Übersetzung für "Dienstag nachmittag" in Englisch

Der Vorfall ereignete sich am Dienstag nachmittag.
The incident happened on Tuesday afternoon.
WMT-News v2019

Dienstag Nachmittag um zwei treffen sich alle Männer aus Texas hinter der Nordlatrine.
Tuesday afternoon at two o'clock all men from Texas will meet behind the north latrine.
OpenSubtitles v2018

Unser nächster Termin wäre am Dienstag Nachmittag, richtig?
My next appointment with you is Tuesday afternoon, right?
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Dienstag Nachmittag einen Streit mit Ihrer Frau.
It had a discussion with his woman in Tuesday in the afternoon?
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, Dienstag Nachmittag, drei Uhr.
The Pikopiko Runrun meeting is on Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Het Klompenschuurtje, ein handwerklichen Holzschuhmacherei (jeden Dienstag und Donnerstag-Nachmittag geöffnet)
Het Klompenschuurtje, a traditional clog factory (every Tuesday and Thursday afternoon open)
ParaCrawl v7.1

Am Dienstag Nachmittag reparierte ein Techniker die Spülmaschine.
On Tuesday afternoon, a technician repaired the dishwasher.
ParaCrawl v7.1

Die Spiele im Hauptfeld beginnen am Dienstag Nachmittag.
The matches in the main draw start on Tuesday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Der Wetterbericht sagt für Dienstag nachmittag Sturmböen voraus.
The weather forecast predicts squalls also for tomorrow afternoon.
ParaCrawl v7.1

Möglichkeit bei einem oder mehreren Arbeitsgänge zuzuschauen, dienstag nachmittag.
Opportunity to watch one or more food-processing steps in safety on tuesday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Atem holen und Energie tanken (Dienstag Nachmittag)
Breath and recharge your batteries (Tuesday aftenoon)
ParaCrawl v7.1

Konkret finden diese Zyklen am Dienstag nachmittag, Mittwoch vormittag und nachmittag sowie Donnerstag vormittag statt.
They will take place on Tuesday afternoon, Wednesday morning and after­noon, and Thursday morning.
EUbookshop v2

Der Bericht über Simbabwe, Dienstag nachmittag, wurde um 22.55 Uhr abends herausgegeben.
The report on Zimbabwe, Tuesday afternoon, was issued at 10.55 p.m.
Europarl v8

Am Dienstag Nachmittag wurden wir in der Nähe des Dorfes Choce? zu einem Autounfall geschickt.
On Tuesday afternoon we were sent to a car accident near the village of Choce?.
ParaCrawl v7.1

Bei den Workshops Dienstag und Mittwoch Nachmittag können Sie den Unterrichtsstoff wiederholen, üben und festigen.
During the workshops on Tuesday and Wednesday afternoon you can repeat, practice and consolidate your German skills.
ParaCrawl v7.1

Rachel und Peter Meyer und ihr Team begrüßen Sie Dienstag oder Samstag Nachmittag und Abend.
Rachel and Peter Meyer and their team welcome you Tuesday or Saturday afternoon and evening.
CCAligned v1

Stunden später beginnt der Regen und der wird erst am Dienstag Nachmittag wieder aufhören. ?
Hours later: It starts raining and will not stop until Tuesday afternoon ?
CCAligned v1

Der Rückzug wird Freitag um zwei Uhr nachmittags beginnen und endet am Dienstag Nachmittag.
The retreat will start Friday at 2 o'clock and end on Tuesday afternoon.
CCAligned v1

Mit unserem erfahrenen Yoga-Trainer Wolfgang starten wir jeden Dienstag Nachmittag in unsere neue Yoga-Schnupperstunde.
Our experienced Yoga coach, Wolfgang, teaches a new introductory Yoga class every Tuesday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Torrey Mitchell trifft sich mit Vertretern der Medien am Dienstag Nachmittag in Santa Monica, Kalifornien.
Torrey Mitchell meets with members of the media on Tuesday afternoon in Santa Monica, Calif.
ParaCrawl v7.1

Wir haben am Donnerstag in der Konferenz der Präsidenten beschlossen - und unsere Fraktion hat diesen Beschluß voll mitgetragen -, daß die Erklärung, wie Frau Bonino sie am Dienstag nachmittag abgeben wollte, absolut unmöglich ist, denn wir haben die Debatte über den Haushalt, und das scheint mir eine sehr wichtige Debatte zu sein.
We decided at the Conference of Presidents on Thursday, with our group's full cooperation, that the statement that Mrs Bonino wants to make on the Tuesday afternoon is absolutely impossible because we have the debate on the budget, which in my opinion is very important.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir leid, daß ich Ihre Zeit in Anspruch nehme, aber ich möchte zur Geschäftsordnung meinen Einwand dagegen zu Protokoll geben, daß wir auf der Tagesordnung für diese Woche die Fragestunde mit Anfragen an die Kommission am Dienstag nachmittag um 17.30 Uhr angesetzt haben und zur gleichen Zeit auch Ausschußsitzungen haben.
Mr President, sorry for taking up your time but I just want to put on the record as a point of order my objection to the fact that on the agenda for this week we have Question Time to the Commission at 5.30 p.m. on Tuesday afternoon and at the same time we also have committee meetings.
Europarl v8

Zweitens haben am Dienstag nachmittag - vielleicht ist jedoch der Bericht, den Frau Green erhalten hat, nicht ganz richtig angekommen - ihr hinterer Nachbar, ich selbst sowie eine Reihe von Kolleginnen und Kollegen vereinbart, den Vorsitz zu ersuchen, nochmals zu prüfen, ob die vorliegenden Entschließungsanträge über Katastrophen noch weiter behandelt werden, und daß bei der nächsten Revision des gesamten Systems "Dringlichkeitsdebatten" auch auf diesen Punkt näher eingegangen werden soll.
Secondly, Tuesday afternoon, but perhaps Mrs Green did not receive a complete copy of the report, the man sitting behind you, myself and a number of colleagues agreed to ask the Presidency to consider once more whether we should discuss these resolutions on calamities in future, and to come back to this point the next time we are re-examining everything related to urgencies.
Europarl v8

Ich sollte im Rahmen der Delegation der Koordinatoren des zeitweiligen Echelon-Untersuchungsausschusses, die vom 9. bis zum 11. Mai offiziell in die Vereinigten Staaten reist, am Dienstag Nachmittag nach Washington fliegen.
I was due to leave for Washington on Tuesday with the Delegation of Coordinators of the temporary Committee of Enquiry on 'ECHELON' , which was to make an official visit to the United Nations from 9 to 11 May.
Europarl v8

Die Tagesordnung für Dienstag Nachmittag könnte sich dementsprechend wie folgt gestalten: 15.00 bis 17.00 Uhr gemeinsame Aussprache über die Verteidigungs- und Rüstungspolitik, 17.00 bis 19.00 Uhr gemeinsame Aussprache über die Lage im Nahen Osten, einschließlich der Erklärungen von Herrn Solana und der Kommission.
As this is the case, the agenda for Tuesday afternoon could be scheduled as follows: joint debate on defence and arms from 3 p.m. to 5 p.m., joint debate on the situation in the Middle East, with statements by Mr Solana and the Commission from 5 p.m. to 7 p.m.
Europarl v8

Ich erinnere Sie daran, dass gemäß den soeben gefassten Beschlüssen die Aussprache und die Mitteilungen des Rates und der Kommission zur Lage im Nahen Osten auf Dienstag Nachmittag vorgezogen wurden.
I must remind you, now that we have taken these decisions, that the debate and the Council and Council communications on the Middle East will now be held on Tuesday afternoon.
Europarl v8

Wie ich bereits eingangs sagte, werden wir am 5. Juni, also nächsten Dienstag Nachmittag, zu einer Arbeitsrunde zusammenkommen, um zu versuchen, auf der Grundlage der vorliegenden spezifischen Programme sowie auf der Grundlage der legitimen Fragen zu den neuen Instrumenten konkrete Elemente herauszuarbeiten.
I believe, as I mentioned at the beginning of my speech, that on 5 June, which is next Tuesday, we have an afternoon of work, during which we will attempt to find practical aspects based on the specific programmes as have been set out, but also based on legitimate questions on the new instruments.
Europarl v8