Übersetzung für "Dichtbänder" in Englisch

In dem Bauteil 40 sind auch die Enden der Dichtbänder untergebracht.
Component 40 also contains the ends of the sealing strips.
EuroPat v2

Die äußeren Dichtbänder 23, 24 sind ebenfalls bei beiden Kolben identisch.
The outer sealing strips 23, 24 are also identical in the case of both pistons.
EuroPat v2

Die beiden nicht dargestellten Dichtbänder sind auch hier durch Klemmstücke 11 befestigt.
The two sealing strips not represented are also fastened here with clamping elements 11.
EuroPat v2

Kleb- und Dichtstoffe werden genauso häufig eingesetzt wie Dichtbänder und Membranen.
Adhesives and sealants are used just as frequently as sealing tapes and membranes.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind auch derartige Dichtbänder für tiefe Fugen nicht gut geeignet.
Sealing tapes of this type, however, are not suitable for deep joints.
EuroPat v2

Neben RubberElast ® sind auch andere Dichtbänder oder Dichtmittel denkbar.
Apart from RubberElast®, other sealing tapes or sealing means are also conceivable.
EuroPat v2

Derartige Dichtbänder bestehen üblicherweise aus Polyethylen- oder Polyurethanschaumstoff.
These types of joint-sealing tapes usually consist of polyethylene or polyurethane foam.
EuroPat v2

Beispielsweise weist jeweils der Außenbereich der Dichtbänder einen rechteckigen oder quadratischen Querschnitt auf.
For example, each outer region of the sealing tapes has a rectangular or square cross section.
EuroPat v2

Für die Bauplatte ELEMENT-VK gibt es spezielle Dichtbänder.
Special sealing tapes for the construction panel ELEMENT-VK.
ParaCrawl v7.1

Es werden keine weiteren Hilfsmittel wie O-Ringe oder Dichtbänder benötigt.
No additional aids such as O-rings or sealing tapes are required.
ParaCrawl v7.1

Zur Abdichtung von Ecken und Fugen stehen spezielle Dichtbänder zur Verfügung.
Special sealing tapes are available for sealing corners and joints.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden die Kabel mittels umwickelter Dichtbänder in die dem jeweili­gen Kabeldurchmesser entsprechende Lagerschale eingesetzt.
Also, the cables are placed in the respective bearing shell which corresponds to the cable diameter with sealing tapes or bands wound onto the cable.
EuroPat v2

Speziell entwickelte Klebstoffe und Mörtel, Dichtbänder, Montagewinkel und Dübel sichern problemloses Arbeiten.
Specially developed adhesives and mortar, sealing tapes, mounting angles and dowels ensure troublefree working.
ParaCrawl v7.1

Im Außenbereich kommt die Folie dort zum Einsatz, wo keine komprimierten Dichtbänder eingesetzt werden können.
In exterior areas, the foil is used where compressed insulating tapes cannot be deployed.
ParaCrawl v7.1

In Bodenwöhr entwickeln wir innovative Dichtbänder und Folien – und stellen unablässig ihre Premiumqualität unter Beweis.
In Bodenwöhr, we develop innovative sealing tapes and membranes – and provide constant evidence of their premium quality standard.
ParaCrawl v7.1

In Fig. 3 bzw. 4 sind die Dichtbänder 12 und 12' mit zum atmosphärenseitigen Reaktionszonenrand hin dünner ausgeführten Kühlfahnen ausgebildet, die intensive Kühlung durch aus Bohrungen 16 austretende Pressluft oder Pressluft-Wassergemisch erlauben, die durch ein Rohr 17 zugeführt wird.
As shown in FIGS. 3 and 4 the seal bands 12 and 12' are provided with cooling ribs which extend outwardly from the seal bands and which are of reduced thickness to provide space for pressurized cooling air or a pressurized air-water mixture which is supplied via a duct 17 and discharged through the bores 16 for intense cooling of the seal bands.
EuroPat v2

Als lösbare Verbindung wird Verschrauben vorgeschlagen, wobei jedoch Dichtringe bzw. Dichtbänder zur luftdichten Montage erforderlich sind.
Bolting is suggested for the releasable connection; however, in such case sealing rings or sealing bands are required for an air-tight mounting.
EuroPat v2

Die Kabel 1 sind mittels umwickelter Dichtbänder 11 in die dem je­weiligen Kabeldurchmesser entsprechende Lagerschale 5 ein­gesetzt.
The cables 1 are placed in the respective bearing shell 5 which corresponds to the cable diameter by means of sealing tapes 11 which are wound onto the cable.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer Durchlässigkeit können derartige Siebe nicht als Dichtbänder eingesetzt werden, die in Trockenbereichen von Papiermaschinen dazu dienen, einen an eine beheizte Fläche, z.B. die Oberfläche eines Trockenzylinders, angrenzenden Trockenraum abzudichten.
Due to their permeability, such screens cannot be used as sealing belts which, in drying areas of paper machines, serve to seal off a drying space which borders on a heated surface, such as the surface of a drying cylinder.
EuroPat v2

Die vorgesehenen Dichtbänder (7, 8) sind durch eigene Klemmstücke (11) im oder am Längsschlitz (6) befestigt.
The provided sealing strips (7,8) are fastened by special clamping elements (11), in or on the longitudinal slot (6).
EuroPat v2

Dies wird in erster Linie dadurch ermöglicht, daß der Deckel 12 bei der erfindungsgemäßen Ausführung nicht mehr zur Befestigung der Dichtbänder am bzw. im Längsschlitz 6 des Zylindergehäuses 2 herangezogen wird, sondern daß für diesen Zweck eigene Klemmstücke 11 verwendet werden.
This is made possible in the first place in that the cap 12 according to the invention is no longer attached to the cylinder housing 2 for the fastening of the sealing strips on or in the longitudinal slot 6, but rather in that individual clamping elements 11 are used for this purpose.
EuroPat v2

Bekanntlich werden bei den kolbenstangenlosen Zylindern die den Längsschlitz innen abdichtenden Dichtbänder mittels der Zylinderdeckel im Schlitzbereich festgeklemmt und befestigt.
As is commonly known, the seal strips sealing the inside of the longitudinal slot are clamped solid and fastened by means of the cylinder cap in the slot region with rodless cylinders.
EuroPat v2

Die jeweilige Spannung der beiden Dichtbänder 7 und 8 kann durch die Klemmstücke 11 an ihren Enden reguliert werden, die im Längsschlitz 6 entsprechend verschiebbar sind.
The respective tension of the two sealing strips 7 and 8 can be regulated by the clamping elements 11 at their ends, which can be correspondingly displaced in the longitudinal slot
EuroPat v2