Übersetzung für "Dienstausübung" in Englisch

Im Frühjahr 1940 war eine verstärkte, schärfere Ausbildung und Dienstausübung der einquartierten Truppen festzustellen.
In early 1940, a stronger, sharper training and service of troops quartered exercise was observed.
Wikipedia v1.0

Der Jahresurlaub des Bediensteten, dem die Genehmigung zur Ausübung seines Dienstes auf Teilzeitbasis erteilt worden ist, wird für die Dauer dieser Dienstausübung entsprechend gekürzt.
The annual leave of a staff member authorised to work part-time shall, for the duration of such work, be reduced accordingly.
DGT v2019

Der Jahresurlaub eines Bediensteten, dem die Genehmigung zur Ausübung seines Dienstes auf Teilzeitbasis erteilt worden ist, wird für die Dauer dieser Dienstausübung entsprechend gekürzt.
The annual leave of a staff member authorised to work part-time shall, for the duration of such work, be reduced accordingly.
DGT v2019

Die vom AIAD durchgeführte Prüfung der Leistungen bei Tod oder Invalidität auf Grund von Verletzungen im Zusammenhang mit der Dienstausübung ergab, dass der Prozess der Prüfung und Genehmigung von Schadenersatzansprüchen zwar insgesamt effizient zu sein schien, dass es jedoch bei den Schadenersatzzahlungen insbesondere wegen fehlender Mittel zu erheblichen Verzögerungen kam.
The OIOS audit of death and disability benefits for service-related injuries indicated that while the overall claims review and approval process appeared to be efficient, there were significant delays in the payment of claims, primarily due to the non-availability of funds.
MultiUN v1

Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar.
The medical expenses borne by the Organization for the treatment of service-related injuries incurred by civilian police and military observers had in some instances amounted to hundreds of thousands of dollars per case.
MultiUN v1

Angesichts des finanziellen Risikos auf Grund fehlender Obergrenzen für solche Kosten empfahl das AIAD der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Generalversammlung Vorschläge für die Festlegung einer angemessenen Obergrenze zu unterbreiten, bis zu der die Kosten für die medizinische Versorgung von Zivilpolizisten, Militärbeobachtern und Angehörigen von Militärkontingenten, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten haben, übernommen werden.
In view of the financial risk resulting from the absence of an upper limit for such costs, OIOS recommended that the Department of Peacekeeping Operations should submit proposals to the General Assembly for establishing a reasonable limit for payment of medical expenses for service-related injuries incurred by civilian police, military observers and members of military contingents.
MultiUN v1

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten für Transport, die Zahlung der Tagessätze für Dienstreisen und Neben- oder außerordentliche Kosten, die den Mitarbeitern im Rahmen ihrer Dienstausübung entstehen, gemäß dem Statut für die Beamten der Europäischen Gemeinschaften.
This appropriation is intended to cover expenditure on transport, the payment of daily mission allowances and the ancillary or exceptional expenses incurred by established staff in the interests of the service, in accordance with the provisions of the Staff Regulations applicable to officials of the European Communities.
JRC-Acquis v3.0

Diese Reform geht von der Annahme aus, dass alle von Mitgliedern der Staatsgewalt bei Aktionen oder Verfahren begangenen Delikte "mit der Dienstausübung" im Zusammenhang stehen und somit in erster Instanz der Militärgerichtsbarkeit unterliegen.
The reform would establish the principle that all offences committed by members of the armed forces during operations and/or procedures would be "related to the service" and would consequently be subject, at least in the first instance, to military jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Diese Reform geht von der Annahme aus, dass alle von Mitgliedern der Staatsgewalt bei Aktionen oder Ver­fahren begangenen Delikte "mit der Dienstausübung" im Zusammenhang stehen und somit in erster Instanz der Militärgerichtsbarkeit unterliegen.
The reform would establish the principle that all offences committed by members of the armed forces during operations and/or procedures would be "related to the service" and would consequently be subject, at least in the first instance, to military jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Der Jahresurlaub des Bediensteten, dem die Genehmigung zur Ausübung seines Dienstes in Halbzeitbeschäftigung erteilt worden ist, wird für die Dauer dieser Dienstausübung um die Hälfte gekürzt.
The annual leave of a staff member authorized to work half-time shall, for the duration of such work, be reduced by half.
EUbookshop v2