Übersetzung für "Dicht bebaut" in Englisch
Der
nördliche
Stadtteil
blieb
durch
den
großzügig
angelegten
Grüneburgpark
weniger
dicht
bebaut.
The
northern
borough
was
less
densely
built-up
because
of
the
generously
laid
borders
of
the
Grüneburgpark.
Wikipedia v1.0
Die
Insel
ist
winzig
und
dicht
bebaut
mit
Bambushuettenzwischen
denen
sich
Sandpfade
winden.
The
island
is
tiny
and
densely
packed
with
thatch
huts
between
the
winding
small
pathways.
ParaCrawl v7.1
Das
Territorium
der
Festung
war
von
den
kleinen
Häusern
dicht
bebaut.
The
fortress
territory
has
been
built
densely
up
by
small
houses.
ParaCrawl v7.1
Das
Areal
war
dicht
bebaut
und
ist
durch
eine
unregelmäßige
Stadtanlage
gekennzeichnet.
The
area
was
densely
built
and
is
characterized
by
an
irregular
urban
layout.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
selbst
ist
etwa
10-mal
so
groß
wie
San
Francisco
und
ist
ähnlich
dicht
bebaut.
The
space
itself
is
about
10
times
the
size
of
San
Francisco,
and
it's
about
as
densely
built
out.
TED2020 v1
Das
Gebiet
ist
dicht
bebaut,
wobei
dicht
bevölkerte
Viertel
an
ausgedehnte
Industriebrachen
grenzen.
The
area
is
heavily
built-up,
combining
densely
populated
neighbourhoods
with
large
derelict
industrial
sites.
TildeMODEL v2018
Die
Grundstücke
in
diesem
historischen
Bezirk
sind
dicht
bebaut,
wobei
eine
gemischte
Nutzung
vorherrscht.
The
land
within
this
district
is
heavily
developed,
with
a
mixed-use
character
predominating.
WikiMatrix v1
Der
Merianplan
von
1628
zeigt,
dass
zu
dieser
Zeit
beide
Straßenseiten
bereits
dicht
bebaut
waren.
By
1682,
maps
show
that
both
sides
of
the
street
were
developed
along
their
whole
length.
WikiMatrix v1
Eine
riesige
Seenlandschaft
mit
vielen
Halbinseln
und
Inseln,
teilweise
bis
ans
Ufer
dicht
bebaut.
A
huge
lake
landscape
with
many
peninsulas
and
islands,
partially
built
to
the
shore.
ParaCrawl v7.1
Der
Jenaer
Stadtkern
war
seit
dem
Hohen
Mittelalter
bis
auf
den
Marktplatz
dicht
bebaut.
Since
the
Middle
Ages,
the
town
center
of
Jena
has
been
densely
populated
up
to
the
market
square.
ParaCrawl v7.1
Diese
Region
wurde
auch
sehr
dicht
mit
Flachbauten
bebaut,
von
denen
die
meisten
kurz
nach
dem
Erdbeben
von
San
Francisco
1906
errichtet
wurden,
lange
bevor
auch
nur
mäßig
erdbebensichere
Baupraktiken
in
den
späten
1920er
Jahren
entwickelt
worden
sind.
This
region
is
also
covered
with
dense
low-rise
urban
development,
most
of
which
was
built
soon
after
the
1906
San
Francisco
earthquake,
and
long
before
even
moderately
earthquake
resistant
construction
practices
had
been
developed
in
the
late
1920s.
WikiMatrix v1
Das
hügelige
Terrain
wurde
im
Rahmen
des
sozialen
Wohnungsbaus
dicht
bebaut,
wobei
die
Bedürfnisse
der
hier
lebenden
und
arbeitenden
Menschen
nur
unzureichend
berücksichtigt
wurden.
It
consists
of
dense,
poorly
planned
social
housing
on
a
hilly
terrain.
EUbookshop v2
Ebenfalls
dicht
bebaut
sind
die
sonnenexponierten
und
bevorzugten
Wohnlagen
am
Zürichberg
und
am
Waidberg
sowie
die
unteren
Hangabschnitte
auf
der
westlichen
Talseite
am
Uetliberg.
The
sunny
and
desirable
residential
areas
in
the
hills
overlooking
Zürich,
Waidberg
and
Zürichberg,
and
the
bottom
part
of
the
slope
on
the
western
side
of
the
valley
on
the
Uetliberg,
are
also
densely
built.
WikiMatrix v1
Bis
heute
ist
es
im
Besitz
der
armenischen
Gründerfamilie
Mazloumian,
doch
ist
die
Umgebung
inzwischen
belebt
und
dicht
bebaut,
wirkt
durchaus
französisch.
It
has
remained
to
this
day
in
the
possession
of
an
Armenian
family,
the
Mazloumians,
but
its
surrounds
are
now
lively
and
densely
built
up
and
it
appears
quite
French.
ParaCrawl v7.1
Die
Überlegungen
für
einen
neuen
Durchgangsbahnhof
stellten
sich
als
schwierig
dar,
da
Braunschweig
bereits
zum
Ende
des
19.
Jahrhunderts
um
die
Altstadt
herum
dicht
bebaut
war.
Building
a
new
line
new
to
a
through
station
was
difficult
as
the
area
around
the
old
city
of
Braunschweig
was
already
heavily
developed
at
the
end
of
the
19th
century.
WikiMatrix v1
Das
Gebiet
in
der
Baie
des
Anges
ist
so
dicht
bebaut,
dass
man
zwischen
den
einzelnen
Städten
kaum
noch
unterscheiden
kann.
The
area
of
the
Baie
des
Anges
is
so
densely
covered
with
buildings
that
one
can
hardly
distinguish
each
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
An
Schlüsselstellen
führt
am
maschinellen
Tunnelvortrieb
kein
Weg
vorbei,
da
die
Stadt
extrem
dicht
bebaut
ist.
As
the
city
is
extremely
densely
built
up,
there
is
no
avoiding
mechanized
tunnelling
at
key
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
ist
ziemlich
ruhig,
das
sie
nicht
dicht
bebaut
ist.
Sie
ist
sehr
berühmt
für
ihre
wunderschönen
neoklassischen
Villen
und
Gebäude.
The
region
is
fairly
tranquil
as
it
is
not
densely
built
and
it
is
popular
for
its
beautiful
neoclassic
mansions
and
buildings.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
ganze,
wohl
eine
Viertelmillion
Einwohner
zählende,
theaterlose
Gegend,
dicht
bebaut,
voll
bewohnt
von
einem
Publikum,
das
durchgehend
aus
Bessersituierten
sich
zusammensetzt.
And
this
whole
area,
with
about
a
quarter
of
a
million
inhabitants,
densely
built
up,
theatre-less,
is
completely
full
of
an
entirely
middle
class
audience.
ParaCrawl v7.1
Während
die
südlichen
und
westlichen
Gebiete
des
Alstertals
noch
relativ
dicht
bebaut
und
infrastrukturell
hervorragend
aufgestellt
sind,
wird
die
Umgebung
in
Richtung
Nordosten
zunehmend
offener
und
natürlicher.
While
the
southern
and
western
areas
of
the
Alstertal
are
still
relatively
dense
and
infrastructural
excellently
positioned,
the
environment
to
the
northeast
is
becoming
increasingly
open
and
natural.
ParaCrawl v7.1