Übersetzung für "Dichtungspackung" in Englisch

Die Dichtungspackung bildet darüber hinaus eine Dichtung innerhalb des Gehäuses.
The packing set moreover forms a seal within the housing.
EuroPat v2

Durch Druck- beziehungsweise Federunterstützung der Dichtungspackung wird eine lange Lebensdauer und eine hohe Verfügbarkeit erreicht.
Pressure and/or spring support of the seal packing allows a long service life and high availability.
ParaCrawl v7.1

Die hier eingesetzte Gasfeder 22 hat üblichen Aufbau mit am unteren Ende des Zylinders 79 abdichtend (Dichtungspackung 86) herausgeführter Kolbenstange 84, an deren innerem Ende ein Kolben 88 im Zylinder 79 abdichtend (O-Ring 90) geführt ist.
The gas-filled spring 22 in this case is conventionally constructed with a piston rod 84 extended out in sealing-tight manner (gasket 86) from the bottom end of the cylinder 79, while at the inner end of the piston rod 84 a piston 88 is guided in sealing-tight manner (O-ring 90) in the cylinder 79.
EuroPat v2

Der Kolben 5 ist mittels einer Mutter 11 auf der Kolbenstange 4 befestigt, welche durch die Dichtungspackung 8 nach außen geführt ist und - auf hier nicht dargestellte Weise - entsprechend wie in Fig.1 dargestellt, über einen Kreuzkopf angetrieben wird.
The piston 5 is fixed by a nut 11 to the piston rod 4, which is withdrawn outwards through the seal packing 8 and—in a manner not illustrated here—driven by a piston cross-head, as illustrated in FIG. 1 .
EuroPat v2

Um nun bei laufendem Kompressor ohne Öffnung des Zylinders 6 Auskunft über die Abnutzung des Tragringes 7 geben zu können, ist im Bereich der Dichtungspackung 8 an der Durchführung der Kolbenstange 4 in den Zylinder 6 ein Sensor 9 vorgesehen, der beispielsweise induktiv die Absenkung der Kolbenstange 4 relativ zum Zylinder 6 überwacht und an eine hier nicht weiter dargestellte Auswerteeinheit übermittelt.
In order to be able to source information about the state of wear of the rider ring 7 while the compressor is running and without opening the cylinder 6, in the area of the pressure packing 8 at the point where the piston rod 4 penetrates into the cylinder 6, a sensor 9 is fitted which monitors the drop of the piston rod 4 relative to the cylinder 6, for example inductively, and transmits it to an evaluation unit not further represented here.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Dampfstellventil für Dampfturbinen mit einem im Ventilgehäuse angeordneten Ventileinsatz, mit einer in einer Dichtungspackung geführten Ventilspindel, mit einem im Ventileinsatz gleitenden Ventilkegel und mit einem im Ventilgehäuse angeordneten Ventildiffusor und einem hydraulischen Antrieb.
The present invention pertains to a steam turbine steam control valve with a valve core arranged in the valve housing, with a valve spindle guided in a packing sealing, with a valve cone sliding in the valve core, and with a valve diffusor arranged in the valve housing and with a hydraulic drive.
EuroPat v2

Die Ventilspindel (5) des Ventilkegels (1) wird durch eine Dichtungspackung (12) geführt, die im Oberteil des Ventileinsatzes (3a) angeordnet ist.
A valve spindle 5 of a valve cone 1 is guided by a sealing packing 12, which is arranged in the upper part of the valve core 3a.
EuroPat v2

Der rohrartige Abschnitt 94 ist an einem Ende mit einem Flansch 108 versehen, der mit einem Ring 110 über Schrauben 112 verbunden ist zwecks Einspannung einer Dichtungspackung 114, die rohrseitig bei 116 gegen einen Ring zur Anlage gebracht ist, der mit dem Abschnitt 94 verschweißt ist.
The pipe-like segment 94 is provided at one end with a flange 108, which is connected with a ring 110 via screws 112 for clamping a sealing package 114, which at 116 on the pipe side is brought into close attachment with a ring which is welded to the segment 94 .
EuroPat v2

In das Pumpengehäuse kann zusätzlich zum Federtopf oder auch als dessen besondere Ausbildung ein Abstandshalter 55 eingefügt sein, der mit seiner Konsole 56 die Dichtungspackung 57 bzw. eine Kolbendichtung 60 in Position hält, wobei sich der Abstandshalter 55 ebenso wie der weiter oben beschriebene Federtopf an dem Ventilsitzträger 54 abstützen kann bzw. der Abstandshalter 55 selbst als Federtopf ausgebildet sein kann.
In addition to the spring retainer cup or also as a special design of the cup, a spacer 55 can be inserted that keeps with its console 56 the sealing assembly 57 or a piston seal 60 in position. The spacer 55, similar to the above-described spring retainer cup, can take support on the valve seat carrier 54, or the spacer 55 may be designed as a spring retainer cup.
EuroPat v2

Die Dichtungspackung 57 umfaßt wie bei allen Ausführungsbeispielen der vorliegenden Erfindung eine Kolbendichtung 60 sowie einen nicht bezeichneten Stützring.
The sealing assembly 57 comprises a piston seal 60 and a prop ring (not designated) as in all embodiments of the present invention.
EuroPat v2

Die Abdichtung zwischen der Kugel 7 und den Schiebehülsen 14, 15 erfolgt über jeweils eine an der Kugel 7 ringförmig anliegende Dichtungspackung 19, 20, die in einer entsprechenden Nut 21, 22 in der Schiebehülse 14, 15 aufgenommen sind.
The seal between the ball 7 and the sliding sleeves 14, 15 is effected by means of a packing 19, 20 pressed in ring shape against the ball 7 and seated in a corresponding groove 21, 22 in the sliding sleeve 14, 15 .
EuroPat v2

Zudem sind zwei jeweils in Richtung des Prozessleitungs-Anschlusses und des Messgerät-Anschlusses liegende Kugelsitze vorgesehen, die je eine auf die Kugel federvorgespannte und abgedichtet verschiebbare Schiebehülse aufweisen mit einer an der Kugel ringförmig anliegenden Dichtungspackung.
Furthermore two ball seats lying in the direction of the process circuit connection and two lying in the direction of the measuring instrument connection are provided, each with a sliding sleeve spring-loaded and sealed in the direction of the ball, each with a packing pressed in a ring-shaped manner against the ball.
EuroPat v2

Bei den oberhalb und unterhalb der Dichtungspackung angeordneten Querdichtungen 21, 22 handelt es sich wiederum um Profildichtungen aus einem Elastomer, vorzugsweise aus FKM oder aus glasfasergefülltem FKM.
The lateral seals 21, 22 disposed above and below the sealing packing are once again profile seals made of an elastomer, preferably of FKM or of glass fiber-filled FKM.
EuroPat v2

Dieser ist in einer axialen Bohrung 4 des Gehäusekörpers 2 mechanisch hin- und herverschiebbar und durch eine Dichtungspackung 5 gegenüber einem Hydraulikvorrat 6 abgedichtet.
The displacement piston 3 is mechanically slidable to and fro within an axial bore 4 of the cylinder body 2 and is sealed by a sealing package 5 with respect to a hydraulic fluid reservoir 6.
EuroPat v2

Die Dichtungspackung enthält ferner eine Profildichtung 26 und eine Stützdichtschnur 27 beide aus einem Elastomer oder Polymer, vorzugsweise aus FKM, der sich durch eine hohe thermische und chemische Beständigkeit auszeichnet.
The sealing packing further includes a profile seal 26 and a supporting rope seal 27, both made of an elastomer or polymer, preferably of FKM, which is characterized by high thermal and chemical resistance.
EuroPat v2

Oberhalb und unterhalb der Profildichtung 26 ist je eine weitere, vorzugsweise metallische Dicht- und Schableiste 28, vorzugsweise aus Messing, als Teil der Dichtungspackung vorgesehen, wobei zwischen Dicht- und Schableiste 28 und der Dichtungsschicht 25 jeweils Stützdichtschnüre 27 eingelegt sind.
Above and below the profile seal 26 a further, preferably metallic sealing bar and scraper 28, preferably made of brass, is respectively provided as part of the sealing packing, supporting rope seals 27 respectively being placed between the sealing bar and scraper 28 and the sealing layer 25 .
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Standzeit werden üblicherweise mehrere Kolbenstangendichtringe, mindestens zwei in axialer Richtung, hintereinander angeordnet und bilden einen Dichtelementsatz, der auch als Dichtungspackung bezeichnet wird.
To increase the service life, usually several piston rod sealing rings, at least two, are arranged one behind the other in the axial direction and form a sealing element set, also known as a seal packing.
EuroPat v2

Die Dichtringe der Kolbenstangendichtung sind in der sogenannten Dichtungspackung, die auch als Stopfbuchse bezeichnet wird, angeordnet.
The sealing rings of the piston rod seal are arranged in the so-called seal packing, also known as a packing gland.
EuroPat v2

Die Verbauung im Gehäuse 11 erfolgt mittels eines Dichtelements 15, das im Ausführungsbeispiel von einer Dichtungspackung, bestehend aus einem zwischen zwei Keramikformteilen axial verpressten elastischen Dichtung 16, die sich radial an das Sensorelement 14 und an die Innenwand des Gehäuses 11 anpresst, gebildet ist.
The installation in housing 11 takes place using a sealing element 15 that in the exemplary embodiment is formed by a sealing packing made up of an elastic seal 16 pressed axially between two ceramic shaped parts, the seal pressing radially on sensor element 14 and on the inner wall of housing 11 .
EuroPat v2

Jeder Zylinder 150 ist an seinem linken Ende und seinem rechten Ende mit jeweils einer Dichtungspackung 152 versehen, welche den Innenraum des Zylinders 150 fluiddicht abdichtet.
Each cylinder 150 is provided at its left-hand end and its right-hand end with a respective seal packing 152 which seals the interior of the cylinder 150 in fluid-tight manner.
EuroPat v2

Die Tellerfederpackung bewirkt, dass die Vorspannung der Dichtungspackung auch bei Temperaturdehnung der Welle in Achsrichtung gewährleistet ist, ohne die Verstellmutter ständig an die Betriebszustände anzupassen.
The disk spring gasket means that the prestressing of the sealing gasket is ensured even in the event of thermal expansion of the shaft in the axial direction without the adjustment nut having to be constantly adapted to the operating states.
EuroPat v2