Übersetzung für "Dienstangebot" in Englisch

Deshalb wird diese Schnellverkehrsverbindung aus dem Dienstangebot von Caremar gestrichen.
Consequently, that high-speed connection will be withdrawn from the services Caremar supplies.
DGT v2019

Die Preise für solche Anrufe hängen dabei vom jeweiligen Dienstangebot ab.
Tariffs for such calls will vary according to the services offered.
TildeMODEL v2018

Das Dienstangebot für Bürger liegt hingegen über dem Durchschnitt.
On the other hand services to citizens are above average.
EUbookshop v2

Die Konzeption solcher Netze wird im Wesentlichen durch das Dienstangebot geprägt.
The design of a WAN is based on the services required.
ParaCrawl v7.1

In dieser Saison haben wir ein neues Dienstangebot für Sie:
We are glad to offer you a new range of luxus services:
ParaCrawl v7.1

Webmaster Tools ist ein Dienstangebot, das in Webmaster Central enthalten ist.
"Webmaster Tools" is one set of services included in the Webmaster Central.
ParaCrawl v7.1

Herzlich willkommen im Hotel Premier, das durch seine Lage und den Dienstangebot einzigartig ist.
Welcome to Hotel Premier, which is unique for its location and offered service
CCAligned v1

Geben Sie uns bescheid und wir verarbeiten für Sie die ausführliche Dienstangebot laut Ihrer Forderungen.
Speak us out and we would like to work up for you a detailed offer of services made-to-measure to your demands.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns bemühen, das Gleichgewicht zwischen der Qualität der Inhalte und dem Dienstangebot aufrechtzuerhalten.
We should strive to maintain a balance between the quality of the content provided and the services offered.
ParaCrawl v7.1

In der Hauptreisesaison steht Saremar im Wettbewerb mit einem anderen italienischen Betreiber, der in der Lage ist, das Dienstangebot im Hinblick auf die Kapazität und die Verkehrsfrequenz nach Maßgabe der Marktsituation anzupassen [43].
During the (middle and high) tourist season, Saremar operates in competition with another Italian operator in a position to alter the capacity and frequency of the services it provides in response to the market situation [43].
DGT v2019

Insbesondere Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht sollten Verdrängungspreise vermeiden, bei denen Unterschiede zwischen ihren Endverbraucherpreisen und den von Wettbewerbern mit ähnlichem Dienstangebot erhobenen Zusammenschaltungsentgelten, so gestaltet sind, dass ein nachhaltiger Wettbewerb nicht gewährleistet ist.
In particular, operators with significant market power should avoid a price squeeze whereby the difference between their retail prices and the interconnection prices charged to competitors who provide similar retail services is not adequate to ensure sustainable competition.
JRC-Acquis v3.0

Das Dienstangebot der Gesellschaft — im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne — blieb nämlich seit Inkrafttreten der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen [14] im Wesentlichen unverändert und über das gesamte betrachtete Jahr hinweg praktisch konstant.
The services the company provides have remained largely unchanged — in terms of frequency and timetables — since the public service agreement entered into force [14] and are virtually unchanged throughout any given year.
JRC-Acquis v3.0

Das digitale HDTV verringert zudem das Dienstangebot, da es eine höhere Bitrate erfordert als das Fernsehen in Standardauflösung.
Digital HDTV also reduces the number of services that can be offered, because it requires a higher bit-rate than standard definition.
TildeMODEL v2018

Beim Übergang von einem Monopol zu Märkten mit mehr Wettbewerb sollten im Prinzip das Dienstangebot steigen und die Preise fallen.
Moving from a monopoly towards more competitive markets should in principle increase the supply of services and decrease prices.
TildeMODEL v2018

Da der Inhalt einer jeden dem Verbraucher vorgelegten Entgeltinformation vom jeweiligen Dienstangebot des Zahlungsdienstleisters und von der endgültigen Liste der repräsentativsten mit einem Zahlungskonto verbundenen Dienste abhängt, sollten im Muster für die Entgeltinformation zwecks Vergleichbarkeit der im Binnenmarkt vorhandenen Zahlungskontoangebote bestimmte Überschriften aufgeführt sein, unter denen die einzelnen Dienste zusammengefasst werden sollten.
As the content of each fee information document provided to consumers depends on the individual payment service provider's offer of services and on each Member State's final list of the most representative services linked to a payment account, in order to ensure comparability of payment account offered in the single market, the template for the fee information document should provide certain headings under which the different services should be grouped.
DGT v2019

Deshalb sind weitere Investitionen erforderlich, u. a. in die Weltrauminfrastruktur, um die Lücken im Dienstangebot von GMES zu füllen und dessen langfristige Verfügbarkeit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Therefore further investment is necessary including in the space infrastructure to fill the gaps of GMES services and to guarantee their long-term sustainability and reliability.
TildeMODEL v2018

Gebühren sollten nachweislich dem Verwaltungsaufwand entsprechen und nicht grundlos verfallen, wenn der betreffende Betreiber sein Dienstangebot ändert oder sich vom Markt zurückzieht.
Fees should be demonstrably proportionate to the administrative work involved, and should not be forfeit without justification where the operator in question modifies the service provided or withdraws from the market.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der zahlreichen unterschiedlichen Geräteanbieter, Netzbetreiber und Diensteanbieter muss die Interoperabilität so gewährleistet werden, dass gleichzeitig ein wettbewerbsorientiertes Produkt- und Dienstangebot ermöglicht wird.
In a world of multiple equipment vendors, network operators and service providers, interoperability should be achieved while preserving competitive implementation of product and service offerings.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht sollten Verdrängungspreise vermeiden, bei denen Unterschiede zwischen ihren Endverbraucherpreisen Endkundenpreisen und den von Wettbewerbern mit ähnlichem Dienstangebot erhobenen Zusammenschaltungs- Ö und/oder Zugangs Õentgelten, so gestaltet sind, dass ein nachhaltiger Wettbewerb nicht gewährleistet ist.
In particular, operators with significant market power should avoid a price squeeze whereby the difference between their retail prices and the interconnection Ö and/or access Õ prices charged to competitors who provide similar retail services is not adequate to ensure sustainable competition.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht sollten Verdrängungspreise vermeiden, bei denen Unterschiede zwischen ihren Endverbraucherpreisen und den von Wettbewerbern mit ähnlichem Dienstangebot erhobenen Zusammen­schaltungsentgelten, die so gestaltet sind, dass ein nachhaltiger Wettbewerb nicht gewährleistet ist.
In particular operators with significant market power should avoid a price squeeze whereby the difference between their retail prices and the interconnection prices charged to competitors who provide similar retail services is not adequate to ensure sustainable competition.
TildeMODEL v2018