Übersetzung für "Dialogrunde" in Englisch
Die
achte
Dialogrunde
Belgrads
und
Prištinas
in
Brüssel
wurde
ohne
eine
Vereinbarung
beendet.
The
eighth
round
of
the
Belgrade-Pristina
dialog
has
ended
without
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
die
Europäische
Kommission,
den
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
dringend
auffordern,
jede
sich
bietende
Chance
wahrzunehmen,
um
eine
neue
Dialogrunde
zwischen
China
und
Tibet
zu
unterstützen.
I
would
therefore
urge
the
European
Commission,
the
Council
and
the
Member
States
to
take
every
possible
opportunity
to
support
a
new
round
of
dialogue
between
China
and
Tibet.
Europarl v8
Die
EU
bedauert
zudem
Chinas
Haltung
in
Bezug
auf
die
Häufigkeit
und
die
Modalitäten
des
Dialogs,
da
das
Land
nicht
bereit
gewesen
sei,
2010
und
2011
eine
zweite
Dialogrunde
abzuhalten.
The
EU
also
"regrets
China's
stance
concerning
the
frequency
and
modalities
of
the
dialogue"
as
it
"had
not
agreed
to
a
second
session
of
the
dialogue
in
2010
and
2011."
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
Ministeriums
für
Europäische
Integration
wurde
gestärkt
und
es
hat
mit
Erfolg
eine
Dialogrunde
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
geleitet.
The
Ministry
of
European
Integration
has
strengthened
its
role
and
successfully
managed
a
cycle
of
the
Stabilisation
and
Association
Process
dialogue.
TildeMODEL v2018
Bogotà
(Fides)
–
Verzögerungen
bei
der
Bildung
einer
formellen
Dialogrunde
für
den
Frieden
zwischen
der
kolumbianischen
Regierung
und
der
nationalen
Befreiungsarmee
ELN
(Ejército
de
Liberación
Nacional)
könnten
zu
einem
Stillstand
der
Friedensgespräche
mit
der
FARC
(Fuerzas
Armadas
Revolucionarias
de
Colombia)
in
Havanna
führen.
Bogotà
(Agenzia
Fides)
-
The
possibility
to
postpone
the
establishment
of
a
formal
table
for
dialogue
for
peace
between
the
Colombian
government
and
the
National
Liberation
Army
(ELN)
would
lead
to
stop
peace
talks
with
FARC
(Revolutionary
Armed
Forces
Colombian)
underway
in
Havana.
Faced
with
this
possibility,
Father
Dario
Echeverri
González,
Secretary
general
of
the
National
Conciliation
Commission,
said
that
this
could
take
away
the
importance
and
legitimacy
in
the
negotiations
with
the
FARC
guerrilla
group
and
expressed
the
deep
concern
of
the
Church
for
this
possible
stop.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
Praxis
geworden,
dass
vor
jeder
Dialogrunde
über
Kosovo
und
Metohija
aus
Priština
Lösungen
darüber
aufgedrängt
werden,
worüber
man
erst
verhandeln
muss.
It
is
a
common
practice
that
before
each
round
of
the
dialog
on
Kosmet,
Pristina
is
imposing
the
ultimate
solutions
to
what
is
yet
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
wiederholt
ihre
Besorgnis
angesichts
der
chinesischen
Regelungen
für
religiöse
Praktiken
zum
Ausdruck
gebracht
und
wird
diese
Problematik
bei
der
nächsten
Dialogrunde,
die
im
Oktober
stattfinden
soll,
erneut
zur
Sprache
bringen.
The
EU
has
repeatedly
raised
its
concerns
about
the
Chinese
regulations
on
religious
practice
and
will
continue
to
raise
these
issues
during
the
next
round
of
dialogue
scheduled
to
take
place
in
October
2006.
ParaCrawl v7.1
Die
Hohe
EU-Außenvertreterin
Catherine
Ashton
hob
nach
der
19.
Dialogrunde
hervor,
dass
ein
wesentlicher
Fortschritt
zur
Frage
der
Polizei
und
anderen
Aspekten
der
Realisation
der
Vereinbarung
über
Normalisierung
der
Beziehungen
zwischen
Belgrad
und
Priština
erzielt
worden
sei.
EU
High
Representative
for
Common
Foreign
and
Security
Policy
Catherine
Ashton
underlined
after
the
19th
round
of
talks
that
essential
progress
was
made
in
the
implementation
of
the
agreement
on
normalization
of
the
Belgrade-Pristina
relations.
ParaCrawl v7.1
Seit
Frühjahr
2016
besteht
eine
institutionalisierte
Dialogrunde,
die
sich
mit
der
langfristigen
Ausrichtung
der
österreichischen
Energie-
und
Klimapolitik
befasst.
Since
early
2016
an
institutionalized
dialogue
forum
has
been
actively
considering
the
long-term
direction
of
Austrian
energy
and
climate
policy.
ParaCrawl v7.1
Es
bot
eine
besondere,
einzigartige
und
kreative
Dialogrunde
zwischen
Spitzenwissenschaftlern,
Künstlern,
Forschern,
Pädagogen,
Führern
der
'First
Nations',
Fachleuten,
Politikern
Entscheidungsträgern,
Bürgern
und
den
Ozeanen.
It
is
an
outstanding,
unique
and
creative
dialogue
space
between
top
scholars,
artists,
scientists,
educators,
First
Nations
leaders,
practitioners,
policy-makers,
citizens
and
the
oceans.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angekündigt,
dass
die
nächste
Dialogrunde
nach
den
Kosovo-Kommunalwahlen
stattfindet,
also
nach
dem
3.
November
und
die
Gespräche
werden
inzwischen
auf
dem
Niveau
der
Arbeitsgruppen
fortgesetzt.
It
was
announced
that
the
following
round
of
the
dialogue
would
be
held
after
the
local
elections
in
Kosmet,
due
on
November
3,
and
that
meanwhile
talks
would
continue
at
the
working
group
level.
ParaCrawl v7.1
Zur
Jahreswende
2016/17
wurde
ein
gemeinsames
Konsenspapier
erstellt,
das
in
der
Folge
von
der
Dialogrunde
gemeinsam
–
zum
Beispiel
gegenüber
der
Bundesregierung
und
unterschiedlichen
Ebenen
der
einzelnen
Fachressorts
–
vertreten
und
in
die
Erarbeitung
der
integrierten
Klima-
und
Energiestrategie
eingebracht
wurde.
At
the
turn
of
the
year
2016/17
a
joint
consensus
paper
was
drawn
up
which
was
then
supported
by
all
the
dialogue
partners
in,
for
example,
talks
with
the
federal
government
and
at
various
levels
within
the
specialist
departments,
and
contributed
to
shaping
an
integrated
energy
and
climate
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe
von
Nicaragua
vertreten
die
Ansicht,
dass
eine
erste
Dialogrunde
eine
Dauer
von
etwa
einem
Monat
haben
sollte,
um
dann
während
einer
Dialogpause
die
tatsächliche
Bereitschaft
der
Parteien
und
die
effektive
Umsetzung
der
bis
dahin
getroffenen
Vereinbarungen
zu
prüfen.
The
Bishops
of
Nicaragua
believe
that
these
dialogue
sessions
should
have
a
first
duration
of
one
month
and
then,
during
a
pause,
evaluate
the
will
of
the
parties,
the
implementation
and
the
effective
application
of
the
agreements
reached.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
120
Menschen
kamen
an
diesem
Abend
in
die
Casa
Tres
Mundos,
um
an
der
Dialogrunde
mit
dem
Autor
sowie
den
Künstlern
Marcela
Sandino
(Dichterin
aus
Granada)
und
Alicia
Zamora
(Grafikerin
und
Kulturförderin)
teilzunehmen.
More
than
120
visitors
came
to
Casa
Tres
Mundos
to
enjoy
the
discussion
with
the
author
and
the
artists
Marcela
Sandino
(poet
from
Granada)
and
Alicia
Zamora
Noguera
(graphic
artist
and
cultural
promoter).
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
über
die
Reform
des
Staates
(1996)
hatte
zum
Ziel,
Vereinbarungen
zwischen
der
EZLN
und
der
mexikanischen
Zivilgesellschaft
zu
erreichen,
die
in
der
zweiten
Dialogrunde
zum
Thema
Demokratie
und
Gerechtigkeit
vorgestellt
werden
sollten.
The
Forum
on
the
Reform
of
the
State
(1996)
pursued
accords
between
the
EZLN
and
national
civil
society
with
the
goal
of
presenting
them
in
the
Second
Round
Table
on
Democracy
and
Justice.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
in
der
letzten
Dialogrunde
Belgrads
und
Prištinas
am
Freitag
keine
Einigung
über
die
Umsetzung
der
Brüsseler
Vereinbarung
bezüglich
der
Justiz
erzielt
wurde,
erwartet
man
in
Belgrad
einen
positiven
Bericht
der
EU-Außenvertreterin.
Although
in
the
latest
round
of
the
Belgrade-Pristina
dialog,
held
on
Friday,
no
consensus
was
attained
on
the
implementation
of
the
Brussels
agreement
with
regards
to
the
judiciary,
a
positive
report
from
the
High
Representative
is
expected
in
Belgrade.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
120
Menschen
kamen
an
diesem
Abend
in
die
Casa
Tres
Mundos,
um
an
der
Dialogrunde
mit
dem
Autor
sowie
den
Künstlern
Marcela
Sandino
(Dichterin
aus
Granada)
und
Alicia
Zamora
(Grafikerin...
More
than
120
visitors
came
to
Casa
Tres
Mundos
to
enjoy
the
discussion
with
the
author
and
the
artists
Marcela
Sandino
(poet
from
Granada)
and
Alicia
Zamora
Noguera
(graphic
artist...
Read
More
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
im
Rahmen
von
Bürgerdialogen
die
Möglichkeit,
ihre
Wünsche,
Ideen
und
Vorstellungen
für
eine
gute
Gesundheitsversorgung
einzubringen
und
in
einer
weiteren
Dialogrunde
die
von
den
Fachexperten
erarbeiteten
Vorschläge
zu
bewerten.
At
dialog-based
events,
people
have
the
opportunity
to
express
their
wishes,
ideas,
and
suggestions
for
good
health
care
and,
in
a
second
round,
to
evaluate
the
proposals
developed
by
the
experts.
ParaCrawl v7.1
Foto:
Matthias
Erfurt
Berlin
war
nach
Washington,
einer
gemeinsamen
Woche
in
Tokio
und
Peking
sowie
Neu
Delhi
die
vierte
Dialogrunde
der
GGF-2027-Gruppe.
Photo:
Matthias
Erfurt
For
the
GGF-2027-group
Berlin
was
the
fourth
dialogue
round
after
Washington,
a
week
in
Tokyo,
Beijing
and
New
Delhi.
ParaCrawl v7.1