Übersetzung für "Dichtungsschicht" in Englisch
Die
Dichtungsschicht
kann
aus
verschiedenen
Materialien
zu
sammengesetzt
sein.
The
sealing
layer
can
be
assembled
from
various
materials,
these
being
either
natural
or
synthetic.
EUbookshop v2
Die
sekundäre
Dichtungsschicht
ist
die
eigentliche
Basisabdichtung.
The
secondary
lining
layer
is
the
actual
liner.
EUbookshop v2
Die
Dichtungsschicht
ist
von
einer
Dichtungsbahn
gebildet.
The
sealing
layer
is
formed
by
a
sealing
sheet.
EuroPat v2
Die
Dichtungsschicht
63
und
die
Dränschicht
64
sind
geneigt.
The
sealing
layer
63
and
the
drainage
layer
64
slope
downwardly.
EuroPat v2
Als
Gegenvorkehrungen
zur
Verhinderung
des
Abrutschens
des
Rekultivierungsaufbaus
von
der
Dichtungsschicht
werden
folgende
Maßnahmen
empfohlen:
The
following
measures
are
recommended
to
counter
the
danger
of
the
recultivated
cover
from
slipping
off
the
sealing
layer:
EUbookshop v2
Auf
der
wasserdichten
Dichtungsschicht
4
liegt
eine
einen
mechanischen
Schutz
bietende
Zwischenschicht
8
auf.
An
intermediate
layer
8
giving
mechanical
protection
lies
on
top
of
the
water-tight
sealing
layer
4.
EuroPat v2
Möglich
ist
auch
wiederum
eine
Beschichtung
eines
der
Gewinde
der
Gewindeverbindung
25
mit
einer
Dichtungsschicht.
Here,
too,
it
is
possible
to
coat
one
of
the
threads
of
threaded
connection
25
with
a
sealing
layer.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
weist
die
erste
Oberfläche
des
Basiselements
eine
die
Durchgangsbohrung
umgebende
Dichtungsschicht
auf.
In
a
preferred
embodiment
the
first
surface
of
the
base
element
comprises
a
sealing
layer
surrounding
the
through
hole.
EuroPat v2
Die
primäre
Dichtungsschicht
muß
so
entworfen,
eingebaut
und
betrieben
werden,
daß
eine
Migration
von
Schadstoffen,
bis
auf
vernachlässigbare
Mengen,
ausgeschlossen
ist.
The
primary
liner
must
be
designed,
built
and
operated
so
as
to
limit
the
migration
of
hazardous
substances
to
negligible
quantities.
EUbookshop v2
Bei
der
Dimensionierung
der
Dichtungsschicht
muß
die
geplante
Bepflanzung
berücksichtigt
werden,
damit
eine
Durchwurzelung
dieser
Bodenschicht
weitgehend
vermieden
wird.
In
the
dimensioning
of
the
sealing
layer
allowance
must
be
made
for
the
planned
vegetation,
in
order
to
avoid
the
penetration
of
roots
into
this
layer
of
soil
as
far
as
possible.
EUbookshop v2
Als
Material
für
die
primäre
Dichtungsschicht
wird
eine
Kunst
stof
f
dichtung
empfohlen,
die
geeignete
chemische
Eigenschaften,
ausreichende
Festigkeit
und
Dicke
aufweist
damit
durch
die
Einwirkung
der
jeweiligen
Inhaltsstoffe
des
Deponats
und
der
Sickerwässer
während
des
Betriebes
und
der
Nachsorgezeit
ein
Versagen
verhindert
wird.
For
the
primary
liner,
use
of
a
plastic
material
is
recommended
which
possesses
suitable
chemical
properties
and
sufficient
strength
and
thickness
to
prevent
failure
due
to
the
action
of
the
waste
and
leachate
during
operation
and
during
the
surveillance
period.
EUbookshop v2
Das
sekundäre
Drainsystem
soll
so
konstruiert,
ausgeführt
und
betrieben
werden,
daß
die
aus
einer
möglichen
Undichtigkeit
der
primären
Dichtungsschicht
resultierenden
Flüssigkeiten
festgestellt,
gesammelt
und
abgeleitet
werden
können.
The
secondary
drainage
system
must
be
designed,
built
and
operated
so
that,
should
the
primary
liner
not
be
leaktight,
the
resulting
liquids
are
detected,
collected
and
evacuated.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
sich
Wasser,
welches
sich
zwischen
der
Wurzelschutzbahn
und
der
Dichtungsschicht
sammelt,
nicht
abfließen
kann.
In
addition,
water
collecting
between
the
root
protection
sheet
and
the
sealing
layer
cannot
flow
away.
EuroPat v2
Das
sich
zwischen
der
Dichtungsschicht
und
der
Wurzelschutzbahn
sammelnde
Wasser
kann
beim
Umkehrdach
für
die
Wärmedämmung
schädlich
sein.
The
water
collecting
between
the
sealing
layer
and
the
root
protection
sheet
may
impair
thermal
insulation
with
an
inverted
roof.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Anordnung
der
eingangs
beschriebenen
Art
so
zu
gestalten,
daß
eine
dem
technischen
Stand
entsprechende
sichere
Befestigung
der
Wurzelschutzbahn
an
dem
das
Abflußloch
umgebenden
Randbereich
gewährleistet
ist
und
ferner
ein
Abfließen
des
sich
möglicherweise
zwischen
der
Dichtungsschicht
und
der
Wurzelschutzbahn
sammelnden
Wassers
ermöglicht
wird.
The
underlying
object
of
the
invention
is
to
produce
an
arrangement
of
the
type
described
initially
so
as
to
ensure
that
the
root
protection
sheet
is
attached
securely
according
to
the
technical
conditions
to
the
edge
region
surrounding
the
drainage
hole
and
also
that
any
water
which
might
collect
between
the
sealing
layer
and
the
root
protection
sheet
is
allowed
to
flow
away.
EuroPat v2
Der
Filterbeton
1
wird
erst
wirksam,
wenn
die
Abdichtung
des
angrenzenden
Bereiches
durch
die
Stützflüssigkeit,
beispielsweise
durch
teilweise
Auflösung
der
Dichtungsschicht,
aufgehoben
worden
ist.
The
filtering
concrete
1
becomes
effective
only
when
the
sealing
of
the
adjoining
region
has
been
neutralized
by
the
supporting
liquid,
for
example
by
partial
dissolution
of
the
sealing
layer.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Beanspruchung
der
Dichtungsschicht
auf
der
Oberfläche
der
Tragelemente
verringert
und
damit
gleichzeitig
ihre
Lebensdauer
verlängert.
The
stress
on
the
seal
coat
on
the
surface
of
the
supporting
elements
is
thus
reduced
and
at
the
same
time
its
useful
life
is
lengthened.
EuroPat v2
Hierbei
ist
wesentlich,
daß
die
Hauptmenge
des
anfallenden
Sickerwassers
bereits
auf
der
Oberfläche
der
Dichtungsschicht
63
über
die
Fallrohre
65
abgeleitet
wird
und
dadurch
die
aggressiven
Sickerwässer
von
den
Oberflächen
43
der
dreiachsigen
Kreuzgewölbe
18
möglichst
ferngehalten
werden.
At
the
same
time
it
is
important
that
most
of
the
seepage
that
enters
is
carried
down
the
surface
of
the
sealing
layer
63
through
the
vertical
drainpipes
65,
and
thereby
the
aggressive
seepage
is
kept
as
far
as
possible
away
from
the
surfaces
43
of
the
triaxial
cross
vault
18.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Beurteilung
der
anfallenden
Feinststoffe
ist
ein
bodenmechanisches
Gutachten
zu
erstellen,
das
insbesondere
die
Mindestdicke
der
Dichtungsschicht
bei
dem
angetroffenen
Durchlässigkeitsbeiwert
des
Dichtungsmaterials
vorschreibt.
On
the
basis
of
the
appraisal
of
the
silts
accumulating
there
is
to
be
drawn
up
a
soil
mechanical
statement
of
expert
opinion,
which
prescribes,
in
particular,
the
minimum
thickness
of
the
sealing
layer
in
the
case
of
the
permeability
coefficient
found
of
the
sealing
material.
EuroPat v2
An
der
Haltevorrichtung
30
sind
Abdeckvorrichtungen
37
angeordnet,
die
aus
je
einer
Platte
38
sowie
einer
elastischen
oder
nicht
elastischen
Dichtungsschicht
39
bestehen.
Covering
devices
37
are
disposed
on
the
retaining
device
30,
each
comprising
one
plate
38
and
an
elastic
or
non-elastic
sealing
layer
39.
EuroPat v2
Bei
Laborversuchen
hat
sich
herausgestellt,
daß
es
zweckmäßig
sein
kann,
die
in
das
Lotbad
eintauchenden
Elemente
(Haltevorrichtung,
Trägerkörper,
Abdeckvorrichtung,
Platte,
Dichtungsschicht
u.
dgl.)
vor
dem
Eintauchen
in
das
Lotbad
vorzuwärmen
(auf
eine
Temperatur
oberhalb
des
Schmelzpunktes
des
Lotes
bzw.
auf
die
Temperatur
des
Lotbades
selbst),
und
daß
es
weiterhin
zweckmäßig
sein
kann,
die
gesamte
Anordnung
(einschließlich
Leiterplatte)
in
noch
geschlossenem
Zustand
nach
dem
Austauchen
aus
dem
Lotbad
einer
intensiven
Kühlung
zu
unterziehen
(zum
Beispiel
durch
das
Eintauchen
in
ein
Wasserbad),
um
so
den
Erstarrungsverlauf
zu
beschleunigen
und
hierdurch
ein
zu
starkes
Anwachsen
der
intermetallischen
CuSn-Phasen
zu
unterbinden.
In
laboratory
tests
it
has
been
found
that
it
may
be
suitable
to
preheat
the
elements
that
are
immersed
in
the
solder
bath
(that
is,
the
retaining
device,
substrate,
covering
device,
plate,
sealing
layer
and
the
like)
before
they
are
immersed
into
the
solder
bath
(the
preheating
being
performed
to
a
temperature
above
the
melting
point
of
the
solder
or
to
thetemperature
of
the
solder
bath
itself),
and
that
it
may
also
be
suitable
tosubject
the
entire
assembly
(including
the
printed
wiring
board)
in
the
still-closed
state
after
removal
from
the
solder
bath
to
an
intensive
cooling
(for
example
by
immersion
into
a
water
bath),
in
order
to
accelerate
the
course
of
setting
and
thereby
prevent
an
overly
pronounced
growth
of
the
intermetallic
CuSn
phases.
EuroPat v2