Übersetzung für "Dichtsitz" in Englisch
Der
Zylinder-Boden
wird
mit
Dichtsitz
vom
Gehäuse
5
gegen
ein
Hahn-Element
28
gepresst.
The
cylinder
bottom
with
its
sealed
seating
is
pressed
by
the
housing
5
against
a
valve
element
28.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
ein
definiertes
Prellen
des
Absperrventilkörpers
auf
seinem
Dichtsitz
erfolgen.
However,
a
defined
impact
of
the
shut-off
valve
body
against
its
seat
may
also
be
achieved.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
ist
in
der
Ruhestellung
ein
Dichtsitz
je
Steuerkammer
geschlossen.
In
this
embodiment
one
sealing
seat
of
each
control
chamber
is
closed
in
the
resting
position.
EuroPat v2
Im
Steuerraum
ist
wenigstens
ein
Dichtsitz
angeordnet
in
den
ein
Strömungskanal
eintritt.
In
the
control
chamber,
at
least
one
sealing
seat
is
arranged
into
which
a
to
flow
channel
enters.
EuroPat v2
Ventilteller
128
und
Dichtsitz
130
weisen
konisch
verlaufende
Dichtflächen
auf.
The
valve
disk
128
and
sealing
seat
130
have
conically
extending
sealing
faces.
EuroPat v2
Durch
den
Zwischenring
wird
ferner
eine
Korrosion
am
Dichtsitz
vermieden.
Furthermore,
corrosion
of
the
sealing
seat
is
prevented
by
the
intermediate
ring.
EuroPat v2
Bei
dieser
Gestaltung
ist
in
der
Ruhestellung
ein
Dichtsitz
je
Steuerkammer
geschlossen.
In
this
embodiment
one
sealing
seat
of
each
control
chamber
is
closed
in
the
resting
position.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Dichtsitz
für
eine
Ventilkugel
noch
verbessert
werden.
The
sealing
seat
for
a
valve
ball
can
thus
be
enhanced
further
in
this
way.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
besteht
der
Dichtsitz
aufgrund
der
möglicherweise
auftretenden
Selbsthemmung
aus
einem
elastomerem
Werkstoff.
Due
to
the
possibly
of
self-locking
occurring,
the
sealing
seat
is
advantageously
formed
from
an
elastomer
material.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
22
wirkt
mit
einem
Schließelement
23
eines
beweglichen
Ankers
24
zusammen.
Sealing
seat
22
interacts
with
a
closing
element
23
of
a
movable
armature
24
.
EuroPat v2
Das
Ventil
wird
also
von
einem
Schieberventil
mit
im
Dichtsitz
drehendem
Ventilkolben
gebildet.
Thus,
the
valve
is
formed
by
a
slide
valve
with
a
valve
piston
rotating
in
the
sealing
seat.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
kann
auch
in
anderer
Weise
ausgebildet
sein.
The
sealing
seat
can
also
be
formed
in
a
different
way.
EuroPat v2
Der
Brennstoff
wird
über
die
Zentralbohrung
der
Ventilnadel
zum
Dichtsitz
geleitet.
The
fuel
is
supplied
to
the
seal
seat
via
the
central
borehole
of
the
valve
needle.
EuroPat v2
Der
Differenzdruck
am
Verschlußstück
versucht,
es
im
Dichtsitz
zu
halten.
The
pressure
difference
at
the
plug
or
closure
member
attempts
to
keep
it
tightly
seated.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
kommt
nicht
in
Kontakt
mit
dem
Medium.
The
valve
seat
is
not
in
contact
with
the
medium.
ParaCrawl v7.1
Die
weiche
Dichtlippe
sorgt
für
sicheren
und
angenehmen
Dichtsitz.
The
soft
sealing
lip
provides
for
a
reliable
and
pleasant
secure
fit.
ParaCrawl v7.1
Der
weitere
Dichtsitz
36'
kann
in
dem
Stator
14
ausgebildet
sein.
The
further
sealing
seat
36
?
can
be
formed
in
the
stator
14
.
EuroPat v2
Ein
entsprechender
Dichtsitz
könnte
alternativ
auch
in
dem
Kupplungszapfen
20
ausgebildet
sein.
As
an
alternative,
a
corresponding
sealing
seat
could
also
be
formed
in
the
coupling
pin
20
.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
der
Ventilplatte
erfordert
nicht
notwendigerweise
die
Ausbildung
einer
Beißkante.
The
sealing
seat
of
the
valve
plate
does
not
necessarily
require
the
formation
of
a
bite-in
edge.
EuroPat v2
Durch
die
direkte
Federbeaufschlagung
des
Stößels
wird
der
Dichtsitz
wesentlich
verbessert.
The
direct
spring
impingement
of
the
tappet
or
nipple
improves
essentially
the
seal
fit.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
6
des
Auslasses
2
ist
aus
einem
harten
Material
gebildet.
The
seal
seat
6
of
the
outlet
2
is
made
of
a
hard
material.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
kann
daher
die
Form
einer
Kegelspitze
oder
auch
einer
Kugel
haben.
The
sealing
seat
can
therefore
have
the
shape
of
a
tip
of
a
cone
or
a
sphere.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
der
Dichtsitz
15
in
einer
nicht
mehr
dichtenden
Stellung.
At
the
same
time
the
seal
seat
15
is
in
a
position
in
which
it
no
longer
forms
a
seal.
EuroPat v2
Der
Abstand
des
Regelstücks
41
von
dem
Dichtsitz
42
verändert
sich
entsprechend.
The
distance
of
the
control
part
41
to
the
seal
seat
42
changes
accordingly.
EuroPat v2
In
dieser
Ausgestaltung
ist
dann
auch
ein
einziger
Dichtsitz
ausreichend.
In
this
configuration
even
one
single
seal
seat
is
sufficient.
EuroPat v2
Durch
mechanische
Bearbeitung
des
Verteilerrohrs
wird
an
diesem
ein
Dichtsitz
erzeugt.
A
sealing
seat
is
produced
by
mechanical
machining
of
the
manifold.
EuroPat v2
Der
Dichtsitz
13
ist
fest
im
Zylinderkopf
2
gehalten.
The
sealing
seat
13
is
rigidly
secured
in
the
cylinder
head
2.
EuroPat v2
Alternativ
hierzu
könnte
das
Dichtelement
561
auch
am
Dichtsitz
551
angeordnet
sein.
Alternatively,
the
sealing
element
561
may
also
be
arranged
on
the
sealing
seat
551
.
EuroPat v2