Übersetzung für "Dialogpartner" in Englisch
Wir
als
freigewählte
Parlamentarier
werden
ihr
Dialogpartner
sein.
As
freely
elected
members
of
Parliament,
we
will
be
its
partners
in
dialogue.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Dialogpartner
nimmt
seit
Jahren
zu.
The
number
of
Dialogue
partners
has
been
increasing
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Dies
gelte
auch
für
die
Rolle
des
Ausschusses
als
möglicher
Dialogpartner
der
EZB.
The
same
consideration
applied
to
the
role
of
the
ESC
as
a
possible
dialogue
partner
of
the
ECB.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
für
beide
Dialogpartner
von
Bedeutung.
This
is
essential
for
both
sides
of
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
so
ermöglichte
Beziehung
soll
die
Dialogpartner
aber
auch
verändern
und
bereichern.
The
relationship
that
this
approach
fosters
will
also
change
and
enrich
the
partners
to
the
dialogue.
ParaCrawl v7.1
War
sie
auch
während
der
Entstehungszeit
dieser
Werke
Ihr
Dialogpartner?
Was
she
your
dialogue
partner
also
during
the
genesis
period
of
these
works?
ParaCrawl v7.1
Die
Bezirkshauptmannschaften
sehen
sich
daher
auch
als
wichtiger
Dialogpartner
für
Umweltmanagement
und
EMAS.
And
so,
the
district
commissions
see
themselves
as
an
important
dialogue
partner
for
environmental
management
and
EMAS.
ParaCrawl v7.1
Daran
sind
weitere
Projektgruppen
Experten
und
Dialogpartner
beteiligt.
Additional
project
groups,
experts
and
dialogue
partners
are
also
involved.
ParaCrawl v7.1
Das
ITZ
fungiert
als
ein
solcher
Dialogpartner
und
Multiplikator.
The
ITZ
acts
as
such
a
dialogue
partner
and
multiplier.
ParaCrawl v7.1
Das
Tonband
aus
der
Vergangenheit
wird
zum
Dialogpartner
des
69-Jährigen
Krapp.
The
tape
from
the
past
becomes
the
dialogue
partner
of
69-year
old
Krapp.
ParaCrawl v7.1
Religions-
und
Ethikunterricht
sind
Dialogpartner,
auch
wenn
sie
sich
grundsätzlich
unterscheiden.
Religion
and
ethics
are
partners
in
dialogue,
even
if
they
are
fundamentally
different.
ParaCrawl v7.1
Oman
ist
uns
dabei
ein
wichtiger
Dialogpartner",
schloss
Plassnik.
Oman
is
an
important
dialogue
partner
for
us
in
this
respect",
Plassnik
concluded.
ParaCrawl v7.1
So
darf
man
die
unmittelbaren
Möglichkeiten
der
muslimischen
Dialogpartner
nicht
überschätzen.
You
should
therefore
not
overestimate
the
immediate
possibilities
of
the
Muslim
dialogue
partners.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufwandsentschädigung,
Reisekosten
und
Unterkunft
für
die
Dialogpartner
werden
von
PACT
übernommen.
Travel
and
accommodation
for
visiting
dialogue
partners
as
well
as
an
expense
allowance
will
be
covered
by
PACT.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sicherstellen,
dass
der
Dialogpartner
einen
Kompromiss
erzielen
und
eine
Lösung
finden
will.
You
have
to
ensure
that
those
with
whom
you
have
a
dialogue
are
committed
to
reaching
a
compromise
and
finding
a
solution.
Europarl v8
Bei
der
Auswahl
der
Dialogpartner
in
den
Partnerländern
kann
häufig
auf
schon
existierende
Verbindungen
gebaut
werden.
In
many
cases,
discussion
partners
in
the
partner
countries
can
be
chosen
on
the
basis
of
existing
ties.
TildeMODEL v2018
China
ist
„Dialogpartner“
des
Forums
seit
1989
und
trägt
großzügig
zu
seinen
Aktivitäten
bei.
China
has
been
a
“Dialogue
Partner”
of
the
Forum
since
1989
and
has
contributed
generously
to
its
activities.
TildeMODEL v2018
Schließlich
können
staatliche
Stellen
beschließen,
die
Ergebnisse
des
Dialogs
in
Maßnahmen
der
verschiedenen
Dialogpartner
umzusetzen.
Lastly,
public
authorities
may
choose
to
translate
the
outcomes
of
dialogue
into
action
by
the
various
partners
in
dialogue.
EUbookshop v2
Die
fünf
Dialogpartner
diskutieren
über
Metaphern
und
Schnittstellen-problematiken
zwischen
Organismus
und
Technik
im
Gehirn.
The
five
dialogue
partners
discuss
the
metaphors
and
the
problematic
of
the
interface
between
the
organism
and
technology
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Welche
Dialogpartner
haben
dich
geprägt?
Which
dialogue
partners
have
influenced
your
work?
CCAligned v1
Wir
stehen
Ihnen
als
Kommunikations-
und
Dialogpartner
in
allen
Fragen
der
Medienarbeit
zur
Verfügung.
As
a
communication
and
dialog
partner
we
are
at
your
disposal
for
all
questions
regarding
media
work.
ParaCrawl v7.1