Übersetzung für "Dichtungsbereich" in Englisch

Ferner kann der kugelförmige Dichtungsbereich 18 auch zum Beispiel kegelförmig ausgeführt sein.
Furthermore the spherically shaped sealing area (18) can be made conical for example.
EuroPat v2

Dabei sollte der Dichtungsbereich nicht mehr als 50% durchfahren sein.
The sealing area should thereby be no more than 50%.
EuroPat v2

Diese Dichtung liegt stirnseitig an dem Dichtungsbereich 30 des Gehäuses 10 an.
This gasket abuts against the sealing area 30 of the housing 10.
EuroPat v2

Das bewegliche Dichtungsteil 17 dient zur weiteren Anpassung im Dichtungsbereich des Abschlusses.
The movable part 17 serves the purpose of further adaptation of the sealing regions of the termination.
EuroPat v2

In Figur 3 ist der Dichtungsbereich einer erfindungsgemässen Verschlusskappe im Schnitt dargestellt.
FIG. 3 shows the sealing area of a closure cap according to the invention.
EuroPat v2

Dadurch werden die Biegebelastungen von dem Dichtungsbereich abgehalten.
The bending loads are thereby kept away from the seal region.
EuroPat v2

So wird beispielsweise die Auswirkung der Elektrolytbewegung auf den Dichtungsbereich nahezu völlig ausgeschaltet.
Thus, for instance, the effect of the movement of the electrolyte on the sealing region is practically entirely prevented.
EuroPat v2

Das gilt so vergleichbar auch für den vorderen Dichtungsbereich des Materialrohres.
This also applies in a comparable manner to the front sealing area of the material tube.
EuroPat v2

Der innere Dichtungsbereich umfasst bevorzugterweise einen Dichtungsträger sowie eine Dichtung.
The inner seal area preferably comprises a seal carrier and a seal.
EuroPat v2

Der Hauptlast einer Druckbelastung aus dem Lager wird von einem lagerseitigen Dichtungsbereich aufgefangen.
The main component of a pressure load from the bearing is absorbed by a bearing-side region of the seal.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß der Ventilteller im Dichtungsbereich einem asymmetrischen Auflagedruck ausgesetzt ist.
As a consequence the valve plate is exposed to asymmetric contact pressure in the vicinity of the seal.
EuroPat v2

Verstärkter Verschleiß und Eindringen von Schmutzpartikeln in den Dichtungsbereich kann hiervon die Folge sein.
The consequence of this shifting is increased wear and the penetration of dirt particles into the area of the seal.
EuroPat v2

In Figur 8 ist die ringförmige Dichtung 20 im montierten Zustand im Dichtungsbereich der Kabelmuffe dargestellt.
FIG. 8 shows the annular seal 20 in the assembled condition in the seal region of the cable sleeve.
EuroPat v2

Das führt zu unterschiedlichen Flächenpressdrücken im Dichtungsbereich, was wiederum zur Leckage führen kann.
This results in different pressures over the surface area in the sealing region, which in turn may result in leakage.
EuroPat v2

Der Dichtungsbereich 19 ist auch hier räumlich getrennt von den komplementären Gewinden 18, 20 angeordnet.
In this case too, the sealing region 19 is spatially separate from the complementary screw threads 18, 20 .
EuroPat v2

Der Dichtungsbereich 19 der Schneidbüchse 9 weist eine Ringnut 22 zur Aufnahme eines Dichtungsmittels 23 auf.
The sealing region 19 of the cutting bush 9 has an annular groove 22 for holding a sealing means 23 .
EuroPat v2

Der äußere Dichtungsbereich kann mit herkömmlichen Mitteln, Schweißen, Kleben oder dergleichen gebildet werden.
The exterior sealing region can be formed with conventional means, welding, gluing or the like.
EuroPat v2

Es verhindert, dass Sand, Lehmerde, Eis oder Schnee in den Dichtungsbereich eindringen.
It prevents sand, clay, ice or snow entering the sealing area.
ParaCrawl v7.1

Durch die Bereitstellung des Vorsprungs im Dichtungsbereich wird eine größere Verformung der Dichtung bewirkt.
Due to provision of the projection in the sealing area, a larger deformation of the seal is effected.
EuroPat v2

Dadurch wird nämlich der Dichtungsbereich der Dichtung besonders effektiv in die Ringnut 9 hinein verspannt.
As a result thereof the sealing area of the seal is pretensioned into the annular groove 9 in an especially effective manner.
EuroPat v2

In einem Dichtungsbereich zwischen dem ersten Kragen und dem zweiten Kragen ist ein Dichtelement angeordnet.
A sealing element is arranged in a sealing area between the first collar and the second collar.
EuroPat v2

Der Dichtungsbereich 15 ist an dem anderen Schenkel des im Querschnitt L-förmigen Stützkörpers 11 angeordnet.
Sealing section 15 is situated at the other leg of support body 11 with an L-shaped cross section.
EuroPat v2

Der erste und der zweite Dichtungsbereich 126 und 130 sind als einstückiger Dichtkörper ausgebildet.
The first and the second sealing region 126, 130 are made as integral sealing bodies.
EuroPat v2

Zwischen dem Rotor und dem Außengehäuse 2 im Dichtungsbereich 7 sollte keine strömungstechnische Verbindung erfolgen.
No fluidic connection should be made in the seal region 7 between the rotor and the outer housing 2 .
EuroPat v2

Durch die Anordnung des mit dem Kabel fest verbundenen Füllstückes im Öffnungsbereich der Kabeleinführung werden weiterhin in vorteilhafter Weise eventuelle Torsionskräfte im Einführungsbereich abgefangen, so dass der Dichtungsbereich hiermit ebenfalls kaum belastet wird.
The arrangement of the filling members, which are connected tightly with the cables in the opening of the inlet, provides a further advantage in that possible torsional forces are transferred at the inlet region so that the sealing region is barely encumbered by such forces.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform hat die Wärmerisse in den Bodenbereich zwischen den Ventilen verhindert, nicht jedoch in jedem Fall die im Bereich der Düsen- und/oder Zündhilfebohrung 10, sowie diejenigen, die bei Vorhandensein eines Schußkanals von diesem ausgingen und sich bis in den äußeren Dichtungsbereich des Zylinderkopfbodens mit dem Zylinderrohr fortpflanzten.
This embodiment has precluded the thermal cracks in the bottom region 5 between the valves, but not always those cracks in the region of the nozzle- and/or ignition-aid bore 10, nor those which originate therefrom, with the presence of a firing or straight channel, and continue to the outer sealing region between the cylinder head bottom and the cylinder tube or sleeve.
EuroPat v2

Zum Abschluss kann wieder auf eine weiche Mischung, die den Dichtungsbereich des Wulstrings bildet, umgeschaltet werden.
At the end, it is possible to switch back to a flexible mixture which forms the sealing region of the annular bead.
EuroPat v2

Die drei Mischungen werden nacheinander in die Form gegeben, so daß die Mischung 1 den Gleitbereich, die Mischung 2 den Kern und die Mischung 3 den statisch beanspruchten Dichtungsbereich des Dichtungsringes bildet.
To form a sealing ring 18, the three mixtures in succession are put into the mold so that mixture 1 forms the sliding region, mixture 2 forms the core and mixture 3 forms the sealing region which is under static stress in the sealing ring.
EuroPat v2