Übersetzung für "Dichtungspackung" in Englisch
Die
Dichtungspackung
bildet
darüber
hinaus
eine
Dichtung
innerhalb
des
Gehäuses.
The
packing
set
moreover
forms
a
seal
within
the
housing.
EuroPat v2
Durch
Druck-
beziehungsweise
Federunterstützung
der
Dichtungspackung
wird
eine
lange
Lebensdauer
und
eine
hohe
Verfügbarkeit
erreicht.
Pressure
and/or
spring
support
of
the
seal
packing
allows
a
long
service
life
and
high
availability.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
eingesetzte
Gasfeder
22
hat
üblichen
Aufbau
mit
am
unteren
Ende
des
Zylinders
79
abdichtend
(Dichtungspackung
86)
herausgeführter
Kolbenstange
84,
an
deren
innerem
Ende
ein
Kolben
88
im
Zylinder
79
abdichtend
(O-Ring
90)
geführt
ist.
The
gas-filled
spring
22
in
this
case
is
conventionally
constructed
with
a
piston
rod
84
extended
out
in
sealing-tight
manner
(gasket
86)
from
the
bottom
end
of
the
cylinder
79,
while
at
the
inner
end
of
the
piston
rod
84
a
piston
88
is
guided
in
sealing-tight
manner
(O-ring
90)
in
the
cylinder
79.
EuroPat v2
Der
Kolben
5
ist
mittels
einer
Mutter
11
auf
der
Kolbenstange
4
befestigt,
welche
durch
die
Dichtungspackung
8
nach
außen
geführt
ist
und
-
auf
hier
nicht
dargestellte
Weise
-
entsprechend
wie
in
Fig.1
dargestellt,
über
einen
Kreuzkopf
angetrieben
wird.
The
piston
5
is
fixed
by
a
nut
11
to
the
piston
rod
4,
which
is
withdrawn
outwards
through
the
seal
packing
8
and—in
a
manner
not
illustrated
here—driven
by
a
piston
cross-head,
as
illustrated
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Um
nun
bei
laufendem
Kompressor
ohne
Öffnung
des
Zylinders
6
Auskunft
über
die
Abnutzung
des
Tragringes
7
geben
zu
können,
ist
im
Bereich
der
Dichtungspackung
8
an
der
Durchführung
der
Kolbenstange
4
in
den
Zylinder
6
ein
Sensor
9
vorgesehen,
der
beispielsweise
induktiv
die
Absenkung
der
Kolbenstange
4
relativ
zum
Zylinder
6
überwacht
und
an
eine
hier
nicht
weiter
dargestellte
Auswerteeinheit
übermittelt.
In
order
to
be
able
to
source
information
about
the
state
of
wear
of
the
rider
ring
7
while
the
compressor
is
running
and
without
opening
the
cylinder
6,
in
the
area
of
the
pressure
packing
8
at
the
point
where
the
piston
rod
4
penetrates
into
the
cylinder
6,
a
sensor
9
is
fitted
which
monitors
the
drop
of
the
piston
rod
4
relative
to
the
cylinder
6,
for
example
inductively,
and
transmits
it
to
an
evaluation
unit
not
further
represented
here.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Dampfstellventil
für
Dampfturbinen
mit
einem
im
Ventilgehäuse
angeordneten
Ventileinsatz,
mit
einer
in
einer
Dichtungspackung
geführten
Ventilspindel,
mit
einem
im
Ventileinsatz
gleitenden
Ventilkegel
und
mit
einem
im
Ventilgehäuse
angeordneten
Ventildiffusor
und
einem
hydraulischen
Antrieb.
The
present
invention
pertains
to
a
steam
turbine
steam
control
valve
with
a
valve
core
arranged
in
the
valve
housing,
with
a
valve
spindle
guided
in
a
packing
sealing,
with
a
valve
cone
sliding
in
the
valve
core,
and
with
a
valve
diffusor
arranged
in
the
valve
housing
and
with
a
hydraulic
drive.
EuroPat v2
Die
Ventilspindel
(5)
des
Ventilkegels
(1)
wird
durch
eine
Dichtungspackung
(12)
geführt,
die
im
Oberteil
des
Ventileinsatzes
(3a)
angeordnet
ist.
A
valve
spindle
5
of
a
valve
cone
1
is
guided
by
a
sealing
packing
12,
which
is
arranged
in
the
upper
part
of
the
valve
core
3a.
EuroPat v2
Der
rohrartige
Abschnitt
94
ist
an
einem
Ende
mit
einem
Flansch
108
versehen,
der
mit
einem
Ring
110
über
Schrauben
112
verbunden
ist
zwecks
Einspannung
einer
Dichtungspackung
114,
die
rohrseitig
bei
116
gegen
einen
Ring
zur
Anlage
gebracht
ist,
der
mit
dem
Abschnitt
94
verschweißt
ist.
The
pipe-like
segment
94
is
provided
at
one
end
with
a
flange
108,
which
is
connected
with
a
ring
110
via
screws
112
for
clamping
a
sealing
package
114,
which
at
116
on
the
pipe
side
is
brought
into
close
attachment
with
a
ring
which
is
welded
to
the
segment
94
.
EuroPat v2
In
das
Pumpengehäuse
kann
zusätzlich
zum
Federtopf
oder
auch
als
dessen
besondere
Ausbildung
ein
Abstandshalter
55
eingefügt
sein,
der
mit
seiner
Konsole
56
die
Dichtungspackung
57
bzw.
eine
Kolbendichtung
60
in
Position
hält,
wobei
sich
der
Abstandshalter
55
ebenso
wie
der
weiter
oben
beschriebene
Federtopf
an
dem
Ventilsitzträger
54
abstützen
kann
bzw.
der
Abstandshalter
55
selbst
als
Federtopf
ausgebildet
sein
kann.
In
addition
to
the
spring
retainer
cup
or
also
as
a
special
design
of
the
cup,
a
spacer
55
can
be
inserted
that
keeps
with
its
console
56
the
sealing
assembly
57
or
a
piston
seal
60
in
position.
The
spacer
55,
similar
to
the
above-described
spring
retainer
cup,
can
take
support
on
the
valve
seat
carrier
54,
or
the
spacer
55
may
be
designed
as
a
spring
retainer
cup.
EuroPat v2
Die
Dichtungspackung
57
umfaßt
wie
bei
allen
Ausführungsbeispielen
der
vorliegenden
Erfindung
eine
Kolbendichtung
60
sowie
einen
nicht
bezeichneten
Stützring.
The
sealing
assembly
57
comprises
a
piston
seal
60
and
a
prop
ring
(not
designated)
as
in
all
embodiments
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Die
Abdichtung
zwischen
der
Kugel
7
und
den
Schiebehülsen
14,
15
erfolgt
über
jeweils
eine
an
der
Kugel
7
ringförmig
anliegende
Dichtungspackung
19,
20,
die
in
einer
entsprechenden
Nut
21,
22
in
der
Schiebehülse
14,
15
aufgenommen
sind.
The
seal
between
the
ball
7
and
the
sliding
sleeves
14,
15
is
effected
by
means
of
a
packing
19,
20
pressed
in
ring
shape
against
the
ball
7
and
seated
in
a
corresponding
groove
21,
22
in
the
sliding
sleeve
14,
15
.
EuroPat v2
Zudem
sind
zwei
jeweils
in
Richtung
des
Prozessleitungs-Anschlusses
und
des
Messgerät-Anschlusses
liegende
Kugelsitze
vorgesehen,
die
je
eine
auf
die
Kugel
federvorgespannte
und
abgedichtet
verschiebbare
Schiebehülse
aufweisen
mit
einer
an
der
Kugel
ringförmig
anliegenden
Dichtungspackung.
Furthermore
two
ball
seats
lying
in
the
direction
of
the
process
circuit
connection
and
two
lying
in
the
direction
of
the
measuring
instrument
connection
are
provided,
each
with
a
sliding
sleeve
spring-loaded
and
sealed
in
the
direction
of
the
ball,
each
with
a
packing
pressed
in
a
ring-shaped
manner
against
the
ball.
EuroPat v2
Bei
den
oberhalb
und
unterhalb
der
Dichtungspackung
angeordneten
Querdichtungen
21,
22
handelt
es
sich
wiederum
um
Profildichtungen
aus
einem
Elastomer,
vorzugsweise
aus
FKM
oder
aus
glasfasergefülltem
FKM.
The
lateral
seals
21,
22
disposed
above
and
below
the
sealing
packing
are
once
again
profile
seals
made
of
an
elastomer,
preferably
of
FKM
or
of
glass
fiber-filled
FKM.
EuroPat v2
Dieser
ist
in
einer
axialen
Bohrung
4
des
Gehäusekörpers
2
mechanisch
hin-
und
herverschiebbar
und
durch
eine
Dichtungspackung
5
gegenüber
einem
Hydraulikvorrat
6
abgedichtet.
The
displacement
piston
3
is
mechanically
slidable
to
and
fro
within
an
axial
bore
4
of
the
cylinder
body
2
and
is
sealed
by
a
sealing
package
5
with
respect
to
a
hydraulic
fluid
reservoir
6.
EuroPat v2
Die
Dichtungspackung
enthält
ferner
eine
Profildichtung
26
und
eine
Stützdichtschnur
27
beide
aus
einem
Elastomer
oder
Polymer,
vorzugsweise
aus
FKM,
der
sich
durch
eine
hohe
thermische
und
chemische
Beständigkeit
auszeichnet.
The
sealing
packing
further
includes
a
profile
seal
26
and
a
supporting
rope
seal
27,
both
made
of
an
elastomer
or
polymer,
preferably
of
FKM,
which
is
characterized
by
high
thermal
and
chemical
resistance.
EuroPat v2
Oberhalb
und
unterhalb
der
Profildichtung
26
ist
je
eine
weitere,
vorzugsweise
metallische
Dicht-
und
Schableiste
28,
vorzugsweise
aus
Messing,
als
Teil
der
Dichtungspackung
vorgesehen,
wobei
zwischen
Dicht-
und
Schableiste
28
und
der
Dichtungsschicht
25
jeweils
Stützdichtschnüre
27
eingelegt
sind.
Above
and
below
the
profile
seal
26
a
further,
preferably
metallic
sealing
bar
and
scraper
28,
preferably
made
of
brass,
is
respectively
provided
as
part
of
the
sealing
packing,
supporting
rope
seals
27
respectively
being
placed
between
the
sealing
bar
and
scraper
28
and
the
sealing
layer
25
.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Standzeit
werden
üblicherweise
mehrere
Kolbenstangendichtringe,
mindestens
zwei
in
axialer
Richtung,
hintereinander
angeordnet
und
bilden
einen
Dichtelementsatz,
der
auch
als
Dichtungspackung
bezeichnet
wird.
To
increase
the
service
life,
usually
several
piston
rod
sealing
rings,
at
least
two,
are
arranged
one
behind
the
other
in
the
axial
direction
and
form
a
sealing
element
set,
also
known
as
a
seal
packing.
EuroPat v2
Die
Dichtringe
der
Kolbenstangendichtung
sind
in
der
sogenannten
Dichtungspackung,
die
auch
als
Stopfbuchse
bezeichnet
wird,
angeordnet.
The
sealing
rings
of
the
piston
rod
seal
are
arranged
in
the
so-called
seal
packing,
also
known
as
a
packing
gland.
EuroPat v2
Die
Verbauung
im
Gehäuse
11
erfolgt
mittels
eines
Dichtelements
15,
das
im
Ausführungsbeispiel
von
einer
Dichtungspackung,
bestehend
aus
einem
zwischen
zwei
Keramikformteilen
axial
verpressten
elastischen
Dichtung
16,
die
sich
radial
an
das
Sensorelement
14
und
an
die
Innenwand
des
Gehäuses
11
anpresst,
gebildet
ist.
The
installation
in
housing
11
takes
place
using
a
sealing
element
15
that
in
the
exemplary
embodiment
is
formed
by
a
sealing
packing
made
up
of
an
elastic
seal
16
pressed
axially
between
two
ceramic
shaped
parts,
the
seal
pressing
radially
on
sensor
element
14
and
on
the
inner
wall
of
housing
11
.
EuroPat v2
Jeder
Zylinder
150
ist
an
seinem
linken
Ende
und
seinem
rechten
Ende
mit
jeweils
einer
Dichtungspackung
152
versehen,
welche
den
Innenraum
des
Zylinders
150
fluiddicht
abdichtet.
Each
cylinder
150
is
provided
at
its
left-hand
end
and
its
right-hand
end
with
a
respective
seal
packing
152
which
seals
the
interior
of
the
cylinder
150
in
fluid-tight
manner.
EuroPat v2
Die
Tellerfederpackung
bewirkt,
dass
die
Vorspannung
der
Dichtungspackung
auch
bei
Temperaturdehnung
der
Welle
in
Achsrichtung
gewährleistet
ist,
ohne
die
Verstellmutter
ständig
an
die
Betriebszustände
anzupassen.
The
disk
spring
gasket
means
that
the
prestressing
of
the
sealing
gasket
is
ensured
even
in
the
event
of
thermal
expansion
of
the
shaft
in
the
axial
direction
without
the
adjustment
nut
having
to
be
constantly
adapted
to
the
operating
states.
EuroPat v2