Übersetzung für "Dichtungsschlämme" in Englisch

Die Polymerzusammensetzungen wurden in folgender Rezeptur für Dichtungsschlämme getestet:
The polymer compositions were tested in the following formulation for sealing slurries:
EuroPat v2

Die Produkte wurden für Dichtungsschlämme entwickelt, eignen sich aber weniger für Fliesenkleber.
The products were developed for sealing sludges, but are less suitable for tile adhesives.
EuroPat v2

Das Verarbeitungsverhalten der Dichtungsschlämme ist ein subjektives Empfinden des Verarbeiters.
The workability of the sealing slurry is a subjective perception of the user.
EuroPat v2

Eine für Dichtungsschlämme typische Trockenformulierung ist beispielsweise:
A dry formulation typical for sealing slurries is, for example:
EuroPat v2

Bevorzugte Baumaterialien sind insbesondere mineralische Dichtungsschlämme.
Preferred building materials are in particular mineral sealing slurries.
EuroPat v2

Ferner eignen sich die Pulver und Dispersionen als Bindemittel in Putzen, Farben und Beschichtungen (z.B. Dichtungsschlämme), als Bindemittel in zementfreien und zementhaltigen Spachtelmassen, als Baukleber sowie als Bindemittel für Klebstoffe oder Beschichtungen in der Textilanwendung.
The powders and dispersions are furthermore suitable as binders in plasters, paints and coatings (for example sealing slurries), as binders in cement-free and cement-containing stopping compositions, as building adhesives and as binders for adhesives or coatings in textile use.
EuroPat v2

Anspruch 1 bis 8, wobei die Baustoffmassen der Gruppe Dichtungsschlämme, Baukleber, Fugenmörtel, Reparaturmörtel, rißüberbrückende Putze angehören.
Claim 1, wherein the building compositions belong to the group consisting of sealing slurries, building adhesives, jointing mortars, repair mortars, crack-bridging plasters and renders.
EuroPat v2

Man erhielt eine klebfreie, rieselfähige Trockenkomponente, die lagerfähig ist und vor Gebrauch nur noch mit Wasser angemischt zu werden braucht, um eine elastische Dichtungsschlämme herzustellen.
A tack-free, free-flowing dry component was obtained which is storable and which need only be made up with water prior to use to give an elastic grouting compound.
EuroPat v2

Weitere Anwendungen sind die als Armierungsmasse für Wärmedämmverbundsysteme, als Spachtelmasse, als Dichtungsschlämme und als Beschichtungsmasse (Putze).
Further applications include that as a reinforcing compound for exterior insulation and finish systems, as a troweling compound, as a grout and as a coating compound (plaster).
EuroPat v2

Typische Baumaterialien auf Basis hydraulischer Bindemittel, die so verarbeitet werden, sind Zement, Mörtel, Putze, Fliesenkleber, mineralische Dichtungsschlämme, Beton und dergleichen.
Typical building materials based on hydraulic binders which are processed in this manner are cement, mortar, renders, tile adhesives, mineral sealing slurries, concrete and the like.
EuroPat v2

Weitere Anwendungen sind die als Armierungsmasse für Wärmedämmverbundsysteme, als Spachtelmasse und als Beschichtungsmittel (Putze), sowie das Verkleben von Holz und Holzwerkstoffen, beispielsweise mit Wärmedämmplatten, und als Dichtungsschlämme.
Further applications include that as a reinforcing compound for exterior insulation and finish systems, as a troweling compound, and as a coating material (render), and for bonding wood and wood materials, for bonding to insulating panels, and as grouts.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Polymerdispersionen eignen sich ebenso wie die daraus erhältlichen Polymerpulver und Polymergranulate als Zusatz in Baumaterialien auf Basis von hydraulischen Bindemitteln, welche als Dichtungsschlämme eingesetzt werden.
The novel polymer dispersions, like the polymer powders and polymer granules obtainable therefrom, are suitable as an additive in building materials based on hydraulic binders, which are used as sealing slurries.
EuroPat v2

Bevorzugte, aber nicht ausschliessliche Anwendungsgebiete der wässrigen Dispersions- und/ oder Dispersionspulverzusammensetzung sind Fliesenkleber, Vollwärmeschutzmörtel, Nivelliermassen, Reparaturmörtel, Gips- und/ oder Kalk- und/ oder Zement-Putzen, Fugenmörtel, Dichtungsschlämme, Spachtelmassen, Plywood-Mörtel, Tapetenkleister, Mörtel für Haftbrücken, Parkettklebstoffe, Grundierungen, Klebstoffe zur Verklebung von Holz, Karton und/ oder Papier, und/ oder Pulverfarben.
Preferred, but not exclusive areas of application of the aqueous dispersion and/or dispersion powder composition are tile adhesives, thermal insulation mortars, levelling compounds, repair mortars, gypsum and/or lime and/or cement plasters, joint mortars, sealing sludges, putties, plywood mortars, wallpaper pastes, mortars for adhesive bridges, parquet adhesives, primers, adhesives for the gluing of wood, cardboard and/or paper, and/or powder paints.
EuroPat v2

Die im folgenden aufgeführten Trockenmörtelmischungen (Fliesenkleber 1, Fliesenkleber 2, Fugenmörtel, selbstverlaufende Spachtelmasse und flexible Dichtungsschlämme) wurden dadurch erhalten, dass die jeweiligen Einzelkomponenten in einen Mischbehälter eingewogen und anschließend mit Hilfe einer Bohrmaschine mit aufgesetztem Scheibenrührer homogen vermischt worden sind.
The dry mortar mixes (tile adhesive 1, tile adhesive 2, grout, self-levelling filling compound and flexible sealing slurry) mentioned below were obtained by a procedure in which the respective individual components had been weighed into a mixing container and had then been homogeneously mixed with the aid of a drill with attached disc stirrer.
EuroPat v2

Mit Hilfe einer Rakel der Spaltbreite 2 mm wurde die zementäre Dichtungsschlämme zu einem Film gezogen und dieser bei Normklima (23°C, 50 % relative Feuchtigkeit) 7 d getrocknet.
The cementitious sealing slurry was drawn to give a film with the aid of a doctor whose gap width was 2 mm and this film was dried for 7 d under standard temperature and humidity conditions (23° C., 50% relative humidity).
EuroPat v2

Beispielsweise bestehen flexible Dichtungsschlämme, wie sie zur Abdichtung von Beton eingesetzt werden, aus Sand, Zement, Wasser und einem darin dispergierten thermoplastischen Polymer.
For example, flexible sealing slurries as used for sealing concrete consist of sand, cement, water and a thermoplastic polymer dispersed therein.
EuroPat v2

Entsprechende Produkte wie rissüberbrückende mineralische Dichtungsschlämme oder Reaktionsharze werden ebenso präsentiert wie Informationen zu Prüfungsanforderungen, Ausführung oder Instandhaltung der Abdichtung.
Appropriate products, such as crack-bridging mineral waterproofing slurries or reactive resins, will be on display, just like information on test requirements and the implementation or maintenance of the seals.
ParaCrawl v7.1

Unser derzeitiges Produktprogramm umfasst bituminöse Kellerabdichtungen für die Positivseite, kristallisierende Dichtungsschlämme für die Negativseite, Abdichtungen für Tanks und Tunnel, Sanierputze, Horizontalsperren (Kapillarwassersperren), Anti-Schimmel-Systeme, Rissinjektions- und Rissinstandsetzungssysteme, Produkte für die Betoninstandsetzung und den Betonschutz, Beton- und Mörtelzusatzmittel, mineralische Ausgleichsmassen, Bodenbeschichtungen, Feuchteschutzsysteme für Betonböden, Fugenabdichtungen, Badezimmerabdichtungen, Fassadenhydrophobierungen, sowie TPO und ECB Dachdichtungsbahnen.
Our current product range comprises of bituminous basement waterproofing for the positive side, crystallizing sealing slurries for the negative side, waterproofing for tanks and tunnels, restoration plasters, horizontal barriers (damp barriers), anti-mold systems, crack injection and crack repair systems, concrete repair and protection products, concrete and mortar additives, cementitious underlayments, floor coatings, moisture control systems, joint sealants, bathroom waterproofing, facade impregnation, as well as TPO and ECB roofing membranes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des hohen Grundwasser-spiegels und dem enormen Wasserdruck, verursacht durch die umliegenden Seen, kam statt der üblichen Dichtungsschlämme der Sperrputz epasit MineralDicht sperr zum Einsatz.
Because of the high groundwater level and extreme pressure due to the surrounding lakes, the epasit MineralDicht sperr waterproof plaster was used instead of standard slurry seals.
ParaCrawl v7.1

Um den Keller mit einer neuen, dauerhaft sicheren Abdichtung wieder nutzbar zu machen, bieten wir unterschiedliche Verfahren an: Von außen mittels kunststoffmodifizierter Dickbeschichtung, mineralischer Dichtungsschlämme oder kaltselbstklebender Dichtungsbahn – dabei wird die gesamte Außenwandfläche vor Wassereintritt geschützt.
We offer different methods for making basements permanently waterproof: From the outside with polymer-modified thick film sealants, mineral sealing slurries or a cold self-adhesive waterproofing membrane – whereby the entire external wall area is treated and thus protected from water penetration.
ParaCrawl v7.1