Übersetzung für "Dienstausübung" in Englisch
Im
Frühjahr
1940
war
eine
verstärkte,
schärfere
Ausbildung
und
Dienstausübung
der
einquartierten
Truppen
festzustellen.
In
early
1940,
a
stronger,
sharper
training
and
service
of
troops
quartered
exercise
was
observed.
Wikipedia v1.0
Der
Jahresurlaub
des
Bediensteten,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
auf
Teilzeitbasis
erteilt
worden
ist,
wird
für
die
Dauer
dieser
Dienstausübung
entsprechend
gekürzt.
The
annual
leave
of
a
staff
member
authorised
to
work
part-time
shall,
for
the
duration
of
such
work,
be
reduced
accordingly.
DGT v2019
Der
Jahresurlaub
eines
Bediensteten,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
auf
Teilzeitbasis
erteilt
worden
ist,
wird
für
die
Dauer
dieser
Dienstausübung
entsprechend
gekürzt.
The
annual
leave
of
a
staff
member
authorised
to
work
part-time
shall,
for
the
duration
of
such
work,
be
reduced
accordingly.
DGT v2019
Die
vom
AIAD
durchgeführte
Prüfung
der
Leistungen
bei
Tod
oder
Invalidität
auf
Grund
von
Verletzungen
im
Zusammenhang
mit
der
Dienstausübung
ergab,
dass
der
Prozess
der
Prüfung
und
Genehmigung
von
Schadenersatzansprüchen
zwar
insgesamt
effizient
zu
sein
schien,
dass
es
jedoch
bei
den
Schadenersatzzahlungen
insbesondere
wegen
fehlender
Mittel
zu
erheblichen
Verzögerungen
kam.
The
OIOS
audit
of
death
and
disability
benefits
for
service-related
injuries
indicated
that
while
the
overall
claims
review
and
approval
process
appeared
to
be
efficient,
there
were
significant
delays
in
the
payment
of
claims,
primarily
due
to
the
non-availability
of
funds.
MultiUN v1
Die
von
den
Vereinten
Nationen
getragenen
Kosten
für
die
medizinische
Behandlung
von
Zivilpolizisten
und
Militärbeobachtern,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Dienstausübung
Verletzungen
erlitten
hatten,
beliefen
sich
in
einigen
Fällen
auf
jeweils
mehrere
hunderttausend
Dollar.
The
medical
expenses
borne
by
the
Organization
for
the
treatment
of
service-related
injuries
incurred
by
civilian
police
and
military
observers
had
in
some
instances
amounted
to
hundreds
of
thousands
of
dollars
per
case.
MultiUN v1
Angesichts
des
finanziellen
Risikos
auf
Grund
fehlender
Obergrenzen
für
solche
Kosten
empfahl
das
AIAD
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
der
Generalversammlung
Vorschläge
für
die
Festlegung
einer
angemessenen
Obergrenze
zu
unterbreiten,
bis
zu
der
die
Kosten
für
die
medizinische
Versorgung
von
Zivilpolizisten,
Militärbeobachtern
und
Angehörigen
von
Militärkontingenten,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Dienstausübung
Verletzungen
erlitten
haben,
übernommen
werden.
In
view
of
the
financial
risk
resulting
from
the
absence
of
an
upper
limit
for
such
costs,
OIOS
recommended
that
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
should
submit
proposals
to
the
General
Assembly
for
establishing
a
reasonable
limit
for
payment
of
medical
expenses
for
service-related
injuries
incurred
by
civilian
police,
military
observers
and
members
of
military
contingents.
MultiUN v1
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Kosten
für
Transport,
die
Zahlung
der
Tagessätze
für
Dienstreisen
und
Neben-
oder
außerordentliche
Kosten,
die
den
Mitarbeitern
im
Rahmen
ihrer
Dienstausübung
entstehen,
gemäß
dem
Statut
für
die
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften.
This
appropriation
is
intended
to
cover
expenditure
on
transport,
the
payment
of
daily
mission
allowances
and
the
ancillary
or
exceptional
expenses
incurred
by
established
staff
in
the
interests
of
the
service,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Staff
Regulations
applicable
to
officials
of
the
European
Communities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Reform
geht
von
der
Annahme
aus,
dass
alle
von
Mitgliedern
der
Staatsgewalt
bei
Aktionen
oder
Verfahren
begangenen
Delikte
"mit
der
Dienstausübung"
im
Zusammenhang
stehen
und
somit
in
erster
Instanz
der
Militärgerichtsbarkeit
unterliegen.
The
reform
would
establish
the
principle
that
all
offences
committed
by
members
of
the
armed
forces
during
operations
and/or
procedures
would
be
"related
to
the
service"
and
would
consequently
be
subject,
at
least
in
the
first
instance,
to
military
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Diese
Reform
geht
von
der
Annahme
aus,
dass
alle
von
Mitgliedern
der
Staatsgewalt
bei
Aktionen
oder
Verfahren
begangenen
Delikte
"mit
der
Dienstausübung"
im
Zusammenhang
stehen
und
somit
in
erster
Instanz
der
Militärgerichtsbarkeit
unterliegen.
The
reform
would
establish
the
principle
that
all
offences
committed
by
members
of
the
armed
forces
during
operations
and/or
procedures
would
be
"related
to
the
service"
and
would
consequently
be
subject,
at
least
in
the
first
instance,
to
military
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Der
Jahresurlaub
des
Bediensteten,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
in
Halbzeitbeschäftigung
erteilt
worden
ist,
wird
für
die
Dauer
dieser
Dienstausübung
um
die
Hälfte
gekürzt.
The
annual
leave
of
a
staff
member
authorized
to
work
half-time
shall,
for
the
duration
of
such
work,
be
reduced
by
half.
EUbookshop v2