Übersetzung für "Dichtbänder" in Englisch
In
dem
Bauteil
40
sind
auch
die
Enden
der
Dichtbänder
untergebracht.
Component
40
also
contains
the
ends
of
the
sealing
strips.
EuroPat v2
Die
äußeren
Dichtbänder
23,
24
sind
ebenfalls
bei
beiden
Kolben
identisch.
The
outer
sealing
strips
23,
24
are
also
identical
in
the
case
of
both
pistons.
EuroPat v2
Die
beiden
nicht
dargestellten
Dichtbänder
sind
auch
hier
durch
Klemmstücke
11
befestigt.
The
two
sealing
strips
not
represented
are
also
fastened
here
with
clamping
elements
11.
EuroPat v2
Kleb-
und
Dichtstoffe
werden
genauso
häufig
eingesetzt
wie
Dichtbänder
und
Membranen.
Adhesives
and
sealants
are
used
just
as
frequently
as
sealing
tapes
and
membranes.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
auch
derartige
Dichtbänder
für
tiefe
Fugen
nicht
gut
geeignet.
Sealing
tapes
of
this
type,
however,
are
not
suitable
for
deep
joints.
EuroPat v2
Neben
RubberElast
®
sind
auch
andere
Dichtbänder
oder
Dichtmittel
denkbar.
Apart
from
RubberElast®,
other
sealing
tapes
or
sealing
means
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Derartige
Dichtbänder
bestehen
üblicherweise
aus
Polyethylen-
oder
Polyurethanschaumstoff.
These
types
of
joint-sealing
tapes
usually
consist
of
polyethylene
or
polyurethane
foam.
EuroPat v2
Beispielsweise
weist
jeweils
der
Außenbereich
der
Dichtbänder
einen
rechteckigen
oder
quadratischen
Querschnitt
auf.
For
example,
each
outer
region
of
the
sealing
tapes
has
a
rectangular
or
square
cross
section.
EuroPat v2
Für
die
Bauplatte
ELEMENT-VK
gibt
es
spezielle
Dichtbänder.
Special
sealing
tapes
for
the
construction
panel
ELEMENT-VK.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
keine
weiteren
Hilfsmittel
wie
O-Ringe
oder
Dichtbänder
benötigt.
No
additional
aids
such
as
O-rings
or
sealing
tapes
are
required.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abdichtung
von
Ecken
und
Fugen
stehen
spezielle
Dichtbänder
zur
Verfügung.
Special
sealing
tapes
are
available
for
sealing
corners
and
joints.
ParaCrawl v7.1
Ferner
werden
die
Kabel
mittels
umwickelter
Dichtbänder
in
die
dem
jeweiligen
Kabeldurchmesser
entsprechende
Lagerschale
eingesetzt.
Also,
the
cables
are
placed
in
the
respective
bearing
shell
which
corresponds
to
the
cable
diameter
with
sealing
tapes
or
bands
wound
onto
the
cable.
EuroPat v2
Speziell
entwickelte
Klebstoffe
und
Mörtel,
Dichtbänder,
Montagewinkel
und
Dübel
sichern
problemloses
Arbeiten.
Specially
developed
adhesives
and
mortar,
sealing
tapes,
mounting
angles
and
dowels
ensure
troublefree
working.
ParaCrawl v7.1
Im
Außenbereich
kommt
die
Folie
dort
zum
Einsatz,
wo
keine
komprimierten
Dichtbänder
eingesetzt
werden
können.
In
exterior
areas,
the
foil
is
used
where
compressed
insulating
tapes
cannot
be
deployed.
ParaCrawl v7.1
In
Bodenwöhr
entwickeln
wir
innovative
Dichtbänder
und
Folien
–
und
stellen
unablässig
ihre
Premiumqualität
unter
Beweis.
In
Bodenwöhr,
we
develop
innovative
sealing
tapes
and
membranes
–
and
provide
constant
evidence
of
their
premium
quality
standard.
ParaCrawl v7.1
In
Fig.
3
bzw.
4
sind
die
Dichtbänder
12
und
12'
mit
zum
atmosphärenseitigen
Reaktionszonenrand
hin
dünner
ausgeführten
Kühlfahnen
ausgebildet,
die
intensive
Kühlung
durch
aus
Bohrungen
16
austretende
Pressluft
oder
Pressluft-Wassergemisch
erlauben,
die
durch
ein
Rohr
17
zugeführt
wird.
As
shown
in
FIGS.
3
and
4
the
seal
bands
12
and
12'
are
provided
with
cooling
ribs
which
extend
outwardly
from
the
seal
bands
and
which
are
of
reduced
thickness
to
provide
space
for
pressurized
cooling
air
or
a
pressurized
air-water
mixture
which
is
supplied
via
a
duct
17
and
discharged
through
the
bores
16
for
intense
cooling
of
the
seal
bands.
EuroPat v2
Als
lösbare
Verbindung
wird
Verschrauben
vorgeschlagen,
wobei
jedoch
Dichtringe
bzw.
Dichtbänder
zur
luftdichten
Montage
erforderlich
sind.
Bolting
is
suggested
for
the
releasable
connection;
however,
in
such
case
sealing
rings
or
sealing
bands
are
required
for
an
air-tight
mounting.
EuroPat v2
Die
Kabel
1
sind
mittels
umwickelter
Dichtbänder
11
in
die
dem
jeweiligen
Kabeldurchmesser
entsprechende
Lagerschale
5
eingesetzt.
The
cables
1
are
placed
in
the
respective
bearing
shell
5
which
corresponds
to
the
cable
diameter
by
means
of
sealing
tapes
11
which
are
wound
onto
the
cable.
EuroPat v2
Aufgrund
ihrer
Durchlässigkeit
können
derartige
Siebe
nicht
als
Dichtbänder
eingesetzt
werden,
die
in
Trockenbereichen
von
Papiermaschinen
dazu
dienen,
einen
an
eine
beheizte
Fläche,
z.B.
die
Oberfläche
eines
Trockenzylinders,
angrenzenden
Trockenraum
abzudichten.
Due
to
their
permeability,
such
screens
cannot
be
used
as
sealing
belts
which,
in
drying
areas
of
paper
machines,
serve
to
seal
off
a
drying
space
which
borders
on
a
heated
surface,
such
as
the
surface
of
a
drying
cylinder.
EuroPat v2
Die
vorgesehenen
Dichtbänder
(7,
8)
sind
durch
eigene
Klemmstücke
(11)
im
oder
am
Längsschlitz
(6)
befestigt.
The
provided
sealing
strips
(7,8)
are
fastened
by
special
clamping
elements
(11),
in
or
on
the
longitudinal
slot
(6).
EuroPat v2
Dies
wird
in
erster
Linie
dadurch
ermöglicht,
daß
der
Deckel
12
bei
der
erfindungsgemäßen
Ausführung
nicht
mehr
zur
Befestigung
der
Dichtbänder
am
bzw.
im
Längsschlitz
6
des
Zylindergehäuses
2
herangezogen
wird,
sondern
daß
für
diesen
Zweck
eigene
Klemmstücke
11
verwendet
werden.
This
is
made
possible
in
the
first
place
in
that
the
cap
12
according
to
the
invention
is
no
longer
attached
to
the
cylinder
housing
2
for
the
fastening
of
the
sealing
strips
on
or
in
the
longitudinal
slot
6,
but
rather
in
that
individual
clamping
elements
11
are
used
for
this
purpose.
EuroPat v2
Bekanntlich
werden
bei
den
kolbenstangenlosen
Zylindern
die
den
Längsschlitz
innen
abdichtenden
Dichtbänder
mittels
der
Zylinderdeckel
im
Schlitzbereich
festgeklemmt
und
befestigt.
As
is
commonly
known,
the
seal
strips
sealing
the
inside
of
the
longitudinal
slot
are
clamped
solid
and
fastened
by
means
of
the
cylinder
cap
in
the
slot
region
with
rodless
cylinders.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Spannung
der
beiden
Dichtbänder
7
und
8
kann
durch
die
Klemmstücke
11
an
ihren
Enden
reguliert
werden,
die
im
Längsschlitz
6
entsprechend
verschiebbar
sind.
The
respective
tension
of
the
two
sealing
strips
7
and
8
can
be
regulated
by
the
clamping
elements
11
at
their
ends,
which
can
be
correspondingly
displaced
in
the
longitudinal
slot
EuroPat v2