Übersetzung für "Dienstleistungserbringung" in Englisch

Vereinbarungen über die Spezialisierung der Dienstleistungserbringung dürften grundsätzlich mit ähnlichen Verbesserungen einhergehen.
Agreements on specialisation in the provision of services can also be said to generally give rise to similar improvements.
JRC-Acquis v3.0

Auf diese Weise wird der Begriff der Dienstleistungserbringung eindeutiger umrissen.
This makes the concept of the provision of services clearer.
TildeMODEL v2018

Asien entwickelt sich zum unbestrittenen Zentrum der Bil­ligproduktion und Dienstleistungserbringung.
Asia is becoming the undisputed centre of low-cost production and service provision.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsstrategie will jede Begrenzung der Dienstleistungserbringung abbauen.
The Commission's strategy aims to dismantle all barriers to the provision of services.
TildeMODEL v2018

Die mögliche Dauer einer vorübergehenden Dienstleistungserbringung bleibt davon unberührt.
This is without prejudice to the possible duration of a temporary provision of services.
TildeMODEL v2018

Die Einführung dieser neuen Art der Dienstleistungserbringung kommt somit den Verbrauchern zugute.
The introduction of a new service of this type is therefore of benefit to consumers.
TildeMODEL v2018

Die Entsendung von Arbeitnehmern erfolgt im Rahmen der grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringung innerhalb des Binnenmarktes.
Posting of workers occurs when services are provided across borders within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Berücksichtigung des Faktors der Kultur bei der elektronischen Dienstleistungserbringung vervielfacht die Geschäftsmöglichkeiten.
The Committee therefore agrees with the Communication that administrative barriers must be overcome and legislative conditions harmonised, so that they do not prevent a company providing services in a Member State other than the one in which it is located, or make it less attractive to do so.
EUbookshop v2

Dienstleistungserbringung über das Internet bieten, sind nicht zu unterschätzen.
Possibilities offered by tele-working and service provision through the Internet should not be underestimated.
EUbookshop v2

Diese Leitlinien gehen auf Fragen der Systemkonstruktion und der IKT-gestützten Dienstleistungserbringung ein.
These guidelines address the issues related to system construction and ICT-based service delivery.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen verlangt die Dienstleistungserbringung keine Voranmeldung oder Registrierung der User.
On a general basis, the provision of services does not require previous subscription or registration.
ParaCrawl v7.1

Bedarfsgerechte Dienstleistungserbringung mit der Leistungsabrechnung auf Basis transparenter Kostenstrukturen ermöglichen die kostensichere Planung.
Needs-based service provision with billing based on transparent cost structures allows cost-certain planning.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Dienstleistungserbringung jederzeit einstellen.
We may stop providing services at any time.
CCAligned v1

Dienstleistungserbringung – Wann immer notwendig um Ihnen unsere Produkte und Dienstleistungen zu erbringen;
Provision of Services – As and where required, to provide you our services and products;
CCAligned v1

Nur der DSDI-Standard lässt den Anfangs- und Endzeitpunkt einer Dienstleistungserbringung überwachen.
Only the DSDI standard makes it possible to accurately monitor the starting and finishing time of a given service.
CCAligned v1

Ein Schadenersatz wegen Verspätung der Dienstleistungserbringung von bis zu 60 Minuten ist ausgeschlossen.
A claim for damages for delay of service delivery by up to 60 minutes is impossible.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben berät außerdem die lokale Verwaltung zur koordinierten Planung und Dienstleistungserbringung.
In addition, the project is advising the local administration on coordinated planning and service provision.
ParaCrawl v7.1

Keine der auf der Website enthaltenen Informationen stellen Angebote zur Dienstleistungserbringung dar.
The presented information of this website do not represent any kind of an offer for the provision of services.
ParaCrawl v7.1

Rosreestr und die Bundeskatasterkammer stellen das extraterritoriale Prinzip der Dienstleistungserbringung auf.
Rosreestr and the Federal Cadastral Chamber provide the extraterritorial principle of service provision.
ParaCrawl v7.1

Bei der Dienstleistungserbringung spielt der Faktor Mensch eine wichtige Rolle.
The human factor plays an important role when it comes to service delivery.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren kommt z.B. bei der Dienstleistungserbringung im Ausland zur Anwendung.
The procedure is applied, for example, when providing services abroad.
ParaCrawl v7.1

Akteure aus grenzübergreifenden Ballungsräumen oder Naturlandschaften könnten zum Beispiel integrierte Entwicklungspläne und Dienstleistungserbringung austesten.
Stakeholders from cross-border agglomerations or natural areas, for example, could test integrated development plans and service delivery.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsstrategie, manifestiert in der EU-Dienstleistungsrichtlinie, will jede Begrenzung der Dienstleistungserbringung abbauen.
The Commission's strategy, set out in the EU services Directive, aims to dismantle all barriers to the provision of services.
TildeMODEL v2018

Ein Grund dafür ist das zunehmende Risiko von Lohn- und Sozialdumping bei der grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringung.
One reason for this is the growing risk of wage and social dumping associated with the cross-border provision of services.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Normen und offene Plattformen bieten große Chancen für eine kostenwirksamere Ressourcenverwendung und Dienstleistungserbringung.
In particular, standards and open platforms offer opportunities for more cost-effective use of resources and delivery of services.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass man sowohl bei den Berufen als auch bei der Dienstleistungserbringung ansetzen muss.
This means acting on both professions and service provision.
TildeMODEL v2018