Übersetzung für "Dichtsitz" in Englisch

Der Zylinder-Boden wird mit Dichtsitz vom Gehäuse 5 gegen ein Hahn-Element 28 gepresst.
The cylinder bottom with its sealed seating is pressed by the housing 5 against a valve element 28.
EuroPat v2

Es kann aber auch ein definiertes Prellen des Absperrventilkörpers auf seinem Dichtsitz erfolgen.
However, a defined impact of the shut-off valve body against its seat may also be achieved.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform ist in der Ruhestellung ein Dichtsitz je Steuerkammer geschlossen.
In this embodiment one sealing seat of each control chamber is closed in the resting position.
EuroPat v2

Im Steuerraum ist wenigstens ein Dichtsitz angeordnet in den ein Strömungskanal eintritt.
In the control chamber, at least one sealing seat is arranged into which a to flow channel enters.
EuroPat v2

Ventilteller 128 und Dichtsitz 130 weisen konisch verlaufende Dichtflächen auf.
The valve disk 128 and sealing seat 130 have conically extending sealing faces.
EuroPat v2

Durch den Zwischenring wird ferner eine Korrosion am Dichtsitz vermieden.
Furthermore, corrosion of the sealing seat is prevented by the intermediate ring.
EuroPat v2

Bei dieser Gestaltung ist in der Ruhestellung ein Dichtsitz je Steuerkammer geschlossen.
In this embodiment one sealing seat of each control chamber is closed in the resting position.
EuroPat v2

Dadurch kann der Dichtsitz für eine Ventilkugel noch verbessert werden.
The sealing seat for a valve ball can thus be enhanced further in this way.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise besteht der Dichtsitz aufgrund der möglicherweise auftretenden Selbsthemmung aus einem elastomerem Werkstoff.
Due to the possibly of self-locking occurring, the sealing seat is advantageously formed from an elastomer material.
EuroPat v2

Der Dichtsitz 22 wirkt mit einem Schließelement 23 eines beweglichen Ankers 24 zusammen.
Sealing seat 22 interacts with a closing element 23 of a movable armature 24 .
EuroPat v2

Das Ventil wird also von einem Schieberventil mit im Dichtsitz drehendem Ventilkolben gebildet.
Thus, the valve is formed by a slide valve with a valve piston rotating in the sealing seat.
EuroPat v2

Der Dichtsitz kann auch in anderer Weise ausgebildet sein.
The sealing seat can also be formed in a different way.
EuroPat v2

Der Brennstoff wird über die Zentralbohrung der Ventilnadel zum Dichtsitz geleitet.
The fuel is supplied to the seal seat via the central borehole of the valve needle.
EuroPat v2

Der Differenzdruck am Verschlußstück versucht, es im Dichtsitz zu halten.
The pressure difference at the plug or closure member attempts to keep it tightly seated.
EuroPat v2

Der Dichtsitz kommt nicht in Kontakt mit dem Medium.
The valve seat is not in contact with the medium.
ParaCrawl v7.1

Die weiche Dichtlippe sorgt für sicheren und angenehmen Dichtsitz.
The soft sealing lip provides for a reliable and pleasant secure fit.
ParaCrawl v7.1

Der weitere Dichtsitz 36' kann in dem Stator 14 ausgebildet sein.
The further sealing seat 36 ? can be formed in the stator 14 .
EuroPat v2

Ein entsprechender Dichtsitz könnte alternativ auch in dem Kupplungszapfen 20 ausgebildet sein.
As an alternative, a corresponding sealing seat could also be formed in the coupling pin 20 .
EuroPat v2

Der Dichtsitz der Ventilplatte erfordert nicht notwendigerweise die Ausbildung einer Beißkante.
The sealing seat of the valve plate does not necessarily require the formation of a bite-in edge.
EuroPat v2

Durch die direkte Federbeaufschlagung des Stößels wird der Dichtsitz wesentlich verbessert.
The direct spring impingement of the tappet or nipple improves essentially the seal fit.
EuroPat v2

Der Dichtsitz 6 des Auslasses 2 ist aus einem harten Material gebildet.
The seal seat 6 of the outlet 2 is made of a hard material.
EuroPat v2

Der Dichtsitz kann daher die Form einer Kegelspitze oder auch einer Kugel haben.
The sealing seat can therefore have the shape of a tip of a cone or a sphere.
EuroPat v2

Gleichzeitig ist der Dichtsitz 15 in einer nicht mehr dichtenden Stellung.
At the same time the seal seat 15 is in a position in which it no longer forms a seal.
EuroPat v2

Der Abstand des Regelstücks 41 von dem Dichtsitz 42 verändert sich entsprechend.
The distance of the control part 41 to the seal seat 42 changes accordingly.
EuroPat v2

In dieser Ausgestaltung ist dann auch ein einziger Dichtsitz ausreichend.
In this configuration even one single seal seat is sufficient.
EuroPat v2

Durch mechanische Bearbeitung des Verteilerrohrs wird an diesem ein Dichtsitz erzeugt.
A sealing seat is produced by mechanical machining of the manifold.
EuroPat v2

Der Dichtsitz 13 ist fest im Zylinderkopf 2 gehalten.
The sealing seat 13 is rigidly secured in the cylinder head 2.
EuroPat v2

Alternativ hierzu könnte das Dichtelement 561 auch am Dichtsitz 551 angeordnet sein.
Alternatively, the sealing element 561 may also be arranged on the sealing seat 551 .
EuroPat v2