Übersetzung für "Dichtmasse" in Englisch

Die Dichtmasse 8 kann, wie hier in Fig.
The sealing mass 8, as shown in FIG.
EuroPat v2

Auf die Rundschnurdichtung 10 wird die Dichtmasse 8 eingefügt.
The sealing mass 8 is inserted on the toroidal ring 10.
EuroPat v2

Die resorbierbare Dichtmasse kann z. B. aus Gewebekleber oder Collagen bestehen.
The resorbable sealing compound can e.g. be a tissue adhesive or collagen.
EuroPat v2

Sowohl der Kleber 8 als auch die Dichtmasse 7 sind elektrische Isolatoren.
Both the adhesive 8 and the sealing compound 7 are electrical insulators.
EuroPat v2

Beim Öffnen der Einhängekanten wird die Dichtmasse selbsttätig entfernt.
This sealing material is automatically removed when the securing edges are undone.
EuroPat v2

Der Schlitz kann mit weicher Dichtmasse ausgefüllt werden.
The slot can be filled with a soft sealing compound.
EuroPat v2

Über einen Schlauch 67 wird die zu verspritzende Dichtmasse zugeführt.
The sealing agent to be ejected is supplied through a hose 67.
EuroPat v2

Die Dichtmasse erhält die mechanische Stabilität des Moduls.
The sealing compound maintains the mechanical stability of the module.
EuroPat v2

Die Abdichtung kann auch mit einer Dichtmasse oder mit Klebstoff erfolgen.
The seal can also be produced with a sealing mass or with adhesive.
EuroPat v2

Die Fuge zwischen diesen kann mit einer geeigneten Dichtmasse 105 ausgefüllt sein.
The joint between these may be filled with a suitable sealing compound 105 .
EuroPat v2

Die Plexiglasumrandung wurde zum Beton hin mit einer plastischen Dichtmasse abgedichtet.
The Plexiglas border was sealed onto the concrete by means of a plastic sealing composition.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird das Anzündelement vor dem Umspritzen mit Kunststoff mit einer Dichtmasse benetzt.
It is appropriate to wet the ignition element with a sealing composition before it is encased in plastic.
EuroPat v2

Die Hochleistungsschwebstoffilter 12 sind mit Dichtungen und Dichtmasse eingebaut.
The high-efficiency particulate air filters 12 are built in with packing and sealing material.
EuroPat v2

Die stirnseitigen Preßscheiben 5 bewirken eine gleichmäßige Pressung der Dichtmasse in der Anpreßphase.
The end-face support rings 5 effect a uniform pressing of the sealing compound in the pressing phase.
EuroPat v2

Nach Öffnen des Verschlusses kann die Dichtmasse austreten.
After opening the closure, the sealing material can flow out.
EuroPat v2

Eine Verdichtung der trockenen Dichtmasse erscheint nicht erforderlich.
Compression of the dry sealing material does not seem to be necessary.
EuroPat v2

Im dargestellten ersten Beispiel ist das Abdichtmittel 3 eine Dichtmasse.
In the first example shown, the sealing structure 3 is a sealing composition.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird die weitere Zufuhr von Dichtmasse unterbrochen.
At the same time, the ejection of sealing mass is discontinued.
EuroPat v2

In die Ringnut 31 wird vor der Montage eine elastische Dichtmasse 39 eingebracht.
An elastic sealing mass 39 is introduced into the annular groove 31 before the connection is assembled.
EuroPat v2

Eine Dichtmasse sorgt hierbei für eine Abdichtung um jede einzelne Kabelader.
A sealant provides here a seal around each cable core.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Modesil KA08S ist eine einkomponentige, elastische Dichtmasse in einem Acetat-Härtungssystem.
Product description Modesil KA08S is a single-component, flexible sealing agent with an acetate curing system.
ParaCrawl v7.1

Die hochtemperaturbeständige Dichtmasse des Abdichtsterns füllt alle Kabelzwischenräume zuverlässig aus.
The high-temperature-resistant sealing compound of the clip reliably fills all cable interstices.
ParaCrawl v7.1

Die Dichtmasse an den Halbmondecken des Zylinderkopfs entfernen (Dichtungsschaber, Fingernagel).
Remove sealant compound on engine head half moon corners (gasket scraper, finger nail).
ParaCrawl v7.1

Die Dichtmasse kann beispielsweise in den Kanal eingespritzt oder eingepresst werden.
The sealing compound may, for example, be injected or pressed into the duct.
EuroPat v2