Übersetzung für "Dichtungsschicht" in Englisch

Die Dichtungsschicht kann aus verschiedenen Materialien zu sammengesetzt sein.
The sealing layer can be assembled from various materials, these being either natural or synthetic.
EUbookshop v2

Die sekundäre Dichtungsschicht ist die eigentliche Basisab­dichtung.
The secondary lining layer is the actual liner.
EUbookshop v2

Die Dichtungsschicht ist von einer Dichtungsbahn gebildet.
The sealing layer is formed by a sealing sheet.
EuroPat v2

Die Dichtungsschicht 63 und die Dränschicht 64 sind geneigt.
The sealing layer 63 and the drainage layer 64 slope downwardly.
EuroPat v2

Als Gegenvorkehrungen zur Verhinderung des Abrutschens des Rekultivierungsaufbaus von der Dichtungsschicht werden folgende Maßnahmen empfohlen:
The following measures are recommended to counter the danger of the recultivated cover from slipping off the sealing layer:
EUbookshop v2

Auf der wasserdichten Dichtungsschicht 4 liegt eine einen mechanischen Schutz bietende Zwischenschicht 8 auf.
An intermediate layer 8 giving mechanical protection lies on top of the water-tight sealing layer 4.
EuroPat v2

Möglich ist auch wiederum eine Beschichtung eines der Gewinde der Gewindeverbindung 25 mit einer Dichtungsschicht.
Here, too, it is possible to coat one of the threads of threaded connection 25 with a sealing layer.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausgestaltung weist die erste Oberfläche des Basiselements eine die Durchgangsbohrung umgebende Dichtungsschicht auf.
In a preferred embodiment the first surface of the base element comprises a sealing layer surrounding the through hole.
EuroPat v2

Die primäre Dichtungsschicht muß so entworfen, eingebaut und betrieben werden, daß eine Migration von Schadstoffen, bis auf vernachlässigbare Mengen, ausgeschlossen ist.
The primary liner must be designed, built and operated so as to limit the migration of hazardous substances to negligible quantities.
EUbookshop v2

Bei der Dimensionierung der Dichtungsschicht muß die geplante Bepflanzung berücksichtigt werden, damit eine Durchwurzelung dieser Bodenschicht weitgehend vermieden wird.
In the dimensioning of the sealing layer allowance must be made for the planned vegetation, in order to avoid the penetration of roots into this layer of soil as far as possible.
EUbookshop v2

Als Material für die primäre Dichtungsschicht wird eine Kunst stof f dichtung empfohlen, die geeignete chemische Eigenschaften, ausreichende Festigkeit und Dicke aufweist damit durch die Einwirkung der jeweiligen Inhaltsstoffe des Deponats und der Sickerwässer während des Betriebes und der Nachsorgezeit ein Versagen verhindert wird.
For the primary liner, use of a plastic material is recommended which possesses suitable chemical properties and sufficient strength and thickness to prevent failure due to the action of the waste and leachate during operation and during the surveillance period.
EUbookshop v2

Das sekundäre Drainsystem soll so konstruiert, ausgeführt und betrieben werden, daß die aus einer möglichen Undichtigkeit der primären Dichtungsschicht resultierenden Flüssigkeiten festgestellt, gesammelt und abgeleitet werden können.
The secondary drainage system must be designed, built and operated so that, should the primary liner not be leaktight, the resulting liquids are detected, collected and evacuated.
EUbookshop v2

Hinzu kommt, daß sich Wasser, welches sich zwischen der Wurzelschutzbahn und der Dichtungsschicht sammelt, nicht abfließen kann.
In addition, water collecting between the root protection sheet and the sealing layer cannot flow away.
EuroPat v2

Das sich zwischen der Dichtungsschicht und der Wurzelschutzbahn sammelnde Wasser kann beim Umkehrdach für die Wärmedämmung schädlich sein.
The water collecting between the sealing layer and the root protection sheet may impair thermal insulation with an inverted roof.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Anordnung der eingangs beschriebenen Art so zu gestalten, daß eine dem technischen Stand entsprechende sichere Befestigung der Wurzelschutzbahn an dem das Abflußloch umgebenden Randbereich gewährleistet ist und ferner ein Abfließen des sich möglicherweise zwischen der Dichtungsschicht und der Wurzelschutzbahn sammelnden Wassers ermöglicht wird.
The underlying object of the invention is to produce an arrangement of the type described initially so as to ensure that the root protection sheet is attached securely according to the technical conditions to the edge region surrounding the drainage hole and also that any water which might collect between the sealing layer and the root protection sheet is allowed to flow away.
EuroPat v2

Der Filterbeton 1 wird erst wirksam, wenn die Abdichtung des angrenzenden Bereiches durch die Stützflüssigkeit, beispielsweise durch teilweise Auflösung der Dichtungsschicht, aufgehoben worden ist.
The filtering concrete 1 becomes effective only when the sealing of the adjoining region has been neutralized by the supporting liquid, for example by partial dissolution of the sealing layer.
EuroPat v2

Dadurch wird die Beanspruchung der Dichtungsschicht auf der Oberfläche der Tragelemente verringert und damit gleichzeitig ihre Lebensdauer verlängert.
The stress on the seal coat on the surface of the supporting elements is thus reduced and at the same time its useful life is lengthened.
EuroPat v2

Hierbei ist wesentlich, daß die Hauptmenge des anfallenden Sickerwassers bereits auf der Oberfläche der Dichtungsschicht 63 über die Fallrohre 65 abgeleitet wird und dadurch die aggressiven Sickerwässer von den Oberflächen 43 der dreiachsigen Kreuzgewölbe 18 möglichst ferngehalten werden.
At the same time it is important that most of the seepage that enters is carried down the surface of the sealing layer 63 through the vertical drainpipes 65, and thereby the aggressive seepage is kept as far as possible away from the surfaces 43 of the triaxial cross vault 18.
EuroPat v2

Aufgrund der Beurteilung der anfallenden Feinststoffe ist ein bodenmechanisches Gutachten zu erstellen, das insbesondere die Mindestdicke der Dichtungsschicht bei dem angetroffenen Durchlässigkeitsbeiwert des Dichtungsmaterials vorschreibt.
On the basis of the appraisal of the silts accumulating there is to be drawn up a soil mechanical statement of expert opinion, which prescribes, in particular, the minimum thickness of the sealing layer in the case of the permeability coefficient found of the sealing material.
EuroPat v2

An der Haltevorrichtung 30 sind Abdeckvorrichtungen 37 angeordnet, die aus je einer Platte 38 sowie einer elastischen oder nicht elastischen Dichtungsschicht 39 bestehen.
Covering devices 37 are disposed on the retaining device 30, each comprising one plate 38 and an elastic or non-elastic sealing layer 39.
EuroPat v2

Bei Laborversuchen hat sich herausgestellt, daß es zweckmäßig sein kann, die in das Lotbad eintauchenden Elemente (Haltevorrichtung, Trägerkörper, Abdeckvorrichtung, Platte, Dichtungsschicht u. dgl.) vor dem Eintauchen in das Lotbad vorzuwärmen (auf eine Temperatur oberhalb des Schmelzpunktes des Lotes bzw. auf die Temperatur des Lotbades selbst), und daß es weiterhin zweckmäßig sein kann, die gesamte Anordnung (einschließlich Leiterplatte) in noch geschlossenem Zustand nach dem Austauchen aus dem Lotbad einer intensiven Kühlung zu unterziehen (zum Beispiel durch das Eintauchen in ein Wasserbad), um so den Erstarrungsverlauf zu beschleunigen und hierdurch ein zu starkes Anwachsen der intermetallischen CuSn-Phasen zu unterbinden.
In laboratory tests it has been found that it may be suitable to preheat the elements that are immersed in the solder bath (that is, the retaining device, substrate, covering device, plate, sealing layer and the like) before they are immersed into the solder bath (the preheating being performed to a temperature above the melting point of the solder or to thetemperature of the solder bath itself), and that it may also be suitable tosubject the entire assembly (including the printed wiring board) in the still-closed state after removal from the solder bath to an intensive cooling (for example by immersion into a water bath), in order to accelerate the course of setting and thereby prevent an overly pronounced growth of the intermetallic CuSn phases.
EuroPat v2