Übersetzung für "Dichtungsebene" in Englisch
Die
Korrosionsprobleme
traten
vor
allem
auf
Dichtungsebene
auf.
Corrosion
problems
that
especially
effected
the
seal.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Versetzbarkeit
der
Dichtungsebene
ist
ein
Versetzen
der
Zentrierhülse
gegenüber
der
ausgehärteten
Masse
möglich.
Due
to
the
displaceability
of
the
sealing
surface,
a
displacement
of
the
centering
sleeve
relative
to
the
hardenable
mass
is
possible.
EuroPat v2
Die
AZ
Fingerschutzzargen
können
ab
sofort
auf
Wunsch
mit
einer
größeren
Dichtungsebene
im
Falzbereich
gefertigt
werden.
If
desired,
the
AZ
finger
protector
frames
can
now
be
constructed
with
a
larger
sealing
level
in
the
rebate
area.
ParaCrawl v7.1
Werden
nun
in
der
Filterpresse
die
eingesetzten
Membranfilterplatten
mit
Druck
beaufschlagt,
wie
das
in
Fig.
5
dargestellt
ist,
pressen
sich
die
Membranfilterplatten
so
zusammen,
daß
die
Luft
aus
der
Randebene
bzw.
Dichtungsebene
2
entweicht,
wodurch
die
Stirnseiten
der
Flansche
37,46
dicht
aufeinandergepreßt
werden
und
gegen
die
Membranen
7
am
Ort
ihres
Vorsprunges
11
gepreßt
werden.
If
the
inserted
membrane
filter
plates
in
the
filter
press
are
now
subjected
to
pressure
as
is
illustrated
in
FIG.
5,
the
membrane
filter
plates
are
pressed
together
so
that
the
air
is
expelled
between
the
edge
planes
or
sealing
planes
2
whereby
the
end
faces
of
the
flanges
37,
46
are
pressed
tightly
against
one
another
and
the
flanges
are
pressed
against
the
membranes
7
in
the
region
of
their
rejecting
ribs
11.
EuroPat v2
Aus
der
Zeichnung
ergibt
sich,
daß
der
aus
den
Profilschienen
6
bzw.
7
aus
Metall
bestehende
Rahmen
sowohl
des
Blendrahmens
als
auch
des
Flügels
von
der
Raumaußenseite
gesehen,
hinter
der
durch
die
Dichtungsprofilleisten
16
gebildeten
Dichtungsebene
liegt.
It
will
be
evident
from
the
drawing
that
the
frame
of
both
the
window
opening
and
of
the
casement
that
consists
of
metal
rail
sections
6,
7
is
located
behind
the
sealing
plane
constituted
by
strips
16
of
sealing
material
as
seen
from
outside.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
zwischen
den
Profilschienen
3,4
aus
Kunststoff
und
den
Profilschienen
6,7
aus
Metall
sind
im
Bereich
der
Dichtungsebene
vorgesehen.
The
connections
between
plastic
rail
sections
3
and
4
and
metal
rail
sections
6
and
7
are
located
in
the
vicinity
of
the
sealing
plane.
EuroPat v2
Ein
in
das
Dichtungsprofil
eingebautes
Plattenelement
kann
sich
somit
im
rundum
geschlossenen
Dichtungsbett
bewegen,
wobei
Bewegungen
der
Pfosten-
und
Riegelprofile
zueinander
aufgenommen
werden
können,
ohne
daß
die
Dichtungsebene
zum
Plattenelement
an
irgendeiner
Stelle
unterbrochen
würde.
A
plate
element
built
into
the
sealing
profile
can
thus
move
in
the
sealing
bed,
which
is
closed
all
around,
making
it
possible
to
absorb
movements
of
the
post
and
cross
member
profiles
relative
to
each
other
without
the
sealing
surface
with
the
plate
element
being
interrupted
at
any
point.
EuroPat v2
Der
Hauptrahmen
übergreift
sowohl
im
Horizontal-
als
auch
im
Vertikalbereich
je
weils
mit
einem
Rahmenschenkel
das
zugeordnete
Hilfsrahmenprofil,
wobei
die
in
diesem
Obergriffbereich
vorgesehene
umlaufende
Dichtung
eine
parallel
zur
Fassadenebene
liegende
Dichtungsebene
bildet.
In
both
the
horizontal
and
vertical
areas,
the
main
frame,
with
one
frame
leg
in
each
case,
overlaps
the
associated
auxiliary
frame
section,
the
encircling
seal
which
is
provided
in
this
engagement
area
forming
a
sealing
plane
lying
parallel
to
the
facade
plane.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
dass
das
Dichtelement
an
jeder
Schmalseite
einen
in
je
eine
Aussparung
im
Sensorträger
ragenden
Führungskörper
aufweist,
welche
Führungskörper
auf
der
vom
Abdeckteil
abgewandten
Seite
einer
durch
die
Dichtlippen
definierten
Dichtungsebene
liegen.
According
to
the
invention
this
object
is
achieved
by
proposing
that
each
of
the
short
sides
of
the
sealing
element
have
a
guiding
body
projecting
into
a
recess
in
the
sensor
substrate,
which
guiding
bodies
are
disposed
on
that
side
of
a
sealing
plane
defined
by
the
sealing
lips,
which
faces
away
from
the
cover
part.
EuroPat v2
Da
eine
vollständige
Verlagerung
der
Führungsnuten
in
den
Sensorträger
daran
scheitert,
dass
bei
Vorliegen
einer
Nut
die
Herstellung
der
elektrischen
Ableitungen
mit
planaren
Massenfertigungstechnologien
nicht
durchführbar
wäre,
werden
erfindungsgemäß
zumindest
jene
Führungskörper
auf
die
andere
Seite
der
Dichtungsebene
verlagert,
welche
sich
im
Bereich
des
Probenein-
und
Probenauslasses
befinden.
As
the
guiding
grooves
cannot
be
completely
relocated
to
the
sensor
substrate
due
to
the
fact
that
the
existence
of
a
groove
would
not
permit
producing
the
electrical
leads
by
means
of
planar
large-scale
production
techniques,
the
invention
provides
that
at
least
those
guiding
bodies
be
relocated
to
the
other
side
of
the
sealing
plane,
which
are
positioned
in
the
region
of
the
sample
inlet
or
outlet.
EuroPat v2
In
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
dass
zwei
längsseitige
Führungskörper
verwendet
werden,
welche
auf
der
dem
Abdeckteil
zugewandten
Seite
der
Dichtungsebene
angeordnet
sind
und
an
beiden
Enden
in
Richtung
zur
Achse
des
Probenkanals
weisende
Anformungen
aufweisen,
welche
die
an
der
Schmalseite
des
Dichtelementes
angeordneten
Führungskörper
zumindest
teilweise
überlappen.
An
enhanced
variant
of
the
invention
provides
that
two
longitudinal
guiding
bodies
be
used,
which
are
disposed
on
the
side
of
the
sealing
plane
facing
towards
to
the
cover
part,
and
both
ends
of
which
have
moulded-on
projections
pointing
towards
the
axis
of
the
sample
channel,
which
overlap
at
least
partially
the
guiding
bodies
positioned
on
the
short
side
of
the
sealing
element.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsvariante
kann
auch
ein
dritter,
längsseitiger
Führungskörper
des
Dichtelementes
auf
der
anderen
Seite
der
Dichtungsebene
vorgesehen
sein,
welcher
in
eine
Führungsnut
im
Sensorträger
ragt.
In
this
variant
a
third
longitudinal
guiding
body
of
the
sealing
element
can
be
provided
on
the
opposite
side
of
the
sealing
plane,
which
will
project
into
a
guiding
groove
in
the
sensor
substrate.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausführungsvariante
der
Erfindung
sind
zwei
längsseitige
Führungskörper
des
Dichtelementes
auf
unterschiedlichen
Seiten
der
Dichtungsebene
angeordnet,
wobei
eine
Führungsnut
für
einen
längsseitigen
Führungskörper
im
Sensorträger
parallel
zur
Achse
des
Messkanals
ausgebildet
ist.
According
to
another
variant
of
the
invention
two
longitudinal
guiding
bodies
of
the
sealing
element
are
positioned
on
opposite
sides
of
the
sealing
plane,
one
guiding
groove
for
one
longitudinal
guiding
body
being
disposed
in
the
sensor
substrate
in
parallel
with
the
axis
of
the
flow
channel.
EuroPat v2
Die
Führungskörper
11
und
12
können
an
beiden
Enden
in
Richtung
zur
Achse
7'
des
Probenkanals
weisende
Anformungen
31
aufweisen,
welche
die
an
der
Schmalseite
auf
der
anderen
Seite
der
Dichtungsebene
e
angeordneten
Führungskörper
26,
27
teilweise
überlappen.
The
guiding
bodies
11
and
12
may
carry
integrally
molded
projections
31
on
both
ends,
which
are
directed
towards
the
axis
7
?
of
the
measuring
channel
and
are
designed
to
partially
overlap
the
short-side
guiding
bodies
26,
27
on
the
opposite
side
of
the
sealing
plane
?.
EuroPat v2
So
führt
die
Integration
der
vierten
Dichtungsebene
zu
einer
Schlagregendichte
von
bis
zu
600
PA
(Klasse
94)
und
entspricht
damit
den
Anforderungen,
die
an
Fenster
gestellt
werden.
In
this
way,
the
integration
of
the
fourth
sealing
level
leads
to
a
driving
rain
tightness
of
up
to
600PA
(class
94)
and
therefore
corresponds
to
the
requirements
which
are
set
for
windows.
ParaCrawl v7.1
In
Figur
9
sind
die
Zonen
höherer
Elastizität
44,
Zonen
mittlerer
Elastizität
42
und
Zonen
geringer
Elastizität
40,
durch
eine
topografische
Ausformung
der
Dichtung
angeordnet,
um
in
der
Dichtungsebene
eine
gestaffelte
Dichtwirkung
zu
erzeugen.
In
FIG.
9,
the
zones
of
higher
resilience
44,
zones
of
medium
resilience
42
and
zones
of
low
resistance
40
are
arranged
by
a
topographical
formation
of
the
seal
in
order
to
produce
a
staggered
density
effect
in
the
sealing
plane.
EuroPat v2
Während
die
Dichtvorrichtung
einenends
auf
ihrer
äußeren
Umfangsseite
eine
Dichtfläche
oder
Dichtung
gegen
das
Gehäuse
aufweist,
kann
die
Dichtvorrichtung
eine
vorzugsweise
quer
zu
dieser
äußeren
Umfangsseite
verlaufende
stirnseitige
Dichtungsebene
aufweisen,
die
zur
Anlage
an
einer
Seitenwand
des
Gehäuses
ausgebildet
ist.
Whereas
the
sealing
device
has
a
sealing
face
or
seal
against
the
housing
at
one
end
on
its
outer
circumferential
side,
the
sealing
device
can
have
an
end-side
sealing
plane
which
preferably
extends
transversely
with
respect
to
the
said
outer
circumferential
side
and
is
configured
for
bearing
against
a
side
wall
of
the
housing.
EuroPat v2
Diese
stirnseitige
Dichtungsebene
kann
insbesondere
in
einer
in
einer
Aufnahme
des
Gehäuse
befindlichen
Position
den
Arbeitsbereich
bzw.
die
geöffnete
Rohrleitung
gegenüber
der
Umgebung
und/oder
dem
Rest
des
Gehäuses
abdichten.
In
particular
in
a
position
which
is
situated
in
a
receptacle
of
the
housing,
the
said
end-side
sealing
plane
can
seal
the
work
region
and
the
open
conduit
with
respect
to
the
surroundings
and/or
the
rest
of
the
housing.
EuroPat v2
Es
resultiert
somit
nur
noch
eine
Dichtungsebene
mit
dem
Vorteil,
dass
für
die
Bedienung
der
Schiebetür
10
nur
noch
minimale
Bedienkräfte
erforderlich
sind.
Hence,
only
one
sealing
plane
remains
with
the
advantage
that
for
the
operation
of
the
sliding
door
10
only
minimal
handling
forces
are
required.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
kann
die
Kupplung
hierbei
so
ausgebildet
sein,
dass
der
das
feststehende,
deckelseitige
Kupplungsteil
bildende
Mündungsrand
der
zugeordneten
Fluidführung
eine
Dichtungsebene
definiert,
an
die
der
Hülsenendrand
des
das
bewegbare
Kupplungsteil
bildenden
Hülsenkörpers
zur
Bildung
einer
Axialdichtung
durch
die
Federvorspannung
anpressbar
ist,
wodurch
sich
eine
besonders
kompakte
Bauweise
der
Kupplung
ergibt.
Advantageously,
the
coupling
can
be
made
such
that
the
mouth
edge
of
the
associated
fluid
duct
forming
the
stationary,
cover-side
coupling
part
defines
a
seal
plane
against
which
the
sleeve
end
edge
of
the
sleeve
body
forming
the
movable
coupling
part
can
be
pressed
to
form
an
axial
seal
by
spring
pretensioning.
As
a
result,
an
especially
compact
construction
of
the
coupling
arises.
EuroPat v2