Übersetzung für "Dichtungsteile" in Englisch
Am
Beginn
34a
des
Förderrohrs
34
können
Dichtungsteile
58
angebracht
sein.
Sealing
members
as
at
58
may
be
mounted
at
the
end
34a
of
the
conveyor
pipe
34.
EuroPat v2
Die
ringförmigen
Dichtungsteile
38
umschliessen
den
Führungsarm
13
abdichtend
und
gleitfähig.
The
annular
sealing
pieces
38
enclose
the
guide-arm
13
in
a
sealing
and
slidable
manner.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Gestaltung
kann
auf
zusätzliche
Dichtungsteile
ganz
verzichtet
werden.
In
the
configuration
according
to
the
invention,
additional
sealing
parts
are
not
required
at
all.
EuroPat v2
Über
dieses
axiale
Lager
wird
eine
Berührung
beider
Dichtungsteile
ausgeschlossen.
Contact
between
the
two
seal
parts
is
ruled
out
via
this
axial
bearing.
EuroPat v2
Die
Dichtungsteile
und
-ring
können
verwendeten
mehr
als
3.000
Stunden
ununterbrochen.
Sealing
parts
and
ring
can
used
more
than
3,000
hours
continuously.
CCAligned v1
Andernfalls
wird
es
einen
schnellen
Verschleiß
der
Dichtungsteile
machen.
Otherwise,
it
will
make
rapid
wear
of
seal
parts.
ParaCrawl v7.1
Dichtungsteile
aus
sie
eignen
sich
für
Hochtemperaturarbeitsbedingungen.
Sealing
parts
made
from
it
are
suitable
for
high-temperature
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Dichtungsteile
6
werden
beim
Schrumpfen
so
verformt,
daß
der
gesamte
Zwickelbereich
dichtend
ausgefüllt
wird.
The
sealing
parts
6
are
deformed
during
shrinkage
that
the
entire
gore
region
is
filled
with
the
sealing
fashion.
EuroPat v2
Es
kann
aber
genügen,
auch
nur
einen
oder
einige
der
Dichtungsteile
34
aufblasbar
auszubilden.
Yet
it
may
be
sufficient
if
only
one
or
some
of
the
sealing
pieces
34
are
of
inflatable
design.
EuroPat v2
Die
inneren
Fixierteile
4
tragen
jeweils
die
Dichtungsteile
6
aus
schmelzbarem
Material
in
ausreichender
Menge.
The
inner
fixing
parts
4
each
respectively
carry
the
sealing
parts
6
of
an
adequate
quantity
of
meltable
material.
EuroPat v2
Beim
Schrumpfvorgang
werden
die
Dichtungsteile
6
verformt,
rücken
aufeinander
zu
und
verschmelzen
zum
dichten
Abschluß.
During
the
shrinking
process,
the
sealing
parts
6
are
deformed
and
move
toward
one
another
and
fuse
to
form
a
tight
termination.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
genügen,
dass
die
ersten
Abdichtungsmittel
32
zwei
Dichtungsteile
34
umfassen.
Yet
it
may
be
sufficient
if
the
first
sealing
means
32
include
two
sealing
pieces
34.
EuroPat v2
Sie
entspricht
bis
auf
die
Gestaltung
der
Dichtungsteile
37,
38
der
Ausführung
gemäß
Fig.
Up
to
the
construction
of
the
sealing
parts
37,
38
it
corresponds
to
the
construction
according
to
FIG.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umgreifen
dazu
die
Dichtungsteile
die
erste
Öffnung
und
die
zweite
Öffnung
jeweils
hälftig.
For
this
purpose,
the
seal
parts
each
half-surround
the
first
opening
and
the
second
opening.
EuroPat v2
Der
Vergaserdichtsatz
enthält
original
Dell'Orto
Dichtungsteile
die
für
die
Revision
des
genannten
Vergasertyps
erforderlich
sind.
The
carburetor
gasket
kit
contains
original
Dell''Orto
gasket
parts
required
for
the
revision
of
the
above
carburetor
type.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundgedanke
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
darin,
die
bekannte
axiale
Abstützung
des
Dichtringes
vom
eigentlichen
Dichtring
zu
trennen,
um
die
aufwendig
bearbeiteten,
jedoch
geringem
Verschleiß
unterliegenden
Stützelemente
an
ihrem
Platz
belassen
zu
können,
wenn
die
verschlissenen
elastischen
Dichtungsteile
ausgewechselt
werden
müssen.
One
of
the
basic
concepts
of
the
present
invention
consists
of
the
fact
that
the
known
axial
support
for
the
sealing
ring
is
to
be
separated
from
the
actual
sealing
ring
in
order
to
be
able
to
leave
these
support
elements,
which
are
expensive
to
machine
and
subject
to
wear,
in
the
housing
when
the
worn
elastic
sealing
ring
must
be
replaced.
EuroPat v2
Da
der
Auskleidungsquerschnitt
kreisförmig
ist,
verläuft
der
Streifen
16a
des
Dichtungsteils
16
entsprechend
kreisbogenförmig,
was
im
übrigen
auch
für
die
anderen,
sich
in
axialer
Richtung
erstreckenden
Streifen
der
Dichtungsteile
gilt,
die
im
Zusammenhang
mit
den
späteren
Ausführungsbeispielen
beschrieben
werden.
As
the
lining
is
of
circular
cross-section,
an
axially
extending
strip
portion
16a
forming
part
of
the
seal
portion
16
is
of
a
corresponding
arcuate
configuration,
and
that
applies
in
regard
to
the
other
axially
extending
strip
portions
of
the
seal
portions,
which
are
described
in
greater
detail
below,
with
reference
to
subsequent
embodiments.
EuroPat v2
Die
Folie,
aus
der
die
Dichtungsteile
16,
17
und
18
hergestellt
sind,
ist
sowohl
in
Fig.
The
foil
from
which
the
seal
portions
16,
17
and
18
are
made
is
shown
both
in
FIG.
EuroPat v2
Maschine
zum
funkenerosiven
Schneiden
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
ersten
Abdichtungsmittel
(32)
zur
gleitfähigen
Abdichtung
zwischen
dem
Schliessteil
(22)
und
der
Rückwand
(19)
zumindest
zwei
im
Abstand
voneinander
angeordnete
Dichtungsteile
(34)
umfassen.
A
machine
for
spark
erosion
cutting
according
to
claim
1,
characterized
in
that
for
establishing
the
slidable
sealing
between
the
closing
piece
(22)
and
the
back
wall
(19),
the
first
sealing
means
(32)
include
at
least
two
sealing
pieces
(34)
arranged
spaced
from
one
another.
EuroPat v2
Maschine
zum
funkenerosiven
Schneiden
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
mehrere
Dichtungsteile
(34)
integral
mit
einem
Dichtungskörper
(35)
verbunden
und
daran
als
je
ein
gewölbter
Vorsprung
angeformt
sind.
A
machine
for
spark
erosion
cutting
according
to
claim
5,
characterized
in
that
several
of
said
sealing
pieces
(34)
are
each
integrally
connected
with
a
sealrng
body
(35)
and
fitted
to
it
as
a
curved
projection.
EuroPat v2
Der
durch
das
anschließende
Umbördeln
des
metallischen
Gehäusemantels
erzeugte
Druck
führt
zu
einer
leichten
Verformung
der
gummielastischen
Dichtungsteile,
wobei
insbesondere
die
Ringscheibe
in
den
Raum
zwischen
Gehäusemantel
und
Außenumfang
des
flanschartigen
Randes
der
Pluskappe
gedrängt
wird.
The
pressure
generated
by
crimping
the
metallic
housing
jacket
leads
to
a
slight
deformation
of
these
flexible
sealing
members,
such
that
the
annular
disk
is
forced
into
the
space
between
the
housing
jacket
and
the
outer
circumference
of
the
flanged
edge
of
the
positive
terminal.
EuroPat v2
Durch
diese
Merkmalskombination
ergibt
sich
somit
ein
Anschlußstück,
dessen
empfindliche
Dichtungsteile
erheblich
besser
gegen
jede
Art
von
Beschädigung
geschützt
sind
als
bei
bekannten
Anschlußstücken,
wobei
außerdem
noch
das
Zusammensetzen
dadurch
erleichtert
wird,
daß
der
Benutzer
nicht
den
Nippel
in
die
Kupplungshülse
einführen
muß,
sondern
daß
es
genügt,
den
Überwurfring
auf
die
Kupplungshülse
aufzusetzen
und
dann
auf
diese
aufzuschrauben,
die
Herstellung
der
Dichtung
erfolgt
dann
zwangsläufig
und
in
zuverlässiger
Weise.
This
combination
of
features
thus
results
in
a
connector
whose
sensitive
sealing
parts
have
considerably
better
protection
against
any
kind
of
damage
than
in
known
connectors.
In
addition,
the
assembly
is
facilitated
by
the
user
not
having
to
introduce
the
nipple
into
the
coupling
sleeve,
it
being
sufficient
to
place
the
coupling
ring
on
the
coupling
sleeve
and
then
screw
it
onto
the
coupling
sleeve.
EuroPat v2
Der
Winkel
der
sich
berührenden
schrägen
Flächen
beider
Dichtungsteile
ist
so
gewählt,
daß
sich
diese
nicht
verkeilen
und
im
drucklosen
Zustand
in
ihre
Ausgangsposition
zurückfedern.
The
angle
of
the
contacting
inclined
surfaces
of
the
two
seal
parts
is
selected
in
such
a
way
that
these
seal
parts
do
not
jam
and
they
spring
back
into
their
initial
position
in
the
pressureless
state.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
erleichtert
die
Montage
der
Dichtungsmittel
und
erhöht
die
Dichtungseigenschaften
aufgrund
der
integralen
Ausbildung
der
einzelnen
funktionellen
Dichtungsteile.
This
measure
facilitates
installation
of
the
sealing
means
and
increases
the
sealing
properties
based
on
the
integral
execution
of
the
individual
functional
sealing
parts.
EuroPat v2
Derartige
Dichtungsteile
können
gemäß
DE
44
27
537
A1
als
Hohlkammerprofile
ausgebildet
sein,
in
welche
ein
druckempfindliches,
streifenförmiges
Sensorelement
zur
Erkennung
eines
Einklemmfalles
beim
Schließen
des
Deckels
integriert
ist.
The
sealing
part
can
be
hollow,
as
disclosed
in
published
German
Patent
Application
DE
44
27
537
A1,
and
a
pressure-sensitive,
strip-shaped
sensor
element
integrated
therein
for
detecting
pinching
when
the
cover
closes.
EuroPat v2
Mit
der
erfindungsgemäßen
Gleitringdichtung
sind
die
entsprechenden
Reparaturkosten
bei
billigen
Pumpen
der
vorgenannten
Art
jedoch
beträchtlich
gesenkt,
weil
eine
Demontage
und
erneute
Montage
der
Endwand
des
Pumpengehäuses
einschließlich
der
einzelnen
Dichtungsteile
nicht
mehr
erforderlich
sind
und
durch
angelerntes
Personal
erfolgen
kann.
With
the
axial
face
seal
according
to
the
invention
the
corresponding
repair
costs
with
cheap
pumps
of
the
previously
mentioned
type
are
however
considerably
reduced
since
a
disassembly
and
a
renewed
assembly
of
the
end
wall
of
the
pump
housing
including
the
individual
sealing
location
are
no
longer
required
and
may
be
effected
by
trained
personnel.
EuroPat v2