Übersetzung für "Dienstleistungserbringung" in Englisch
Vereinbarungen
über
die
Spezialisierung
der
Dienstleistungserbringung
dürften
grundsätzlich
mit
ähnlichen
Verbesserungen
einhergehen.
Agreements
on
specialisation
in
the
provision
of
services
can
also
be
said
to
generally
give
rise
to
similar
improvements.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
Weise
wird
der
Begriff
der
Dienstleistungserbringung
eindeutiger
umrissen.
This
makes
the
concept
of
the
provision
of
services
clearer.
TildeMODEL v2018
Asien
entwickelt
sich
zum
unbestrittenen
Zentrum
der
Billigproduktion
und
Dienstleistungserbringung.
Asia
is
becoming
the
undisputed
centre
of
low-cost
production
and
service
provision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsstrategie
will
jede
Begrenzung
der
Dienstleistungserbringung
abbauen.
The
Commission's
strategy
aims
to
dismantle
all
barriers
to
the
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Die
mögliche
Dauer
einer
vorübergehenden
Dienstleistungserbringung
bleibt
davon
unberührt.
This
is
without
prejudice
to
the
possible
duration
of
a
temporary
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
dieser
neuen
Art
der
Dienstleistungserbringung
kommt
somit
den
Verbrauchern
zugute.
The
introduction
of
a
new
service
of
this
type
is
therefore
of
benefit
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
erfolgt
im
Rahmen
der
grenzüberschreitenden
Dienstleistungserbringung
innerhalb
des
Binnenmarktes.
Posting
of
workers
occurs
when
services
are
provided
across
borders
within
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Berücksichtigung
des
Faktors
der
Kultur
bei
der
elektronischen
Dienstleistungserbringung
vervielfacht
die
Geschäftsmöglichkeiten.
The
Committee
therefore
agrees
with
the
Communication
that
administrative
barriers
must
be
overcome
and
legislative
conditions
harmonised,
so
that
they
do
not
prevent
a
company
providing
services
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
which
it
is
located,
or
make
it
less
attractive
to
do
so.
EUbookshop v2
Dienstleistungserbringung
über
das
Internet
bieten,
sind
nicht
zu
unterschätzen.
Possibilities
offered
by
tele-working
and
service
provision
through
the
Internet
should
not
be
underestimated.
EUbookshop v2
Diese
Leitlinien
gehen
auf
Fragen
der
Systemkonstruktion
und
der
IKT-gestützten
Dienstleistungserbringung
ein.
These
guidelines
address
the
issues
related
to
system
construction
and
ICT-based
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
verlangt
die
Dienstleistungserbringung
keine
Voranmeldung
oder
Registrierung
der
User.
On
a
general
basis,
the
provision
of
services
does
not
require
previous
subscription
or
registration.
ParaCrawl v7.1
Bedarfsgerechte
Dienstleistungserbringung
mit
der
Leistungsabrechnung
auf
Basis
transparenter
Kostenstrukturen
ermöglichen
die
kostensichere
Planung.
Needs-based
service
provision
with
billing
based
on
transparent
cost
structures
allows
cost-certain
planning.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Dienstleistungserbringung
jederzeit
einstellen.
We
may
stop
providing
services
at
any
time.
CCAligned v1
Dienstleistungserbringung
–
Wann
immer
notwendig
um
Ihnen
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
erbringen;
Provision
of
Services
–
As
and
where
required,
to
provide
you
our
services
and
products;
CCAligned v1
Nur
der
DSDI-Standard
lässt
den
Anfangs-
und
Endzeitpunkt
einer
Dienstleistungserbringung
überwachen.
Only
the
DSDI
standard
makes
it
possible
to
accurately
monitor
the
starting
and
finishing
time
of
a
given
service.
CCAligned v1
Ein
Schadenersatz
wegen
Verspätung
der
Dienstleistungserbringung
von
bis
zu
60
Minuten
ist
ausgeschlossen.
A
claim
for
damages
for
delay
of
service
delivery
by
up
to
60
minutes
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
berät
außerdem
die
lokale
Verwaltung
zur
koordinierten
Planung
und
Dienstleistungserbringung.
In
addition,
the
project
is
advising
the
local
administration
on
coordinated
planning
and
service
provision.
ParaCrawl v7.1
Keine
der
auf
der
Website
enthaltenen
Informationen
stellen
Angebote
zur
Dienstleistungserbringung
dar.
The
presented
information
of
this
website
do
not
represent
any
kind
of
an
offer
for
the
provision
of
services.
ParaCrawl v7.1
Rosreestr
und
die
Bundeskatasterkammer
stellen
das
extraterritoriale
Prinzip
der
Dienstleistungserbringung
auf.
Rosreestr
and
the
Federal
Cadastral
Chamber
provide
the
extraterritorial
principle
of
service
provision.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Dienstleistungserbringung
spielt
der
Faktor
Mensch
eine
wichtige
Rolle.
The
human
factor
plays
an
important
role
when
it
comes
to
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
kommt
z.B.
bei
der
Dienstleistungserbringung
im
Ausland
zur
Anwendung.
The
procedure
is
applied,
for
example,
when
providing
services
abroad.
ParaCrawl v7.1
Akteure
aus
grenzübergreifenden
Ballungsräumen
oder
Naturlandschaften
könnten
zum
Beispiel
integrierte
Entwicklungspläne
und
Dienstleistungserbringung
austesten.
Stakeholders
from
cross-border
agglomerations
or
natural
areas,
for
example,
could
test
integrated
development
plans
and
service
delivery.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsstrategie,
manifestiert
in
der
EU-Dienstleistungsrichtlinie,
will
jede
Begrenzung
der
Dienstleistungserbringung
abbauen.
The
Commission's
strategy,
set
out
in
the
EU
services
Directive,
aims
to
dismantle
all
barriers
to
the
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Ein
Grund
dafür
ist
das
zunehmende
Risiko
von
Lohn-
und
Sozialdumping
bei
der
grenzüberschreitenden
Dienstleistungserbringung.
One
reason
for
this
is
the
growing
risk
of
wage
and
social
dumping
associated
with
the
cross-border
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
Normen
und
offene
Plattformen
bieten
große
Chancen
für
eine
kostenwirksamere
Ressourcenverwendung
und
Dienstleistungserbringung.
In
particular,
standards
and
open
platforms
offer
opportunities
for
more
cost-effective
use
of
resources
and
delivery
of
services.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
man
sowohl
bei
den
Berufen
als
auch
bei
der
Dienstleistungserbringung
ansetzen
muss.
This
means
acting
on
both
professions
and
service
provision.
TildeMODEL v2018