Übersetzung für "Dichtverschluss" in Englisch
Es
handelt
sich
um
den
besten
Dichtverschluss
auf
dem
Weltmarkt
für
die
Langzeit-Lagerung.
It
is
the
world's
best
sealing
cap
for
long-term
archiving.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
eine
gesteuerte
Entnahme
der
Innenhülse
12
aus
dem
Dichtverschluss
10
der
Außenhülse
2
möglich.
Thus
a
controlled
removal
of
the
inner
sleeve
12
from
the
sealing
closure
10
of
the
outer
sleeve
2
is
possible.
EuroPat v2
Er
ist
ferner
verdrehgesichert
und
gegen
Verschiebung
lagengesichert
auf
dem
Dichtverschluss
gehalten
und
ist
deshalb
unverlierbar.
It
is
also
secured
against
twisting
and
secured
positionally
on
the
sealing
closure
against
displacement
in
this
way
and
is
therefore
“captive.”
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Dichtverschluss
10
in
die
Öffnungsseite
4
der
Außenhülse
2
eingeschraubt
werden.
The
sealing
closure
10
can
be
screwed
into
the
opening
side
4
of
the
outer
sleeve
2
in
this
way.
EuroPat v2
Der
Dichtverschluss
30
wird
in
Pfeilrichtung
28
auf
die
Öffnungsseite
40
der
Innenhülse
12
aufgeschraubt.
The
sealing
closure
30
is
screwed
onto
the
opening
side
40
of
the
inner
sleeve
12
in
the
direction
of
the
arrow
28
.
EuroPat v2
Die
US
2014/0042050
A1
beschreibt
eine
Verpackungshülse
für
medizinische
Zwecke
zur
Aufbewahrung
von
sterilen
Gegenständen,
die
aus
einem
Dichtverschluss
besteht,
der
auf
eine
einseitig
offene
Außenhülse
der
Verpackung
aufschraubbar
ist.
US
2014/0042050
A1
describes
a
packaging
sleeve
for
medical
purposes
for
storing
sterile
objects,
consisting
of
a
sealing
closure,
which
can
be
screwed
onto
the
outer
sleeve
of
the
packaging,
which
is
open
at
one
end.
EuroPat v2
Im
Innenraum
der
Innenhülse,
die
mit
einem
ähnlichen
Dichtverschluss
verschließbar
ist,
befindet
sich
der
gegen
Kontamination
zu
schützende
Gegenstand.
The
object
to
be
protected
from
contamination
is
situated
in
the
interior
of
the
inner
sleeve,
which
can
be
sealed
with
a
similar
sealing
closure.
EuroPat v2
Der
einfacheren
Beschreibung
wegen
wird
im
Folgenden
davon
ausgegangen,
dass
die
Innenhülse
mit
ihrem
Bodenteil
das
Spreizelement
für
die
Aufnahmeöffnung
im
Dichtverschluss
der
Außenhülse
ist,
obwohl
die
Erfindung
nicht
auf
diesen
Gegenstand
beschränkt
ist.
For
the
sake
of
a
simpler
description,
it
is
assumed
below
that
the
inner
sleeve
with
its
bottom
part
is
the
expansion
element
for
the
receiving
opening
in
the
sealing
closure
of
the
outer
sleeve,
although
the
invention
is
not
limited
to
this
embodiment.
EuroPat v2
Die
Entnahme
eines
solchen
Gegenstandes
ist
deshalb
schwierig,
weil
zur
Entnahme
der
Dichtverschluss
von
der
Innenhülse
abgeschraubt
werden
muss,
wodurch
der
dort
lose
aufbewahrte
Gegenstand
unbeabsichtigt
herausfallen
kann.
Removal
of
such
an
object
is
therefore
difficult,
because
the
sealing
closure
must
be
unscrewed
from
the
inner
sleeve
for
the
purpose
of
removal,
so
that
the
object
stored
there
loosely
can
fall
out
accidentally.
EuroPat v2
Deshalb
beansprucht
die
Erfindung
eine
Verpackungshülse,
die
einseitig
offen
ist
und
mit
einem
Dichtverschluss
verschließbar
ist.
The
invention
therefore
claims
a
packaging
sleeve
that
is
open
at
one
end
and
can
be
closed
with
a
sealing
closure.
EuroPat v2
Das
Ausführungsbeispiel
nach
Figur
14
weist
einen
gleichen
Dichtverschluss
30
auf,
wie
auch
in
der
vorhergehenden
Beschreibung
anhand
der
Figuren
1
bis
13
beschrieben
wurde.
The
exemplary
embodiment
according
to
FIG.
14
has
the
same
sealing
closure
30
as
that
already
described
in
the
preceding
description
on
the
basis
of
FIGS.
1
to
13
.
EuroPat v2
Der
Gewindeeingriff
zwischen
den
einander
zugeordneten
Gewinden
8,
9
ist
so
gewählt,
dass
eine
definierte
Verrastposition
in
einer
bestimmten
Umdrehungslage
erzielt
wird,
sodass
damit
gesorgt
ist,
dass
der
stopfenartige
Dichtverschluss
10
stets
in
der
gleichen
Lagen-
und
Drehorientierung
mit
seinem
Außengewinde
8
in
das
zugeordnete
Innengewinde
9
der
Außenhülse
2
eingeschraubt
wird.
The
thread
engagement
between
the
respective
threads
8,
9
is
selected
so
that
a
defined
locking
position
is
achieved
in
a
certain
rotational
position,
so
that
this
ensures
that
the
stopper-type
sealing
closure
10
is
always
screwed
with
its
outside
thread
8
into
the
respective
inside
thread
9
of
the
outer
sleeve
2
in
the
same
positional
and
rotational
orientation.
EuroPat v2
Er
bildet
also
ein
im
Dichtverschluss
10
integrierter
Körper,
sodass
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
die
Hülsenwand
67
vollkommen
entfällt,
und
die
Hülsenwand
67
nun
durch
die
Innenwand
des
Dichtringes
60b
selbst
gebildet
wird.
It
thus
forms
an
integrated
body
in
the
sealing
closure
10
so
that
in
this
exemplary
embodiment
the
sleeve
wall
67
is
completely
omitted
and
the
sleeve
wall
67
is
then
formed
by
the
inside
wall
of
the
sealing
ring
60
b
itself.
EuroPat v2
In
einer
zweiten
Ausführung
ist
es
vorgesehen,
dass
das
Spreizelement
mit
einer
Dreh-
und/oder
Drehschubbewegung
in
die
Aufnahmeöffnung
am
Dichtverschluss
eindringt
und
sich
dort
mittels
Reibschluss
festlegt.
In
a
second
embodiment,
it
is
provided
that
the
expansion
element
penetrates
with
a
twisting
movement
and/or
a
twist-push
movement
into
the
receiving
opening
at
the
sealing
closure,
where
it
is
secured
by
means
of
friction
locking.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
können
am
Innenumfang
der
Aufnahmeöffnung
im
Dichtverschluss
gewindeartige
Vorsprünge,
Noppen
oder
Gewindebahnen
eingeformt
sein,
die
mit
zugeordneten
gewindeartigen
Vorsprüngen,
Noppen,
Gewindebahnen
oder
mit
glatten
Flächen
am
Außenumfang
der
Innenhülse
zusammen
wirken.
To
this
end,
thread-type
projections,
nubs
or
threaded
strips
may
be
molded
onto
the
inside
circumference
of
the
receiving
opening
in
the
sealing
closure,
where
they
cooperate
with
the
respective
thread-type
projections,
nubs,
threaded
strips
or
smooth
surfaces
on
the
outside
circumference
of
the
inner
sleeve.
EuroPat v2
In
dieser
vereinfachten
Ausführungsform
wird
also
lediglich
eine
Verpackungshülse
mit
einem
Dichtverschluss
und
einem
in
die
bodenseitig
einseitig
offene
Aufnahmeöffnung
eingreifenden
Teil
eines
Spreizmittels
beschrieben,
wobei
das
Spreizmittel
entweder
durch
den
zu
haltenden
Gegenstand
selbst
gebildet
ist
oder
durch
die
Bodenseite
einer
Innenhülse.
This
simplified
embodiment
thus
describes
only
a
packaging
sleeve
with
a
sealing
closure
and
a
part
of
an
expansion
means
engaging
in
the
receiving
opening
that
is
open
at
one
end
on
the
bottom
side,
wherein
the
expansion
means
are
formed
either
by
the
object
itself
that
is
to
be
held
or
by
the
bottom
side
of
an
inner
sleeve.
EuroPat v2