Übersetzung für "Diensterfindung" in Englisch

Sie behandelt vielmehr Diensterfindung und freie Erfindung zusammen in einer einzigen Vor schrift.
This is not true of the Danish rules, however, which deal with both service and independent inventions in a single provision.
EUbookshop v2

In diesem letzteren Fall gelten die hier aufgeführten Kriterien für die Diensterfindung.
In such a case, the abovementioned service invention criteria apply.
EUbookshop v2

Das Anmeldeformular für eine Diensterfindung finden Sie imIntranet.
The application form for employee inventions can be found on the Intranet.
ParaCrawl v7.1

Was ist der Unterschied zwischen einer Diensterfindung und einer freien Erfindung?
What is the difference between a job-related invention and unbound invention?
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen einer Diensterfindung hat der Arbeitnehmer eine Meldepflicht und eine Geheimhaltungspflicht.
In the case of a service invention, the employee has a reporting obligation and an obligation to maintain confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Erklärt der Arbeitgeber innerhalb der Frist nicht die Inanspruchnahme, wird die Diensterfindung frei.
If the employer fails to claim exploitation, the employee invention attains a free status.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgleichsregelung bezieht sich sowohl auf die "Diensterfindung" (II) als auch auf die "freie Erfindung" (III).
The rules governing compensation concern service (II) as well as independent 'XIII) inventions.
EUbookshop v2

Der Fall, daß der Arbeitnehmer über die Diensterfindung vor der Entscheidung des Arbeitgebers verfügt hat, wird im deutschen une im dänischen Recht behandelt:
Cases where the employee makes use of a service invention prior to the employer's decision are dealt with as follows under German and Danish law :
EUbookshop v2

Ebenso ist auch für die Freigabe der Diensterfindung durch den Arbeitgeber die Schriftform vorgesehen (§8 1 Ziff. 1 Arbeitnehmererfindergesetz).
An employee's release of a service invention must also be in writing (Art. 8 I (1) of the Employees' Inventions Law).
EUbookshop v2

Das deutsche Recht hat sich eingehender damit befaßt: Wenn der Arbeitgeber nicht innerhalb von drei Monaten durch schriftliche Er klärung bestreitet, daß die Erfindung frei sei, so kann er diese nicht mehr als Diensterfindung in Anspruch nehmen (§ 18 II Arbeit nehmererfindergesetz) .
German law has dealt with the matter more thoroughly ; if an employer does not challenge the independent nature of an invention in writing within 3 months, he may no longer claim that it is a service invention (Art. 18 II of the employees' inventions Law).
EUbookshop v2

Dies bedeutet für den Arbeitnehmer als Anspruchsberechtigten bei der Diensterfindung, daß die Orientierung an dem Arbeitsentgelt erfolgt, und für den Arbeitgeber als Anspruchsberechtigten für die freie Erfindung, daß die zu seinen Lasten entstandenen Kosten erstattet werden.
For an employee entitled to claim concerning a service invention, this means an approach based on remuneration for work done and for an employer entitled to claim concerning an independent invention, that the costs which he has borne are reimbursed.
EUbookshop v2

Während die Niederlande sich mit dieser Definition der Diensterfindung begnügen, gehen alle anderen Länder mit ihren Definitionen weiter.
Although the Netherlands considers this definition of a service invention sufficient, all the other countries go further.
EUbookshop v2

Allein die Bundesrepublik Deutschland hat eine starre Abgrenzung zwischen freier Erfindung und Diensterfindung vorgenommen und eine vertragliche Vorausverfügung über freie Erfindungen als unzulässig angesehen, zulässig ist nur eine vertragliche Verfügung über die bereits entstandene freie Erfindung (vgl. § 22 Arbeitnehmererfinder gesetz).
The Federal Hepublic of Germany is unique in that it has drawn a rigid line between independent and service inventions, and regards the advance contractual disposal of independent inventions as inadmissible.
EUbookshop v2

Sicherlich kann für die prinzipielle Bejahung der Vertragsfreiheit angeführt werden, daß die Abgrenzung von freier Erfindung und Diensterfindung im Einzelfall außerordentlich schwierig ist, vor allem was den Grad des Einflusses der dienstlichen Tätigkeit anbelangt .
Of course, it may be adduced in support of the affirmation, in principle, of contractual freedom that it is extremely difficult to draw the line between independent and service inventions in any individual case, especially as regards the question of the degree of influence of in-service activity.
EUbookshop v2

In der Bundesrepublik Deutschland hat der Arbeitgeber das Recht, die Diensterfindung unbeschrankt oder beschränkt in Anspruch zu nehmen.
Employers in the Federal Republic may lay limited or unlimited claim to a service invention.
EUbookshop v2

Der Sinn einer Meldepflicht liegt darin, daß der Arbeitgeber kontrollieren kann, ob es sich um eine freie oder eine Diensterfindung handelt.
The point of the obligation to notify is to enable the employer to ascertain whether an independent or service invention is involved.
EUbookshop v2

Das deutsche Arbeitnehmererfindergesetz behandelt das Absehen von einer Patenterteilung bei "berechtigten Belangen des Betriebs" nur unter dem Aspekt, daß dann der Arbeitgeber die Schutzfähigkeit der Diensterfindung anerkennen muß oder eine Schiedsstelle beim Patentamt eine Entscheidung über die Schutzfähigkeit herbeiführen muß (§ 17).
The German Employees' Inventions Law deals with refraining from obtaining a patent "in the legitimate interests of the business" solely from the standpoint that the employer must then recognize the patentability of the service invention or refer the question of patentability to an arbitration at the Patent Office (Art. 17).
EUbookshop v2

Damit Ihr Werk als Diensterfindung gilt, muss es sich zunächst um eine patentierbare Erfindung im Sinne des § 1 PatG handeln.
For your invention to be deemed a service invention, it has to be a patentable invention in accordance with § 1 PatG.
ParaCrawl v7.1

Seit der Reform des Arbeitnehmererfindungsrechtes von Hochschulbeschäftigten im Jahre 2002 besteht, wie bei Arbeitnehmererfindungen in der freien Wirtschaft, auch für Ihre Hochschule die Möglichkeit, jede Diensterfindung unbeschränkt in Anspruch zu nehmen.
Since the Law on Employee Inventions for university employees was reformed in 2002, the unrestricted use of each service inention exists for your university, just as in the private sectors.
ParaCrawl v7.1

Die Meldung einer Diensterfindung sichert einerseits den rechtlich korrekten Weg der Verwertung und dient andererseits als Grundlage für die Zusammenarbeit mit dem Team Technologietransfer bzw. mit unseren Kooperationspartnern.
The report of a service invention secures not only the correct way of exploitation, but is also the basis for working with the Office of Technology Transfer and with cooperation partners.
ParaCrawl v7.1

Falls der Arbeitgeber die Diensterfindung in Anspruch nimmt, erhält der Arbeitnehmer einen Anspruch auf angemessene Vergütung.
If the employer does claim the service invention, however, the employee is entitled to reasonable compensation.
ParaCrawl v7.1

Wer also nicht (oder nicht mehr) an der Hochschule beschäftigt ist, sei es als Hochschullehrer, Angestellter, Arbeiter, kann auch im Verhältnis zur Hochschule keine Diensterfindung machen.
Any person who is not (or no longer) employed at a university, for example, as a university teacher, employee or worker cannot make an employee invention in relation to the university.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt eine Diensterfindung als in Anspruch genommen, wenn der Arbeitgeber diese nicht spätestens vier Monate nach Eingang einer ordnungsgemäßen Erfindungsmeldung freigibt.
Rather, an employee’s invention is deemed to be claimed if the employer does not, within four month after receiving a proper invention disclosure, releases the invention.
ParaCrawl v7.1