Übersetzung für "Dichtungsschlämme" in Englisch
Die
Polymerzusammensetzungen
wurden
in
folgender
Rezeptur
für
Dichtungsschlämme
getestet:
The
polymer
compositions
were
tested
in
the
following
formulation
for
sealing
slurries:
EuroPat v2
Die
Produkte
wurden
für
Dichtungsschlämme
entwickelt,
eignen
sich
aber
weniger
für
Fliesenkleber.
The
products
were
developed
for
sealing
sludges,
but
are
less
suitable
for
tile
adhesives.
EuroPat v2
Das
Verarbeitungsverhalten
der
Dichtungsschlämme
ist
ein
subjektives
Empfinden
des
Verarbeiters.
The
workability
of
the
sealing
slurry
is
a
subjective
perception
of
the
user.
EuroPat v2
Eine
für
Dichtungsschlämme
typische
Trockenformulierung
ist
beispielsweise:
A
dry
formulation
typical
for
sealing
slurries
is,
for
example:
EuroPat v2
Bevorzugte
Baumaterialien
sind
insbesondere
mineralische
Dichtungsschlämme.
Preferred
building
materials
are
in
particular
mineral
sealing
slurries.
EuroPat v2
Ferner
eignen
sich
die
Pulver
und
Dispersionen
als
Bindemittel
in
Putzen,
Farben
und
Beschichtungen
(z.B.
Dichtungsschlämme),
als
Bindemittel
in
zementfreien
und
zementhaltigen
Spachtelmassen,
als
Baukleber
sowie
als
Bindemittel
für
Klebstoffe
oder
Beschichtungen
in
der
Textilanwendung.
The
powders
and
dispersions
are
furthermore
suitable
as
binders
in
plasters,
paints
and
coatings
(for
example
sealing
slurries),
as
binders
in
cement-free
and
cement-containing
stopping
compositions,
as
building
adhesives
and
as
binders
for
adhesives
or
coatings
in
textile
use.
EuroPat v2
Anspruch
1
bis
8,
wobei
die
Baustoffmassen
der
Gruppe
Dichtungsschlämme,
Baukleber,
Fugenmörtel,
Reparaturmörtel,
rißüberbrückende
Putze
angehören.
Claim
1,
wherein
the
building
compositions
belong
to
the
group
consisting
of
sealing
slurries,
building
adhesives,
jointing
mortars,
repair
mortars,
crack-bridging
plasters
and
renders.
EuroPat v2
Man
erhielt
eine
klebfreie,
rieselfähige
Trockenkomponente,
die
lagerfähig
ist
und
vor
Gebrauch
nur
noch
mit
Wasser
angemischt
zu
werden
braucht,
um
eine
elastische
Dichtungsschlämme
herzustellen.
A
tack-free,
free-flowing
dry
component
was
obtained
which
is
storable
and
which
need
only
be
made
up
with
water
prior
to
use
to
give
an
elastic
grouting
compound.
EuroPat v2
Weitere
Anwendungen
sind
die
als
Armierungsmasse
für
Wärmedämmverbundsysteme,
als
Spachtelmasse,
als
Dichtungsschlämme
und
als
Beschichtungsmasse
(Putze).
Further
applications
include
that
as
a
reinforcing
compound
for
exterior
insulation
and
finish
systems,
as
a
troweling
compound,
as
a
grout
and
as
a
coating
compound
(plaster).
EuroPat v2
Typische
Baumaterialien
auf
Basis
hydraulischer
Bindemittel,
die
so
verarbeitet
werden,
sind
Zement,
Mörtel,
Putze,
Fliesenkleber,
mineralische
Dichtungsschlämme,
Beton
und
dergleichen.
Typical
building
materials
based
on
hydraulic
binders
which
are
processed
in
this
manner
are
cement,
mortar,
renders,
tile
adhesives,
mineral
sealing
slurries,
concrete
and
the
like.
EuroPat v2
Weitere
Anwendungen
sind
die
als
Armierungsmasse
für
Wärmedämmverbundsysteme,
als
Spachtelmasse
und
als
Beschichtungsmittel
(Putze),
sowie
das
Verkleben
von
Holz
und
Holzwerkstoffen,
beispielsweise
mit
Wärmedämmplatten,
und
als
Dichtungsschlämme.
Further
applications
include
that
as
a
reinforcing
compound
for
exterior
insulation
and
finish
systems,
as
a
troweling
compound,
and
as
a
coating
material
(render),
and
for
bonding
wood
and
wood
materials,
for
bonding
to
insulating
panels,
and
as
grouts.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Polymerdispersionen
eignen
sich
ebenso
wie
die
daraus
erhältlichen
Polymerpulver
und
Polymergranulate
als
Zusatz
in
Baumaterialien
auf
Basis
von
hydraulischen
Bindemitteln,
welche
als
Dichtungsschlämme
eingesetzt
werden.
The
novel
polymer
dispersions,
like
the
polymer
powders
and
polymer
granules
obtainable
therefrom,
are
suitable
as
an
additive
in
building
materials
based
on
hydraulic
binders,
which
are
used
as
sealing
slurries.
EuroPat v2
Bevorzugte,
aber
nicht
ausschliessliche
Anwendungsgebiete
der
wässrigen
Dispersions-
und/
oder
Dispersionspulverzusammensetzung
sind
Fliesenkleber,
Vollwärmeschutzmörtel,
Nivelliermassen,
Reparaturmörtel,
Gips-
und/
oder
Kalk-
und/
oder
Zement-Putzen,
Fugenmörtel,
Dichtungsschlämme,
Spachtelmassen,
Plywood-Mörtel,
Tapetenkleister,
Mörtel
für
Haftbrücken,
Parkettklebstoffe,
Grundierungen,
Klebstoffe
zur
Verklebung
von
Holz,
Karton
und/
oder
Papier,
und/
oder
Pulverfarben.
Preferred,
but
not
exclusive
areas
of
application
of
the
aqueous
dispersion
and/or
dispersion
powder
composition
are
tile
adhesives,
thermal
insulation
mortars,
levelling
compounds,
repair
mortars,
gypsum
and/or
lime
and/or
cement
plasters,
joint
mortars,
sealing
sludges,
putties,
plywood
mortars,
wallpaper
pastes,
mortars
for
adhesive
bridges,
parquet
adhesives,
primers,
adhesives
for
the
gluing
of
wood,
cardboard
and/or
paper,
and/or
powder
paints.
EuroPat v2
Die
im
folgenden
aufgeführten
Trockenmörtelmischungen
(Fliesenkleber
1,
Fliesenkleber
2,
Fugenmörtel,
selbstverlaufende
Spachtelmasse
und
flexible
Dichtungsschlämme)
wurden
dadurch
erhalten,
dass
die
jeweiligen
Einzelkomponenten
in
einen
Mischbehälter
eingewogen
und
anschließend
mit
Hilfe
einer
Bohrmaschine
mit
aufgesetztem
Scheibenrührer
homogen
vermischt
worden
sind.
The
dry
mortar
mixes
(tile
adhesive
1,
tile
adhesive
2,
grout,
self-levelling
filling
compound
and
flexible
sealing
slurry)
mentioned
below
were
obtained
by
a
procedure
in
which
the
respective
individual
components
had
been
weighed
into
a
mixing
container
and
had
then
been
homogeneously
mixed
with
the
aid
of
a
drill
with
attached
disc
stirrer.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
Rakel
der
Spaltbreite
2
mm
wurde
die
zementäre
Dichtungsschlämme
zu
einem
Film
gezogen
und
dieser
bei
Normklima
(23°C,
50
%
relative
Feuchtigkeit)
7
d
getrocknet.
The
cementitious
sealing
slurry
was
drawn
to
give
a
film
with
the
aid
of
a
doctor
whose
gap
width
was
2
mm
and
this
film
was
dried
for
7
d
under
standard
temperature
and
humidity
conditions
(23°
C.,
50%
relative
humidity).
EuroPat v2
Beispielsweise
bestehen
flexible
Dichtungsschlämme,
wie
sie
zur
Abdichtung
von
Beton
eingesetzt
werden,
aus
Sand,
Zement,
Wasser
und
einem
darin
dispergierten
thermoplastischen
Polymer.
For
example,
flexible
sealing
slurries
as
used
for
sealing
concrete
consist
of
sand,
cement,
water
and
a
thermoplastic
polymer
dispersed
therein.
EuroPat v2
Entsprechende
Produkte
wie
rissüberbrückende
mineralische
Dichtungsschlämme
oder
Reaktionsharze
werden
ebenso
präsentiert
wie
Informationen
zu
Prüfungsanforderungen,
Ausführung
oder
Instandhaltung
der
Abdichtung.
Appropriate
products,
such
as
crack-bridging
mineral
waterproofing
slurries
or
reactive
resins,
will
be
on
display,
just
like
information
on
test
requirements
and
the
implementation
or
maintenance
of
the
seals.
ParaCrawl v7.1
Unser
derzeitiges
Produktprogramm
umfasst
bituminöse
Kellerabdichtungen
für
die
Positivseite,
kristallisierende
Dichtungsschlämme
für
die
Negativseite,
Abdichtungen
für
Tanks
und
Tunnel,
Sanierputze,
Horizontalsperren
(Kapillarwassersperren),
Anti-Schimmel-Systeme,
Rissinjektions-
und
Rissinstandsetzungssysteme,
Produkte
für
die
Betoninstandsetzung
und
den
Betonschutz,
Beton-
und
Mörtelzusatzmittel,
mineralische
Ausgleichsmassen,
Bodenbeschichtungen,
Feuchteschutzsysteme
für
Betonböden,
Fugenabdichtungen,
Badezimmerabdichtungen,
Fassadenhydrophobierungen,
sowie
TPO
und
ECB
Dachdichtungsbahnen.
Our
current
product
range
comprises
of
bituminous
basement
waterproofing
for
the
positive
side,
crystallizing
sealing
slurries
for
the
negative
side,
waterproofing
for
tanks
and
tunnels,
restoration
plasters,
horizontal
barriers
(damp
barriers),
anti-mold
systems,
crack
injection
and
crack
repair
systems,
concrete
repair
and
protection
products,
concrete
and
mortar
additives,
cementitious
underlayments,
floor
coatings,
moisture
control
systems,
joint
sealants,
bathroom
waterproofing,
facade
impregnation,
as
well
as
TPO
and
ECB
roofing
membranes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
hohen
Grundwasser-spiegels
und
dem
enormen
Wasserdruck,
verursacht
durch
die
umliegenden
Seen,
kam
statt
der
üblichen
Dichtungsschlämme
der
Sperrputz
epasit
MineralDicht
sperr
zum
Einsatz.
Because
of
the
high
groundwater
level
and
extreme
pressure
due
to
the
surrounding
lakes,
the
epasit
MineralDicht
sperr
waterproof
plaster
was
used
instead
of
standard
slurry
seals.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Keller
mit
einer
neuen,
dauerhaft
sicheren
Abdichtung
wieder
nutzbar
zu
machen,
bieten
wir
unterschiedliche
Verfahren
an:
Von
außen
mittels
kunststoffmodifizierter
Dickbeschichtung,
mineralischer
Dichtungsschlämme
oder
kaltselbstklebender
Dichtungsbahn
–
dabei
wird
die
gesamte
Außenwandfläche
vor
Wassereintritt
geschützt.
We
offer
different
methods
for
making
basements
permanently
waterproof:
From
the
outside
with
polymer-modified
thick
film
sealants,
mineral
sealing
slurries
or
a
cold
self-adhesive
waterproofing
membrane
–
whereby
the
entire
external
wall
area
is
treated
and
thus
protected
from
water
penetration.
ParaCrawl v7.1