Übersetzung für "Dichtsintern" in Englisch
Eine
Temperaturänderung
beim
Dichtsintern
ist
nicht
erforderlich.
A
temperature
change
during
the
dense
sintering
is
not
necessary.
EuroPat v2
Dieses
Dichtsintern
führt
jedoch
zu
einer
erheblichen
Schrumpfung.
However,
this
dense-sintering
leads
to
a
considerable
shrinkage.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
beim
anschließenden
Dichtsintern
auftretende
Schwindung
berücksichtigt.
The
shrinkage
occurring
during
the
subsequent
dense
sintering
is
thereby
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Während
der
Aufheizphase
kommt
es
zu
einem
Dichtsintern
der
Körnungsschicht.
During
the
heating-up
phase,
the
grain
layer
is
dense-sintered.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
zum
Dichtsintern
oder
vollständigen
Verglasen
erforderliche
kostenintensive
Hochtemperaturbehandlung
entfallen.
Therefore,
the
cost
intensive
high-temperature
method
necessary
for
dense
sintering
or
complete
vitrification
can
be
avoided.
EuroPat v2
Dieses
zeigt
nach
der
Bearbeitung
zu
einem
Brückengerüst
eine
deutlich
reduzierte
Temperatur
beim
Dichtsintern.
After
working
to
produce
a
bridge
framework
this
shows
a
clearly
reduced
temperature
during
the
dense
sintering.
EuroPat v2
Das
Dichtsintern
kann
auch
mit
Mikrowellenenergie
herbeigeführt
werden,
was
regelmäßig
zur
Verringerung
der
Prozeßzeiten
führt.
The
dense
sintering
can
also
be
carried
out
using
microwave
energy,
which
as
a
rule
leads
to
a
shortening
of
the
process
times.
EuroPat v2
Weiter
sollen
diese
Rohlinge
durch
Dichtsintern
zu
hochfesten
und
optisch
sehr
ansprechenden
Dentalrestaurationen
verarbeitbar
sein.
Furthermore,
these
blanks
should
be
able
to
be
processed
by
dense
sintering
to
form
high-strength
and
optically
very
attractive
dental
restorations.
EuroPat v2
Dann
wurde
der
gehüllte
Zylinder
in
den
Hochdruckautoklaven
gebracht
und
unter
vermindertem
Druck
(10
-1
mbar)
15
Minuten
auf
1650°C
erhitzt
zum
Dichtsintern
der
Keramikschicht.
The
encased
cylinder
was
then
placed
in
a
high-pressure
autoclave
and
heated
under
reduced
pressure
(10-1
mbar)
for
15
minutes
to
1650°
C.
in
order
to
sinter
and
seal
the
ceramic
layer.
EuroPat v2
Beim
anschliessenden
Sintervorgang
kommt
es
zu
einem
frühzeitigen
Dichtsintern
der
feinkörnigen
Oberfläche,
sodass
der
Formkörper
in
einem
heissisostatischen
Prozess
nachverdichtet
werden
kann.
During
the
subsequent
sintering
operation,
dense-sintering
of
the
fine-grained
surface
takes
place
early,
so
that
the
molding
can
be
post-compacted
in
a
hot-isostatic
process.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
daß
die
Diffusion
eines
genügend
hohen
Anteils
an
Verdichtungshilfsmittel,
der
notwendig
ist,
damit
die
Außenhaut
dichtsintern
kann,
aus
dem
Innern
des
Bauteils
in
die
Außenschicht
mehrere
hundert
Stunden
in
Anspruch
nehmen
würde.
It
follows
therefrom
that
the
diffusion
from
the
interior
of
the
structural
member
to
the
outside
thereof
of
the
compacting
aid
in
an
amount
sufficiently
high
so
that
the
external
skin
will
become
tight-sealed
by
sintering
which
may
take
several
hundred
hours.
EuroPat v2
Beim
Temperaturanstieg
bis
zur
Endtemperatur,
die,
je
nach
Hartmetallsorte,das
heißt
je
nach
Zusammensetzung
und
gewünschtem
Gefüge,
zwischen
1600
K
und
1900
K
liegen
kann,
tritt
flüssige
Phase
auf,
die
schließlich
zum
porenfreien
oder
fast
porenfreien
Dichtsintern
führt.
During
temperature
increase
to
the
end
temperature,
a
liquid
phase
occurs
depending
on
the
hard
alloy
type,
or
in
other
words
depending
on
the
composition
and
desired
structure,
and
between
1,600
K.
and
1,900
K.
It
finally
leads
to
pore-free
or
almost
pore-free
tight
sintering.
EuroPat v2
Nach
einem
weiteren
Vorschlag
(vgl.
US-A-4
548
786)
wird
von
einem
üblichen
Mischungsansatz
aus
hexagonalem
Wolframcarbid,
kubischen
Carbiden
und
Cobalt
ausgegangen
und
vor
dem
Dichtsintern
unterhalb
der
Schmelztemperatur
des
Bindemetalles
(bei
ca.
1250°C)
eine
Behandlung
in
Stickstoffgas
durchgeführt.
In
a
further
proposal
(compare
U.S.
Pat.
No.
4,548,786),
one
starts
with
a
conventional
mixture
of
hexagonal
tungsten
carbide,
cubic
carbides
and
cobalt
and
subjects
and
the
mixture
to
the
compacting
sintering
below
the
melting
temperature
of
the
binder
metal
at
about
1250°
C.
to
a
treatment
in
nitrogen
gas.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
26,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
das
Dichtsintern
bei
Temperaturen
über
1400
bis
1700°C
durchführt.
The
process
of
claim
26
wherein
said
preform
is
obtained
by
sintering
at
temperatures
between
1400
to
1700°
C.
EuroPat v2
Je
nach
gewünschtem
Zweck
der
Schicht
können
anschließend
an
die
Herstellung
des
Überzuges
eine
Wärmebehandlung
und
andere
Behandlungen
des
überzogenen
Bauteils
durchgeführt
werden,
wie
z.B.
ein
Dichtsintern
oder
Dichtpressen
an
der
Oberfläche.
Depending
on
the
desired
purpose
of
the
layer,
after
the
production
of
the
coating,
a
heat
treatment
and
other
subsequent
treatments
of
the
coated
structural
part
can
be
carried
out
such
as,
for
example,
dense
sintering
or
dense
compression
at
the
surface.
EuroPat v2
Beim
Dichtsintern
derartiger
Massen
ist
eine
Volumenschwindung
zu
berücksichtigen,
die
jedoch
etwa
20%
nicht
übersteigen
sollte.
In
the
dense-sintering
of
such
compositions,
allowance
should
be
made
for
a
reduction
in
volume,
which,
however,
should
not
exceed
about
20%.
EuroPat v2
Ein
besonderer
Schwerpunkt
der
Erfindung
besteht
in
der
Verwendung
von
mehrfarbigen
Rohlingen
in
der
Weise,
dass
nach
dem
Dichtsintern
der
ZrO
2
-Keramik
ein
mehrfarbiges
Produkt
für
die
restaurative
Zahnmedizin
vorliegt.
The
invention
contemplates
the
use
of
multi-coloured
blanks
of
the
ZrO2
ceramic,
that
after
the
dense
sintering
of
the
ZrO
2
ceramic
there
is
a
multi-coloured
product
for
restorative
dental
medicine.
EuroPat v2
Die
Färbelösung
kann
ein
oder
mehrere
farbgebende
Ionen
enthalten,
um
die
gewünschte
Färbung
nach
dem
Dichtsintern
zu
bekommen.
The
colouring
solution
can
contain
one
or
more
colouring
ions
in
order
to
achieve
the
desired
coloration
after
the
dense
sintering.
EuroPat v2
In
der
folgenden
Tabelle
ist
die
Zusammensetzung
verschieden
eingefärbter
Rohlinge
nach
den
Beispielen
1
bis
10
zusammen
mit
den
optischen
Werten
nach
dem
Dichtsintern
angegeben.
The
following
TABLE
I
gives
the
compositions
of
differently
colored
blanks
according
to
Examples
1
to
10
together
with
the
optical
values
after
dense
sintering.
EuroPat v2
So
wurden,
in
Abhängigkeit
der
verwendeten
Materialien,
Temperaturen
von
unter
1250°C
erreicht,
was
ein
Dichtsintern
in
üblichen
Dentalbrennöfen
erlaubt.
Thus,
depending
on
the
materials
used,
temperatures
of
below
1250°
C.
were
reached,
which
allows
a
dense
sintering
in
customary
dental
firing
furnaces.
EuroPat v2
Der
Fräsprozess
wird
derart
durchgeführt,
dass
das
dentale
Formteil
ein
Übermaß
aufweist,
das
die
Schwindung
des
Formteils
beim
Dichtsintern
berücksichtigt.
The
milling
process
is
carried
out
such
that
the
dental
shaped
part
displays
an
excess
that
takes
into
account
the
shrinkage
of
the
shaped
part
during
the
dense
sintering.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
herausgestellt,
dass
ein
vorgesinterter
Rohling
ungeachtet
der
bestehenden
Flächenporosität
nicht
nur
mit
der
gewünschten
Genauigkeit
bearbeitet
werden
kann,
sondern
dass
außerdem
nach
dem
Dichtsintern
ungeachtet
der
Restflächenporosität
eine
absolut
blasenfreie
Verblendung
möglich
ist.
Surprisingly
it
has
been
realized
that
a
presintered
blank—irrespective
of
the
existing
surface
porosity—not
only
can
be
machined
with
the
desired
accuracy,
but
that
in
addition
after
the
final
sintering
an
absolutely
void-free
veneering
is
possible
irrespective
of
the
residual
surface
porosity.
EuroPat v2
Ursächlich
hierfür
dürfte
sein,
dass
bei
den
erfindungsgemäßen
Vorsinterschritten
unter
Berücksichtigung
der
angegebenen
Parameter
eine
Restflächenporosität
erzielbar
ist,
die
nach
dem
Dichtsintern
kein
verbundenes
System
darstellt,
sondern
vereinzelt
vorliegt.
The
reason
for
this
most
likely
is
that
the
presinter
steps
and
specified
parameters
according
to
the
invention
result
in
a
residual
surface
porosity
that
after
complete
sintering
does
not
form
a
connected
system
but
exists
in
isolated
occurrences.
EuroPat v2
Ferner
konnte
festgestellt
werden,
dass
nach
dem
Bearbeiten
nach
dem
darauf
folgenden
Dichtsintern
die
erforderliche
Maßhaltigkeit
erzielbar
ist,
also
eine
gleichmäßige
und
passungsgerechte
Schrumpfung
erfolgt.
It
could
further
be
determined
that
the
necessary
dimensional
accuracy
can
be
achieved
after
machining
and
the
subsequent
dense-sintering,
i.e.
that
the
contraction
is
uniform
and
shape-preserving.
EuroPat v2
Dies
wird
gewährleistet,
indem
die
Temperatur
der
Ablagerungsfläche
so
niedrig
gehalten
wird,
dass
ein
Dichtsintern
des
abgeschiedenen
Templatmaterials
verhindert
wird.
This
is
ensured
in
that
the
temperature
of
the
deposition
surface
is
kept
so
low
that
a
dense
sintering
of
the
deposited
template
material
is
prevented.
EuroPat v2
Das
Dichtsintern
kann
erleichtert
werden,
indem
die
thermisch
zu
verdichtenden
oberflächennahen
Bauteil-Bereiche
mit
einer
niedrigeren
Viskosität
oder
einer
höherer
Sinteraktivität
ausgestattet
werden.
Dense
sintering
can
be
facilitated
by
providing
the
near-surface
component
portions
to
be
thermally
densified
with
a
lower
viscosity
or
a
higher
sintering
activity.
EuroPat v2