Übersetzung für "Diensterfindung" in Englisch
Sie
behandelt
vielmehr
Diensterfindung
und
freie
Erfindung
zusammen
in
einer
einzigen
Vor
schrift.
This
is
not
true
of
the
Danish
rules,
however,
which
deal
with
both
service
and
independent
inventions
in
a
single
provision.
EUbookshop v2
In
diesem
letzteren
Fall
gelten
die
hier
aufgeführten
Kriterien
für
die
Diensterfindung.
In
such
a
case,
the
abovementioned
service
invention
criteria
apply.
EUbookshop v2
Das
Anmeldeformular
für
eine
Diensterfindung
finden
Sie
imIntranet.
The
application
form
for
employee
inventions
can
be
found
on
the
Intranet.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
einer
Diensterfindung
und
einer
freien
Erfindung?
What
is
the
difference
between
a
job-related
invention
and
unbound
invention?
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
einer
Diensterfindung
hat
der
Arbeitnehmer
eine
Meldepflicht
und
eine
Geheimhaltungspflicht.
In
the
case
of
a
service
invention,
the
employee
has
a
reporting
obligation
and
an
obligation
to
maintain
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Erklärt
der
Arbeitgeber
innerhalb
der
Frist
nicht
die
Inanspruchnahme,
wird
die
Diensterfindung
frei.
If
the
employer
fails
to
claim
exploitation,
the
employee
invention
attains
a
free
status.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgleichsregelung
bezieht
sich
sowohl
auf
die
"Diensterfindung"
(II)
als
auch
auf
die
"freie
Erfindung"
(III).
The
rules
governing
compensation
concern
service
(II)
as
well
as
independent
'XIII)
inventions.
EUbookshop v2
Der
Fall,
daß
der
Arbeitnehmer
über
die
Diensterfindung
vor
der
Entscheidung
des
Arbeitgebers
verfügt
hat,
wird
im
deutschen
une
im
dänischen
Recht
behandelt:
Cases
where
the
employee
makes
use
of
a
service
invention
prior
to
the
employer's
decision
are
dealt
with
as
follows
under
German
and
Danish
law
:
EUbookshop v2
Ebenso
ist
auch
für
die
Freigabe
der
Diensterfindung
durch
den
Arbeitgeber
die
Schriftform
vorgesehen
(§8
1
Ziff.
1
Arbeitnehmererfindergesetz).
An
employee's
release
of
a
service
invention
must
also
be
in
writing
(Art.
8
I
(1)
of
the
Employees'
Inventions
Law).
EUbookshop v2
Das
deutsche
Recht
hat
sich
eingehender
damit
befaßt:
Wenn
der
Arbeitgeber
nicht
innerhalb
von
drei
Monaten
durch
schriftliche
Er
klärung
bestreitet,
daß
die
Erfindung
frei
sei,
so
kann
er
diese
nicht
mehr
als
Diensterfindung
in
Anspruch
nehmen
(§
18
II
Arbeit
nehmererfindergesetz)
.
German
law
has
dealt
with
the
matter
more
thoroughly
;
if
an
employer
does
not
challenge
the
independent
nature
of
an
invention
in
writing
within
3
months,
he
may
no
longer
claim
that
it
is
a
service
invention
(Art.
18
II
of
the
employees'
inventions
Law).
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
für
den
Arbeitnehmer
als
Anspruchsberechtigten
bei
der
Diensterfindung,
daß
die
Orientierung
an
dem
Arbeitsentgelt
erfolgt,
und
für
den
Arbeitgeber
als
Anspruchsberechtigten
für
die
freie
Erfindung,
daß
die
zu
seinen
Lasten
entstandenen
Kosten
erstattet
werden.
For
an
employee
entitled
to
claim
concerning
a
service
invention,
this
means
an
approach
based
on
remuneration
for
work
done
and
for
an
employer
entitled
to
claim
concerning
an
independent
invention,
that
the
costs
which
he
has
borne
are
reimbursed.
EUbookshop v2
Während
die
Niederlande
sich
mit
dieser
Definition
der
Diensterfindung
begnügen,
gehen
alle
anderen
Länder
mit
ihren
Definitionen
weiter.
Although
the
Netherlands
considers
this
definition
of
a
service
invention
sufficient,
all
the
other
countries
go
further.
EUbookshop v2
Allein
die
Bundesrepublik
Deutschland
hat
eine
starre
Abgrenzung
zwischen
freier
Erfindung
und
Diensterfindung
vorgenommen
und
eine
vertragliche
Vorausverfügung
über
freie
Erfindungen
als
unzulässig
angesehen,
zulässig
ist
nur
eine
vertragliche
Verfügung
über
die
bereits
entstandene
freie
Erfindung
(vgl.
§
22
Arbeitnehmererfinder
gesetz).
The
Federal
Hepublic
of
Germany
is
unique
in
that
it
has
drawn
a
rigid
line
between
independent
and
service
inventions,
and
regards
the
advance
contractual
disposal
of
independent
inventions
as
inadmissible.
EUbookshop v2
Sicherlich
kann
für
die
prinzipielle
Bejahung
der
Vertragsfreiheit
angeführt
werden,
daß
die
Abgrenzung
von
freier
Erfindung
und
Diensterfindung
im
Einzelfall
außerordentlich
schwierig
ist,
vor
allem
was
den
Grad
des
Einflusses
der
dienstlichen
Tätigkeit
anbelangt
.
Of
course,
it
may
be
adduced
in
support
of
the
affirmation,
in
principle,
of
contractual
freedom
that
it
is
extremely
difficult
to
draw
the
line
between
independent
and
service
inventions
in
any
individual
case,
especially
as
regards
the
question
of
the
degree
of
influence
of
in-service
activity.
EUbookshop v2
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat
der
Arbeitgeber
das
Recht,
die
Diensterfindung
unbeschrankt
oder
beschränkt
in
Anspruch
zu
nehmen.
Employers
in
the
Federal
Republic
may
lay
limited
or
unlimited
claim
to
a
service
invention.
EUbookshop v2
Der
Sinn
einer
Meldepflicht
liegt
darin,
daß
der
Arbeitgeber
kontrollieren
kann,
ob
es
sich
um
eine
freie
oder
eine
Diensterfindung
handelt.
The
point
of
the
obligation
to
notify
is
to
enable
the
employer
to
ascertain
whether
an
independent
or
service
invention
is
involved.
EUbookshop v2
Das
deutsche
Arbeitnehmererfindergesetz
behandelt
das
Absehen
von
einer
Patenterteilung
bei
"berechtigten
Belangen
des
Betriebs"
nur
unter
dem
Aspekt,
daß
dann
der
Arbeitgeber
die
Schutzfähigkeit
der
Diensterfindung
anerkennen
muß
oder
eine
Schiedsstelle
beim
Patentamt
eine
Entscheidung
über
die
Schutzfähigkeit
herbeiführen
muß
(§
17).
The
German
Employees'
Inventions
Law
deals
with
refraining
from
obtaining
a
patent
"in
the
legitimate
interests
of
the
business"
solely
from
the
standpoint
that
the
employer
must
then
recognize
the
patentability
of
the
service
invention
or
refer
the
question
of
patentability
to
an
arbitration
at
the
Patent
Office
(Art.
17).
EUbookshop v2
Damit
Ihr
Werk
als
Diensterfindung
gilt,
muss
es
sich
zunächst
um
eine
patentierbare
Erfindung
im
Sinne
des
§
1
PatG
handeln.
For
your
invention
to
be
deemed
a
service
invention,
it
has
to
be
a
patentable
invention
in
accordance
with
§
1
PatG.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Reform
des
Arbeitnehmererfindungsrechtes
von
Hochschulbeschäftigten
im
Jahre
2002
besteht,
wie
bei
Arbeitnehmererfindungen
in
der
freien
Wirtschaft,
auch
für
Ihre
Hochschule
die
Möglichkeit,
jede
Diensterfindung
unbeschränkt
in
Anspruch
zu
nehmen.
Since
the
Law
on
Employee
Inventions
for
university
employees
was
reformed
in
2002,
the
unrestricted
use
of
each
service
inention
exists
for
your
university,
just
as
in
the
private
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldung
einer
Diensterfindung
sichert
einerseits
den
rechtlich
korrekten
Weg
der
Verwertung
und
dient
andererseits
als
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Team
Technologietransfer
bzw.
mit
unseren
Kooperationspartnern.
The
report
of
a
service
invention
secures
not
only
the
correct
way
of
exploitation,
but
is
also
the
basis
for
working
with
the
Office
of
Technology
Transfer
and
with
cooperation
partners.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Arbeitgeber
die
Diensterfindung
in
Anspruch
nimmt,
erhält
der
Arbeitnehmer
einen
Anspruch
auf
angemessene
Vergütung.
If
the
employer
does
claim
the
service
invention,
however,
the
employee
is
entitled
to
reasonable
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wer
also
nicht
(oder
nicht
mehr)
an
der
Hochschule
beschäftigt
ist,
sei
es
als
Hochschullehrer,
Angestellter,
Arbeiter,
kann
auch
im
Verhältnis
zur
Hochschule
keine
Diensterfindung
machen.
Any
person
who
is
not
(or
no
longer)
employed
at
a
university,
for
example,
as
a
university
teacher,
employee
or
worker
cannot
make
an
employee
invention
in
relation
to
the
university.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
gilt
eine
Diensterfindung
als
in
Anspruch
genommen,
wenn
der
Arbeitgeber
diese
nicht
spätestens
vier
Monate
nach
Eingang
einer
ordnungsgemäßen
Erfindungsmeldung
freigibt.
Rather,
an
employee’s
invention
is
deemed
to
be
claimed
if
the
employer
does
not,
within
four
month
after
receiving
a
proper
invention
disclosure,
releases
the
invention.
ParaCrawl v7.1