Übersetzung für "Dichtungsbereich" in Englisch
Ferner
kann
der
kugelförmige
Dichtungsbereich
18
auch
zum
Beispiel
kegelförmig
ausgeführt
sein.
Furthermore
the
spherically
shaped
sealing
area
(18)
can
be
made
conical
for
example.
EuroPat v2
Dabei
sollte
der
Dichtungsbereich
nicht
mehr
als
50%
durchfahren
sein.
The
sealing
area
should
thereby
be
no
more
than
50%.
EuroPat v2
Diese
Dichtung
liegt
stirnseitig
an
dem
Dichtungsbereich
30
des
Gehäuses
10
an.
This
gasket
abuts
against
the
sealing
area
30
of
the
housing
10.
EuroPat v2
Das
bewegliche
Dichtungsteil
17
dient
zur
weiteren
Anpassung
im
Dichtungsbereich
des
Abschlusses.
The
movable
part
17
serves
the
purpose
of
further
adaptation
of
the
sealing
regions
of
the
termination.
EuroPat v2
In
Figur
3
ist
der
Dichtungsbereich
einer
erfindungsgemässen
Verschlusskappe
im
Schnitt
dargestellt.
FIG.
3
shows
the
sealing
area
of
a
closure
cap
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Biegebelastungen
von
dem
Dichtungsbereich
abgehalten.
The
bending
loads
are
thereby
kept
away
from
the
seal
region.
EuroPat v2
So
wird
beispielsweise
die
Auswirkung
der
Elektrolytbewegung
auf
den
Dichtungsbereich
nahezu
völlig
ausgeschaltet.
Thus,
for
instance,
the
effect
of
the
movement
of
the
electrolyte
on
the
sealing
region
is
practically
entirely
prevented.
EuroPat v2
Das
gilt
so
vergleichbar
auch
für
den
vorderen
Dichtungsbereich
des
Materialrohres.
This
also
applies
in
a
comparable
manner
to
the
front
sealing
area
of
the
material
tube.
EuroPat v2
Der
innere
Dichtungsbereich
umfasst
bevorzugterweise
einen
Dichtungsträger
sowie
eine
Dichtung.
The
inner
seal
area
preferably
comprises
a
seal
carrier
and
a
seal.
EuroPat v2
Der
Hauptlast
einer
Druckbelastung
aus
dem
Lager
wird
von
einem
lagerseitigen
Dichtungsbereich
aufgefangen.
The
main
component
of
a
pressure
load
from
the
bearing
is
absorbed
by
a
bearing-side
region
of
the
seal.
EuroPat v2
Das
hat
zur
Folge,
daß
der
Ventilteller
im
Dichtungsbereich
einem
asymmetrischen
Auflagedruck
ausgesetzt
ist.
As
a
consequence
the
valve
plate
is
exposed
to
asymmetric
contact
pressure
in
the
vicinity
of
the
seal.
EuroPat v2
Verstärkter
Verschleiß
und
Eindringen
von
Schmutzpartikeln
in
den
Dichtungsbereich
kann
hiervon
die
Folge
sein.
The
consequence
of
this
shifting
is
increased
wear
and
the
penetration
of
dirt
particles
into
the
area
of
the
seal.
EuroPat v2
In
Figur
8
ist
die
ringförmige
Dichtung
20
im
montierten
Zustand
im
Dichtungsbereich
der
Kabelmuffe
dargestellt.
FIG.
8
shows
the
annular
seal
20
in
the
assembled
condition
in
the
seal
region
of
the
cable
sleeve.
EuroPat v2
Das
führt
zu
unterschiedlichen
Flächenpressdrücken
im
Dichtungsbereich,
was
wiederum
zur
Leckage
führen
kann.
This
results
in
different
pressures
over
the
surface
area
in
the
sealing
region,
which
in
turn
may
result
in
leakage.
EuroPat v2
Der
Dichtungsbereich
19
ist
auch
hier
räumlich
getrennt
von
den
komplementären
Gewinden
18,
20
angeordnet.
In
this
case
too,
the
sealing
region
19
is
spatially
separate
from
the
complementary
screw
threads
18,
20
.
EuroPat v2
Der
Dichtungsbereich
19
der
Schneidbüchse
9
weist
eine
Ringnut
22
zur
Aufnahme
eines
Dichtungsmittels
23
auf.
The
sealing
region
19
of
the
cutting
bush
9
has
an
annular
groove
22
for
holding
a
sealing
means
23
.
EuroPat v2
Der
äußere
Dichtungsbereich
kann
mit
herkömmlichen
Mitteln,
Schweißen,
Kleben
oder
dergleichen
gebildet
werden.
The
exterior
sealing
region
can
be
formed
with
conventional
means,
welding,
gluing
or
the
like.
EuroPat v2
Es
verhindert,
dass
Sand,
Lehmerde,
Eis
oder
Schnee
in
den
Dichtungsbereich
eindringen.
It
preventsÂ
sand,
clay,
ice
or
snow
entering
the
sealing
area.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bereitstellung
des
Vorsprungs
im
Dichtungsbereich
wird
eine
größere
Verformung
der
Dichtung
bewirkt.
Due
to
provision
of
the
projection
in
the
sealing
area,
a
larger
deformation
of
the
seal
is
effected.
EuroPat v2
Dadurch
wird
nämlich
der
Dichtungsbereich
der
Dichtung
besonders
effektiv
in
die
Ringnut
9
hinein
verspannt.
As
a
result
thereof
the
sealing
area
of
the
seal
is
pretensioned
into
the
annular
groove
9
in
an
especially
effective
manner.
EuroPat v2
In
einem
Dichtungsbereich
zwischen
dem
ersten
Kragen
und
dem
zweiten
Kragen
ist
ein
Dichtelement
angeordnet.
A
sealing
element
is
arranged
in
a
sealing
area
between
the
first
collar
and
the
second
collar.
EuroPat v2
Der
Dichtungsbereich
15
ist
an
dem
anderen
Schenkel
des
im
Querschnitt
L-förmigen
Stützkörpers
11
angeordnet.
Sealing
section
15
is
situated
at
the
other
leg
of
support
body
11
with
an
L-shaped
cross
section.
EuroPat v2
Der
erste
und
der
zweite
Dichtungsbereich
126
und
130
sind
als
einstückiger
Dichtkörper
ausgebildet.
The
first
and
the
second
sealing
region
126,
130
are
made
as
integral
sealing
bodies.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Rotor
und
dem
Außengehäuse
2
im
Dichtungsbereich
7
sollte
keine
strömungstechnische
Verbindung
erfolgen.
No
fluidic
connection
should
be
made
in
the
seal
region
7
between
the
rotor
and
the
outer
housing
2
.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
des
mit
dem
Kabel
fest
verbundenen
Füllstückes
im
Öffnungsbereich
der
Kabeleinführung
werden
weiterhin
in
vorteilhafter
Weise
eventuelle
Torsionskräfte
im
Einführungsbereich
abgefangen,
so
dass
der
Dichtungsbereich
hiermit
ebenfalls
kaum
belastet
wird.
The
arrangement
of
the
filling
members,
which
are
connected
tightly
with
the
cables
in
the
opening
of
the
inlet,
provides
a
further
advantage
in
that
possible
torsional
forces
are
transferred
at
the
inlet
region
so
that
the
sealing
region
is
barely
encumbered
by
such
forces.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
hat
die
Wärmerisse
in
den
Bodenbereich
zwischen
den
Ventilen
verhindert,
nicht
jedoch
in
jedem
Fall
die
im
Bereich
der
Düsen-
und/oder
Zündhilfebohrung
10,
sowie
diejenigen,
die
bei
Vorhandensein
eines
Schußkanals
von
diesem
ausgingen
und
sich
bis
in
den
äußeren
Dichtungsbereich
des
Zylinderkopfbodens
mit
dem
Zylinderrohr
fortpflanzten.
This
embodiment
has
precluded
the
thermal
cracks
in
the
bottom
region
5
between
the
valves,
but
not
always
those
cracks
in
the
region
of
the
nozzle-
and/or
ignition-aid
bore
10,
nor
those
which
originate
therefrom,
with
the
presence
of
a
firing
or
straight
channel,
and
continue
to
the
outer
sealing
region
between
the
cylinder
head
bottom
and
the
cylinder
tube
or
sleeve.
EuroPat v2
Zum
Abschluss
kann
wieder
auf
eine
weiche
Mischung,
die
den
Dichtungsbereich
des
Wulstrings
bildet,
umgeschaltet
werden.
At
the
end,
it
is
possible
to
switch
back
to
a
flexible
mixture
which
forms
the
sealing
region
of
the
annular
bead.
EuroPat v2
Die
drei
Mischungen
werden
nacheinander
in
die
Form
gegeben,
so
daß
die
Mischung
1
den
Gleitbereich,
die
Mischung
2
den
Kern
und
die
Mischung
3
den
statisch
beanspruchten
Dichtungsbereich
des
Dichtungsringes
bildet.
To
form
a
sealing
ring
18,
the
three
mixtures
in
succession
are
put
into
the
mold
so
that
mixture
1
forms
the
sliding
region,
mixture
2
forms
the
core
and
mixture
3
forms
the
sealing
region
which
is
under
static
stress
in
the
sealing
ring.
EuroPat v2