TildeMODEL v2018
Eine
Konzession,
die
lediglich
den
Betrieb
der
Infrastruktur
betrifft,
kann
als
Beispiel
für
eine
Dienstleistungskonzession
angesehen
werden.
A
concession
for
the
management
of
infrastructure
alone
can
be
an
example
of
a
service
concession.
TildeMODEL v2018
Doch
selbst
wenn
es
sich
tatsächlich
um
eine
Dienstleistungskonzession
handeln
würde,
hätte
das
Auswahlverfahren
der
Stadt
Villach
gegen
die
allgemeinen
Grundsätze
des
EG-Vertrags
verstoßen,
insbesondere
gegen
das
Verbot
der
Ungleichbehandlung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit.
But
even
if
it
did
qualify
as
a
service
concession,
the
selection
procedure
applied
by
the
City
of
Villach
would
breach
the
general
principles
of
the
EC
Treaty,
and
in
particular
the
principle
of
non-discrimination
on
grounds
of
nationality.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
1999
schließlich
vergab
die
Gemeinde
Hinte
(ebenfalls
Niedersachsen)
eine
Dienstleistungskonzession
über
die
Ableitung
von
Abwasser
an
den
Oldenburgisch-Ostfriesischen
Wasserverband.
Finally,
in
December
1999
the
municipality
of
Hinte,
also
in
Lower
Saxony,
awarded
a
service
concession
to
the
Oldenburgisch
Ostfriesischen
Wasserverband
for
the
provision
of
waste
water
disposal
services.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beschloss,
ein
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
einer
Dienstleistungskonzession
für
den
Busverkehr
in
der
Stadt
Worms
einzustellen,
wozu
Deutschland
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zugegangen
war
().
The
Commission
has
decided
to
close
a
case
concerning
the
award
of
a
bus
transport
service
concession
in
the
city
of
Worms
about
which
it
had
previously
sent
a
reasoned
opinion
to
Germany
().
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
Deutschland
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
einer
Dienstleistungskonzession
für
den
Busverkehr
in
der
Stadt
Worms
zuzustellen.
The
Commission
has
decided
to
send
a
reasoned
opinion
to
Germany
concerning
the
award
of
a
bus
transport
service
concession
in
the
city
of
Worms.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
der
Bezahlung
bringe
es
mit
sich,
dass
der
Dienstleistungserbringer
das
Betriebsrisiko
der
fraglichen
Dienstleistungen
übernehme,
und
sei
damit
kennzeichnend
für
eine
öffentliche
Dienstleistungskonzession.
That
method
of
remuneration
means
that
the
provider
takes
the
risk
of
operating
the
services
in
question
and
is
thus
characteristic
of
a
public
service
concession.
TildeMODEL v2018
Um
jede
Manipulation
bei
der
Vergabe
einer
öffentlichen
Dienstleistungskonzession
zu
unterbinden,
ist
deutlich
zu
machen,
daß
der
Auftraggeber
die
Ausführung
einer
Tätigkeit,
die
seiner
Verantwortung
untersteht,
einer
anderen
Stelle
seiner
Wahl
unmittelbar
überträgt.
To
avoid
any
irregularity
in
the
award
of
public
service
concessions,
the
authority
must
be
required
to
transfer
the
execution
of
an
activity
lying
within
its
responsibility
to
an
entity
of
its
choice
immediately.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
gelangt
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
völlige
Fehlen
einer
Ausschreibung
bei
der
Vergabe
einer
öffentlichen
Dienstleistungskonzession
wie
der
hier
in
Rede
stehenden
nicht
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sei.
The
Court
concludes
therefore
that
the
complete
failure
to
put
out
to
tender
the
award
of
a
public
service
concession
such
as
that
in
question
is
not
compatible
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Kommission
förmliche
Aufforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
einer
Dienstleistungskonzession
für
den
Busverkehr
in
der
Stadt
Worms
und
im
Zusammenhang
mit
von
öffentlichen
Arbeitgebern
vergebenen
Dienstleistungen
der
Gruppenpensionsversicherung
an
Deutschland
richten.
The
Commission
will
also
make
formal
requests
to
Germany
regarding
the
award
of
a
bus
transport
service
concession
in
the
city
of
Worms
and
regarding
group
pension
services
awarded
by
public
employers.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Dienstleistungskonzession
erhält
der
Konzessionsnehmer
das
Recht,
die
Beförderungsdienste
anzubieten,
trägt
aber
auch
das
wirtschaftliche
Risiko
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
dieses
Dienstes.
In
case
of
a
service
concession,
the
concessionaire
receives
the
right
to
exploit
the
service
and
must
assume
the
economic
risk
related
to
the
performance
of
the
service.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Problem
kann
sich
der
Gerichtshof
äußern,
ohne
die
Definition
der
öffentlichen
Dienstleistungskonzession
in
Artikel
1
Buchstabe
h
des
Vorschlags
vom
13.
Dezember
1990
übernehmen
zu
müssen.
In
that
regard,
it
should
be
borne
in
mind
that,
notwithstanding
the
fact
that,
as
Community
law
stands
at
present,
such
contracts
are
excluded
from
the
scope
of
Directive
93/38,
the
contracting
entities
concluding
them
are,
none
the
less,
EUbookshop v2
Angesichts
all
dieser
Umstände,
insbesondere
der
Art
der
Vergütung
des
Dienstleistungserbringers,
derentwegen
der
Vertrag
als
.Dienstleistungskonzession"
eingestuft
werden
könnte,
hat
das
Bundesvergabeamt
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Auslegung
der
Richtlinien
92/50
und
93/38
und
hat
deshalb
dem
Gerichtshof
Fragen
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
Since
that
inclusion
was
justified
by
the
intention
'to
ensure
coherent
award
procedures',
the
Commission
stated,
that
'public
service
concessions
should
be
covered
by
this
directive
in
the
same
way
as
Directive
71/305/EEC
applies
to
public
works
concessions'.
EUbookshop v2
Im
Verfahren
vor
dem
Bundesvergabeamt
trug
die
Telekom
Austria
vor,
der
Vertrag
falle
deshalb
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinien
über
die
Vergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge,
weil
er
unentgeltlicher
Natur
sei
und
es
sich
hier
um
eine
.öffentliche
Dienstleistungskonzession"
handele,
die
nicht
den
Richtlinien
92/50
und
93/38
unterliege.
Since
those
services
are
directly
linked
to
an
activity
relating
to
the
provision
of
public
telecommunications
services,
it
must
be
concluded
that
the
contract
at
issue
in
the
main
proceedings,
whose
specific
object
is
the
services
referred
to
in
the
preceding
paragraph,
is
covered
by
Directive
93/38.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
schlug
vor,
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auch
Verträge
über
Leasing
oder
Miete
aufzunehmen
und
die
„öffentliche
Dienstleistungskonzession"
den
allgemeinen
Regeln
der
Richtlinie
zu
unterwerfen.
The
Committee
suggested
that
the
scope
of
the
Directive
be
extended
to
encompass
leasing
and
rentals
and
that
'public
services
concessions'
should
be
governed
by
the
general
rules.
EUbookshop v2
Die
Gewährung
einer
solchen
öffentlichen
Dienstleistungskonzession
habe
nämlich
immer
auch
wettbewerbsverzerrende
Wirkung,
und
die
TDM
habe
nicht
nachgewiesen,
dass
die
Tirrenia
die
vom
Staat
gewährte
Beihilfe
benutzt
habe,
um
Gewinne
im
Zusammenhang
mit
anderen
als
den
Tätigkeiten
zu
erzielen,
für
die
die
Beihilfen
tatsächlich
gewährt
worden
seien.
The
grant
of
such
a
public
service
concession
always,
by
implication,
had
the
effect
of
distorting
competition
and
TDM
had
not
succeeded
in
demonstrating
that
Tirrenia
had
taken
advantage
of
the
aid
granted
by
the
State
to
make
profits
from
activities
other
than
those
for
which
the
subsidies
were
actually
granted.
ParaCrawl v7.1