Übersetzung für "Dicht bebaut" in Englisch

Der nördliche Stadtteil blieb durch den großzügig angelegten Grüneburgpark weniger dicht bebaut.
The northern borough was less densely built-up because of the generously laid borders of the Grüneburgpark.
Wikipedia v1.0

Die Insel ist winzig und dicht bebaut mit Bambushuettenzwischen denen sich Sandpfade winden.
The island is tiny and densely packed with thatch huts between the winding small pathways.
ParaCrawl v7.1

Das Territorium der Festung war von den kleinen Häusern dicht bebaut.
The fortress territory has been built densely up by small houses.
ParaCrawl v7.1

Das Areal war dicht bebaut und ist durch eine unregelmäßige Stadtanlage gekennzeichnet.
The area was densely built and is characterized by an irregular urban layout.
ParaCrawl v7.1

Der Raum selbst ist etwa 10-mal so groß wie San Francisco und ist ähnlich dicht bebaut.
The space itself is about 10 times the size of San Francisco, and it's about as densely built out.
TED2020 v1

Das Gebiet ist dicht bebaut, wobei dicht bevölkerte Viertel an ausgedehnte Industriebrachen grenzen.
The area is heavily built-up, combining densely populated neighbourhoods with large derelict industrial sites.
TildeMODEL v2018

Die Grundstücke in diesem historischen Bezirk sind dicht bebaut, wobei eine gemischte Nutzung vorherrscht.
The land within this district is heavily developed, with a mixed-use character predominating.
WikiMatrix v1

Der Merianplan von 1628 zeigt, dass zu dieser Zeit beide Straßenseiten bereits dicht bebaut waren.
By 1682, maps show that both sides of the street were developed along their whole length.
WikiMatrix v1

Eine riesige Seenlandschaft mit vielen Halbinseln und Inseln, teilweise bis ans Ufer dicht bebaut.
A huge lake landscape with many peninsulas and islands, partially built to the shore.
ParaCrawl v7.1

Der Jenaer Stadtkern war seit dem Hohen Mittelalter bis auf den Marktplatz dicht bebaut.
Since the Middle Ages, the town center of Jena has been densely populated up to the market square.
ParaCrawl v7.1

Diese Region wurde auch sehr dicht mit Flachbauten bebaut, von denen die meisten kurz nach dem Erdbeben von San Francisco 1906 errichtet wurden, lange bevor auch nur mäßig erdbebensichere Baupraktiken in den späten 1920er Jahren entwickelt worden sind.
This region is also covered with dense low-rise urban development, most of which was built soon after the 1906 San Francisco earthquake, and long before even moderately earthquake resistant construction practices had been developed in the late 1920s.
WikiMatrix v1

Das hügelige Terrain wurde im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus dicht bebaut, wobei die Bedürfnisse der hier lebenden und arbeitenden Menschen nur unzureichend berücksichtigt wurden.
It consists of dense, poorly planned social housing on a hilly terrain.
EUbookshop v2

Ebenfalls dicht bebaut sind die sonnenexponierten und bevorzugten Wohnlagen am Zürichberg und am Waidberg sowie die unteren Hangabschnitte auf der westlichen Talseite am Uetliberg.
The sunny and desirable residential areas in the hills overlooking Zürich, Waidberg and Zürichberg, and the bottom part of the slope on the western side of the valley on the Uetliberg, are also densely built.
WikiMatrix v1

Bis heute ist es im Besitz der armenischen Gründerfamilie Mazloumian, doch ist die Umgebung inzwischen belebt und dicht bebaut, wirkt durchaus französisch.
It has remained to this day in the possession of an Armenian family, the Mazloumians, but its surrounds are now lively and densely built up and it appears quite French.
ParaCrawl v7.1

Die Überlegungen für einen neuen Durchgangsbahnhof stellten sich als schwierig dar, da Braunschweig bereits zum Ende des 19. Jahrhunderts um die Altstadt herum dicht bebaut war.
Building a new line new to a through station was difficult as the area around the old city of Braunschweig was already heavily developed at the end of the 19th century.
WikiMatrix v1

Das Gebiet in der Baie des Anges ist so dicht bebaut, dass man zwischen den einzelnen Städten kaum noch unterscheiden kann.
The area of the Baie des Anges is so densely covered with buildings that one can hardly distinguish each of the city.
ParaCrawl v7.1

An Schlüsselstellen führt am maschinellen Tunnelvortrieb kein Weg vorbei, da die Stadt extrem dicht bebaut ist.
As the city is extremely densely built up, there is no avoiding mechanized tunnelling at key points.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist ziemlich ruhig, das sie nicht dicht bebaut ist. Sie ist sehr berühmt für ihre wunderschönen neoklassischen Villen und Gebäude.
The region is fairly tranquil as it is not densely built and it is popular for its beautiful neoclassic mansions and buildings.
ParaCrawl v7.1

Und diese ganze, wohl eine Viertelmillion Einwohner zählende, theaterlose Gegend, dicht bebaut, voll bewohnt von einem Publikum, das durchgehend aus Bessersituierten sich zusammensetzt.
And this whole area, with about a quarter of a million inhabitants, densely built up, theatre-less, is completely full of an entirely middle class audience.
ParaCrawl v7.1

Während die südlichen und westlichen Gebiete des Alstertals noch relativ dicht bebaut und infrastrukturell hervorragend aufgestellt sind, wird die Umgebung in Richtung Nordosten zunehmend offener und natürlicher.
While the southern and western areas of the Alstertal are still relatively dense and infrastructural excellently positioned, the environment to the northeast is becoming increasingly open and natural.
ParaCrawl v7.1