Übersetzung für "Dialogrunde" in Englisch

Die achte Dialogrunde Belgrads und Prištinas in Brüssel wurde ohne eine Vereinbarung beendet.
The eighth round of the Belgrade-Pristina dialog has ended without an agreement.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich die Europäische Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten dringend auffordern, jede sich bietende Chance wahrzunehmen, um eine neue Dialogrunde zwischen China und Tibet zu unterstützen.
I would therefore urge the European Commission, the Council and the Member States to take every possible opportunity to support a new round of dialogue between China and Tibet.
Europarl v8

Die EU bedauert zudem Chinas Haltung in Bezug auf die Häufigkeit und die Modalitäten des Dialogs, da das Land nicht bereit gewesen sei, 2010 und 2011 eine zweite Dialogrunde abzuhalten.
The EU also "regrets China's stance concerning the frequency and modalities of the dialogue" as it "had not agreed to a second session of the dialogue in 2010 and 2011."
TildeMODEL v2018

Die Rolle des Ministeriums für Europäische Integration wurde gestärkt und es hat mit Erfolg eine Dialogrunde im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses geleitet.
The Ministry of European Integration has strengthened its role and successfully managed a cycle of the Stabilisation and Association Process dialogue.
TildeMODEL v2018

Bogotà (Fides) – Verzögerungen bei der Bildung einer formellen Dialogrunde für den Frieden zwischen der kolumbianischen Regierung und der nationalen Befreiungsarmee ELN (Ejército de Liberación Nacional) könnten zu einem Stillstand der Friedensgespräche mit der FARC (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia) in Havanna führen.
Bogotà (Agenzia Fides) - The possibility to postpone the establishment of a formal table for dialogue for peace between the Colombian government and the National Liberation Army (ELN) would lead to stop peace talks with FARC (Revolutionary Armed Forces Colombian) underway in Havana. Faced with this possibility, Father Dario Echeverri González, Secretary general of the National Conciliation Commission, said that this could take away the importance and legitimacy in the negotiations with the FARC guerrilla group and expressed the deep concern of the Church for this possible stop.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon Praxis geworden, dass vor jeder Dialogrunde über Kosovo und Metohija aus Priština Lösungen darüber aufgedrängt werden, worüber man erst verhandeln muss.
It is a common practice that before each round of the dialog on Kosmet, Pristina is imposing the ultimate solutions to what is yet to be discussed.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat wiederholt ihre Besorgnis ange­sichts der chinesischen Regelungen für religiöse Praktiken zum Ausdruck gebracht und wird diese Problematik bei der nächsten Dialogrunde, die im Oktober stattfinden soll, erneut zur Sprache bringen.
The EU has repeatedly raised its concerns about the Chinese regulations on religious practice and will continue to raise these issues during the next round of dialogue scheduled to take place in October 2006.
ParaCrawl v7.1

Die Hohe EU-Außenvertreterin Catherine Ashton hob nach der 19. Dialogrunde hervor, dass ein wesentlicher Fortschritt zur Frage der Polizei und anderen Aspekten der Realisation der Vereinbarung über Normalisierung der Beziehungen zwischen Belgrad und Priština erzielt worden sei.
EU High Representative for Common Foreign and Security Policy Catherine Ashton underlined after the 19th round of talks that essential progress was made in the implementation of the agreement on normalization of the Belgrade-Pristina relations.
ParaCrawl v7.1

Seit Frühjahr 2016 besteht eine institutionalisierte Dialogrunde, die sich mit der langfristigen Ausrichtung der österreichischen Energie- und Klimapolitik befasst.
Since early 2016 an institutionalized dialogue forum has been actively considering the long-term direction of Austrian energy and climate policy.
ParaCrawl v7.1

Es bot eine besondere, einzigartige und kreative Dialogrunde zwischen Spitzenwissenschaftlern, Künstlern, Forschern, Pädagogen, Führern der 'First Nations', Fachleuten, Politikern Entscheidungsträgern, Bürgern und den Ozeanen.
It is an outstanding, unique and creative dialogue space between top scholars, artists, scientists, educators, First Nations leaders, practitioners, policy-makers, citizens and the oceans.
ParaCrawl v7.1

Es wurde angekündigt, dass die nächste Dialogrunde nach den Kosovo-Kommunalwahlen stattfindet, also nach dem 3. November und die Gespräche werden inzwischen auf dem Niveau der Arbeitsgruppen fortgesetzt.
It was announced that the following round of the dialogue would be held after the local elections in Kosmet, due on November 3, and that meanwhile talks would continue at the working group level.
ParaCrawl v7.1

Zur Jahreswende 2016/17 wurde ein gemeinsames Konsenspapier erstellt, das in der Folge von der Dialogrunde gemeinsam – zum Beispiel gegenüber der Bundesregierung und unterschiedlichen Ebenen der einzelnen Fachressorts – vertreten und in die Erarbeitung der integrierten Klima- und Energiestrategie eingebracht wurde.
At the turn of the year 2016/17 a joint consensus paper was drawn up which was then supported by all the dialogue partners in, for example, talks with the federal government and at various levels within the specialist departments, and contributed to shaping an integrated energy and climate strategy.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfe von Nicaragua vertreten die Ansicht, dass eine erste Dialogrunde eine Dauer von etwa einem Monat haben sollte, um dann während einer Dialogpause die tatsächliche Bereitschaft der Parteien und die effektive Umsetzung der bis dahin getroffenen Vereinbarungen zu prüfen.
The Bishops of Nicaragua believe that these dialogue sessions should have a first duration of one month and then, during a pause, evaluate the will of the parties, the implementation and the effective application of the agreements reached.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 120 Menschen kamen an diesem Abend in die Casa Tres Mundos, um an der Dialogrunde mit dem Autor sowie den Künstlern Marcela Sandino (Dichterin aus Granada) und Alicia Zamora (Grafikerin und Kulturförderin) teilzunehmen.
More than 120 visitors came to Casa Tres Mundos to enjoy the discussion with the author and the artists Marcela Sandino (poet from Granada) and Alicia Zamora Noguera (graphic artist and cultural promoter).
ParaCrawl v7.1

Das Forum über die Reform des Staates (1996) hatte zum Ziel, Vereinbarungen zwischen der EZLN und der mexikanischen Zivilgesellschaft zu erreichen, die in der zweiten Dialogrunde zum Thema Demokratie und Gerechtigkeit vorgestellt werden sollten.
The Forum on the Reform of the State (1996) pursued accords between the EZLN and national civil society with the goal of presenting them in the Second Round Table on Democracy and Justice.
ParaCrawl v7.1

Obwohl in der letzten Dialogrunde Belgrads und Prištinas am Freitag keine Einigung über die Umsetzung der Brüsseler Vereinbarung bezüglich der Justiz erzielt wurde, erwartet man in Belgrad einen positiven Bericht der EU-Außenvertreterin.
Although in the latest round of the Belgrade-Pristina dialog, held on Friday, no consensus was attained on the implementation of the Brussels agreement with regards to the judiciary, a positive report from the High Representative is expected in Belgrade.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 120 Menschen kamen an diesem Abend in die Casa Tres Mundos, um an der Dialogrunde mit dem Autor sowie den Künstlern Marcela Sandino (Dichterin aus Granada) und Alicia Zamora (Grafikerin...
More than 120 visitors came to Casa Tres Mundos to enjoy the discussion with the author and the artists Marcela Sandino (poet from Granada) and Alicia Zamora Noguera (graphic artist... Read More
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten im Rahmen von Bürgerdialogen die Möglichkeit, ihre Wünsche, Ideen und Vorstellungen für eine gute Gesundheitsversorgung einzubringen und in einer weiteren Dialogrunde die von den Fachexperten erarbeiteten Vorschläge zu bewerten.
At dialog-based events, people have the opportunity to express their wishes, ideas, and suggestions for good health care and, in a second round, to evaluate the proposals developed by the experts.
ParaCrawl v7.1

Foto: Matthias Erfurt Berlin war nach Washington, einer gemeinsamen Woche in Tokio und Peking sowie Neu Delhi die vierte Dialogrunde der GGF-2027-Gruppe.
Photo: Matthias Erfurt For the GGF-2027-group Berlin was the fourth dialogue round after Washington, a week in Tokyo, Beijing and New Delhi.
ParaCrawl v7.1